Spanish Sentences using correspondencia  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotros hemos recibido la correspondencia de la sociedad.
We have received the correspondence of the company.
¿Quién Ilevaría la correspondencia a la oficina de correos aquella vez?
Who would have taken the mail to the post office that time?
Le debe haber Ilevado Carlos. El era el encargado de la correspondencia.
Carolos must have taken it. He was in charge of the mail.
Despachar la correspondencia
to answer the mail
¿Está justificada esta falta de correspondencia?
Is there any justification for these differences?
Debe existir una cierta correspondencia entre ambiciones y financiación.
Ambitions and funding should tally with each other.
Hay que poner coto a esta ingente correspondencia burocrática.
This voluminous bureaucratic correspondence must stop.
He tomado nota de su declaración sobre las tablas de correspondencia.
I have noted your declaration on the correlation table.
Espero que la Comisión haya recibido una correspondencia semejante.
I hope the Commission has received similar correspondence.
Estoy dispuesto a pasarle la correspondencia sobre el tema.
I am prepared to pass the correspondence on to him.
Ninguno de ellos ha acusado recibo de mi correspondencia.
None of them have even acknowledged any of my correspondence.
Tengo que informarle de que la Presidenta no dijo que la correspondencia estaría disponible porque la correspondencia no está a nuestra disposición como Parlamento.
I have to inform you that the President did not say that she would make the correspondence available because the correspondence is not available to us as a Parliament.
Toda la correspondencia entre la Comisión y el resto de fabricantes de automóviles de Italia, España y otros países se publica, pero la correspondencia alemana no.
All correspondence between the Commission and other car manufacturers in Italy, Spain and other countries is published, but not the German correspondence.
En segundo lugar, el respeto escrupuloso por la vida privada, y muy en concreto por la correspondencia, ya que la correspondencia electrónica debe ser debidamente protegida.
Secondly, scrupulous respect for private life, and very specifically for correspondence, with electronic mail necessarily being strictly protected.
Decía que no hay correspondencia entre las decisiones que toma el Consejo y las políticas efectivamente realizadas.
I said that there was no consistency between the decisions taken by the Council and the policies actually carried out.
Ello ocurrió en el marco del intercambio de correspondencia Plumb/Delors.
Agreement was reached in 1988 in the form of an exchange of letters between Lord Plumb and Mr Delors.
Los servicios postales no representan únicamente un servicio de correspondencia, sino también un servicio social.
Postal services do not provide simply a postal delivery service but also a social service.
Ocultar documentos y correspondencia es la forma más segura de crear desconfianza.
Keeping documents and correspondence secret is a sure way of creating mistrust.
La eficacia, la correspondencia entre compromisos y materialización fue del 100%.
It was 100% efficient; there was a 100% correlation between commitments and implementation.
En realidad, esto ha comportado una continua correspondencia con los servicios de la Comisión desde 1996.
Indeed, this has led to continuous correspondence with the Commission services since 1996.
Con los años se han escrito miles de páginas de correspondencia sobre este tema.
There have been thousands of pages of correspondence on this matter over many years.
Asimismo, he respondido a un gran volumen de correspondencia de algunos diputados sobre este tema.
Furthermore, I have also responded to an extensive postbag from Members on the subject.
Se ha intercambiado mucha correspondencia y el Ministro Tritin ha visitado Bruselas.
There has been a lot of correspondence back and forth and Minister Tritin has visited Brussels.
He escuchado y leído una buena parte de la correspondencia intercambiada aquí durante las últimas 48 horas.
I have listened and I have read a great deal of the correspondence that has been exchanged over the last 48 hours here.
Respondí al Sr. Podestà y envié una copia de nuestra correspondencia a la Comisión de Libertades.
I replied to Mr Podestà and I sent a copy of our correspondence to the Civil Liberties Committee.
Nuestra correspondencia total asciende a casi 10 000 escritos y otros 10 000 expedientes.
Our correspondence total runs to nearly 10 000 and another 10 000 dossiers.
Sobre este tema ha habido un intercambio de correspondencia entre su Cámara y el Consejo.
There has been an exchange of letters on this subject between your House and the Council.
1. - Correspondencia de las calificaciones de formación profesional entre los Estados miembros (
1. Comparability of vocational training qualifications between the Member States (
Tampoco fuimos capaces de hablar de ello por carta, ya que examinan toda nuestra correspondencia.
