Spanish Sentences using congelarse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nos congelamos en Alaska, pero fue divertido de todos modos.
We froze in Alaska, but it was fun anyway.
Me congelé tanto que quemaba.
I got so cold that it burned (my skin).
Si continúa esta discriminación, los fondos del ICBAN tendrán que congelarse hasta que haya equidad total.
If this discrimination continues then ICBAN funds must be frozen until there is total fairness.
Por ello deben congelarse todas las ayudas, excepto las de carácter humanitario.
That is why funds, right down to humanitarian aid, must be frozen.
En lo que a mí respecta, nunca he pensado que esos 190 millones deban congelarse.
As far as I am concerned, I have never felt that this 190 million should be frozen.
Debería ampliarse la lista de personas a quienes se prohíbe la entrada en la Unión y deberían congelarse cuentas bancarias.
The list of persons banned from entering the Union should be extended and bank accounts frozen.
La Unión Europea ha respondido afirmando que Occidente no tiene intención alguna de congelarse solo debido a las salchichas polacas.
The European Union has responded by saying that the West has no intention of freezing for the sake of Polish sausages.
La designación de un sitio de la red Natura 2000 no significa que deban congelarse las actividades económicas en él.
Designation of a Natura site does not mean that economic activities within the site must be frozen.
Proponemos que la UE introduzca disposiciones sobre los procesos para eliminar de la lista los nombres de las personas cuyos fondos y otros recursos financieros han de congelarse.
We propose that the EU introduce provisions concerning processes for deleting persons from lists of those whose funds and economic resources are to be frozen.
Además, deben congelarse todas las ayudas gestionadas a través del Gobierno o del Parlamento, porque los recursos europeos no deben utilizarse para financiar represiones por parte del Estado.
In addition, all aid that passes via the government or parliament should be frozen, for European resources should not be used to fund state repression.
Cuando los Estados miembros del este tuvieron que congelarse durante el conflicto del gas de Rusia había pocos signos de solidaridad.
When the eastern EU Member States had to freeze during the Russian gas dispute there was little sign of solidarity.
No estamos de acuerdo con que el nivel de pagos del presupuesto de la UE deba congelarse durante el año 2012, por lo que no apoyamos la enmienda 16.
We do not agree that the level of payments from the EU budget should be frozen during 2012, which is why we do not support Amendment 16.
Por consiguiente, el principio actual según el cual la carne de aves de corral que se vende como "carne fresca" no puede congelarse previamente debe reforzarse y extenderse a las preparaciones y productos de dicha carne.
Consequently, the current principle stipulating that poultrymeat sold as 'fresh' cannot be frozen beforehand must be reinforced and extended to cover poultrymeat preparations and products.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: ser and tener chart | Speak Spanish | Conjugated Verb: violar - to violate; to rape [ click for full conjugation ]