We were not able to discuss it by letter either, as all our correspondence is inspected.
He mantenido correspondencia con el Comisario Verheugen sobre este tema durante siete años.
I have been in correspondence with Commissioner Verheugen for seven years now on this issue.
También se han enviado copias de esta correspondencia al señor Coelho.
A copy of this correspondence has also been sent to Mr Coelho.
Esto permitiría que se fortaleciera la responsabilidad política y las medidas guardarían correspondencia con los resultados.
This would allow political responsibility to be strengthened and actions to be correlated with results.
Le ayudaremos encantados con los cuadros de correspondencia, que también considero importantes.
We will be glad to help you with the cross-referencing tables. I also believe that this is important.
Por último, permítanme decir unas palabras sobre las tablas de correspondencia.
Allow me just to conclude with a brief word about the correlation tables.
Obviamente, apoyamos que se alcanzara este acuerdo sobre las tablas de correspondencia.
Clearly, we support the fact that this compromise on the correlation tables was found.
Por último, tan solo tengo una cosa más que añadir sobre las tablas de correspondencia.
Finally, I just have one more thing to say about the correlation tables.
No existe una correspondencia aritmética entre la composición de los grupos de expertos y una decisión.
There is no arithmetical link between the composition of expert groups and a decision.
Por último, quisiera abordar otro tema más, y es el de las tablas de correspondencia.
Finally, I have one more point to make, and it concerns the correlation tables.
La última cuestión pendiente de las negociaciones era la relativa a las tablas de correspondencia.
The last open question of the negotiations was related to the correlation tables.
El secretismo, también, de la correspondencia entre la Comisión y los Estados miembros.
There is also secrecy in the correspondence between the Commission and the Member States.
Hay acuerdos concretos dentro de Schengen que todavía no tienen su correspondencia dentro de la UE.
There are concrete agreements within Schengen that as yet have no equivalent within the EU.
Esta obligación se aplica al conjunto de la correspondencia en cuestión, ya sea nacional o intracomunitaria.
This obligation applies to all the correspondence in question, whether national or intraCommunity.
Yo también he mantenido correspondencia sobre los problemas específicos de los arquitectos.
I too have had correspondence on the specific problems of architects.
La declaración que acompañaba al Tratado se refiere expresamente a la correspondencia de los Estados miembros.
The declaration attached to the Treaty concerns expressly the correspondence of the Member States.
Sin embargo, las ideas políticas para luchar contra el paro no han tenido correspondencia en hechos.
But so far the political statements about fighting mass unemployment have not been followed by deeds.
El cartero no es un simple distribuidor de correspondencia, es también el único vínculo social con los habitantes.
The postman is not just a simple mail distribution operative but also the only social link with the local residents.
Señora Presidenta, parece que hay una falta de correspondencia entre las diferentes versiones lingüísticas de la enmienda nº 118.
Madam President, there seems to be a lack of correspondence between the different linguistic versions of Amendment No 118.
Las responsabilidades y las obligaciones deben tener su correspondencia en los derechos y la capacidad para ser elegido.
Responsibility and duties must be linked to rights and eligibility.
No existe ninguna correspondencia privada o particular entre el Presidente de la Comisión Europea y el Presidente norteamericano.
There is no private or special correspondence between the President of the European Commission and the American President.
¿Qué tratamiento habrá que dar a los documentos de terceras personas, de los países miembros y a la correspondencia oficial?
How in fact are documents from third parties or Member States or those forming part of an official correspondence to be dealt with?
Le he explicado con todo lujo de detalles nuestras inquietudes, y de esta correspondencia recibirá usted una copia.
I outlined in detail our concerns and I shall forward you a copy of the correspondence.
El documento sigue diciendo que toda la correspondencia oficial por carta debería estar disponible en un registro público.
The document goes on to say that all official correspondence by letter should be made available in a public register.
Le haré entrega de la correspondencia que he mantenido al respecto con el Presidente y con el Comisario McCreevy.
I will pass on to you the correspondence I have had on that matter with the President and with Commissioner McCreevy.
Pedimos transparencia y una correspondencia entre el discurso público y las negociaciones que se desarrollan a puerta cerrada.
What we are asking for is transparency and a balance between the public discourse and the negotiations conducted behind closed doors.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: sacudir conjugation | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: distorsionar - to distort [ click for full conjugation ]