Spanish Sentences using conducción  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Raúl consiguió la licencia de conducción el pasado verano.
Raul obtained the driving license last summer.
Eso es sólo el tiempo de conducción.
That is only the driving time.
No se trata, por tanto, de armonizar los tiempos de conducción.
This is therefore not about harmonising driving times.
¿Cómo podrá el Consejo asegurar una conducción coherente y eficaz?
How will the Council be able to provide coherent, effective guidance?
No hay un límite seguro para el alcohol y la conducción.
There is no safe limit for alcohol and driving.
Con el permiso de conducción europeo, eso ya no será posible.
With the EU driving licence, that will no longer be possible.
Ese no es el caso con los permisos de conducción.
That is not the case with driving licences.
Estos vehículos son particularmente aptos para la conducción urbana.
These vehicles are particularly suited to urban driving.
El Reglamento contiene normas estrictas relativas al tiempo de conducción.
The regulation includes stringent rules on driving time.
Los permisos de conducción son algo cotidiano para los ciudadanos.
But driving licences are also part of our citizens' everyday lives.
No necesitamos un tipo unificado de permiso de conducción.
There is no need for a special EU driving licence.
Tomando la conducción como ejemplo, no podemos esperar influir en las prácticas de conducción en Sicilia o en Finlandia desde Bruselas.
Taking driving as an example, we cannot hope to influence driving practices in Sicily or Finland from Brussels.
Las primeras respuestas fueron siempre: "exceso de velocidad, conducción temeraria y conducción bajo los efectos del alcohol".
The first answers were always 'too fast and dangerous speeds and drink-driving'.
Asunto: Tasas máximas de alcoholemia autorizadas para la conducción Desde 1988, la Comisión aboga por una normativa comunitaria sobre las tasas máximas de alcoholemia autorizadas para la conducción.
Subject: Blood/alcohol limits for drivers Since 1988, the Commission has been advocating Community legislation concerning maximum blood alcohol limits for drivers.
Actualmente, contamos con el Reglamento 3820/85 relativo a los tiempos de conducción y descanso, el cual regula también los horarios de conducción y descanso de los conductores autónomos.
We already have Regulation 3820/85 on driving and resting times which also regulates suitable driving and resting times for small haulage businesses.
Sabemos también que la conducción profesional constituye un sector importante siempre que se intenta abordar el tema de la conducción bajo los efectos del alcohol.
We also know that commercial driving is an important area when it comes to getting to grips with drink-driving.
Además, ya tenemos una directiva sobre permisos de conducción que regula el aspecto y la forma de los permisos de conducción expedidos en la UE.
Besides, we already have a directive on driving licences that has regulated the appearance of driving licences issued within the EU.
Cabe preguntarse qué ha pasado con la conducción política y con los ideales.
One might well ask what has become of political leadership and vision.
Ha emitido una recomendación sobre la conducción bajo los efectos del alcohol.
She has issued a recommendation on drink driving.
Conviene recordar asimismo que la mejora de los hábitos de conducción también preserva el medio ambiente.
It is also worth noting that a better mode of driving will also spare the environment.
La buena conducción de la política macroeconómica nos está permitiendo ya obtener buenos resultados.
Good handling of macroeconomic policy is allowing us to achieve good results.
No basta con reducir el tiempo de conducción semanal, que actualmente es de 56 horas, a 45 horas.
It is insufficient to reduce the weekly driving time, which is currently set at 56 hours, to 45 hours.
Después del problema con los tiempos de conducción, este problema también necesita abordarse de forma urgente.
After the problem with driving times, this problem therefore also needs to be tackled urgently.
Por supuesto, las cifras que deben controlarse son los tiempos de conducción y descanso.
The figures that are to be monitored are of course the driving and rest times.
A este fin, la Comisión propone introducir una nueva categoría de permiso de conducción para los ciclomotores.
For this purpose, the Commission proposes introducing a new category of driving licence for mopeds.
¡Si la gente apta y sana antepusiera la conducción prudente al exceso de confianza!
If only fit and healthy people would put careful driving before over-confidence.
La directiva sobre el permiso de conducción es muy compleja y articulada.
The driving licence directive is very complex and intricate.
Parece que el nuevo permiso de conducción contiene un microchip; esto costará dinero y no conseguirá nada.
The new driving licence is supposed to contain a microchip; this will cost money and achieve nothing.
Para que el permiso de conducción pudiera entenderse en todos los países.
It was so that the driving licence could be understood in every country.
La Comisión ha propuesto una validez administrativa de diez años para los futuros permisos de conducción.
The Commission has proposed an administrative validity of 10 years for future driving licences.
En nuestra opinión, así debe ser también en cuanto a las disposiciones sobre permisos de conducción.
In our opinion, that is also the way it should be with regard to provisions on driving licences.
He votado a favor del informe del señor Grosch sobre el permiso de conducción.
I voted in favour of the report by Mr Grosch on driving licences.
Permítanme comenzar por el Reglamento sobre períodos de descanso y de conducción.
Let me start with the regulation on rest and driving times.
También será necesario garantizar el cumplimiento de los períodos de conducción y descanso.
It will also be necessary to ensure compliance with driving and rest periods.
Esto es también evidente en el caso de los tiempos de conducción y descanso.
That is also evident in driving and resting times.
Los trabajadores se pueden ver obligados a trabajar por encima de sus horas de conducción.
Workers can be forced to work in excess of their driving hours.
La mayoría de los ciudadanos europeos tiene un permiso de conducción.
A majority of European citizens possess a driving licence.
Este nuevo permiso de conducción común satisfará, con el tiempo, todas estas necesidades.
The new common driving licence will, over time, meet all these needs.
Por lo tanto, es realmente esencial aplicar el principio de la uniformidad del permiso de conducción.
Therefore, it is truly essential to implement the principle of driving licence uniformity.
No obstante, con más de 110 permisos de conducción diferentes, los controles son más que problemáticos.
With more than 110 different driving licences, however, controls are more than problematic.
Consiste claramente en eliminar el turismo para obtener permisos de conducción.
The point is clearly to eliminate driving licence tourism.
Puede que incluso tengamos ciudadanía europea para entonces, pero no un permiso de conducción europeo.
We may even have European citizenship by then, but not a European driving licence.
No veo nada malo en obtener un permiso de conducción en el extranjero.
I see nothing wrong with obtaining a driving licence abroad.
Así, además del euro (nuestra moneda europea), tendremos un permiso de conducción europeo.
Thus, in addition to the euro - our European currency - we will get a European driving licence.
Por lo tanto, doy todo mi apoyo a esta nueva directiva sobre un permiso de conducción europeo.
Therefore, I strongly support this new directive for a European driving licence.
¿No es eso una invitación a las infracciones y al turismo para obtener permisos de conducción?
Is that not an invitation to lawbreaking and driving licence tourism?
Hoy existen 110 permisos de conducción diferentes en la Unión Europea.
There are 110 different types of driving licence in the European Union today.
Debemos preparar el camino para la revisión de los tiempos de conducción y descanso.
We must pave the way for revision of driving and rest times.
Mi segundo comentario se refiere a la derogación concerniente a los tiempos de conducción de autobuses.
My second point relates to the derogation concerning driving time for buses.
El peor de ellos es la conducción temeraria o bajo los efectos del alcohol.
The worst is reckless or drunken driving.
Su objetivo es facilitar la conducción y reducir el riesgo de pérdida de la concentración.
They aim to make driving easier and reduce the risk of loss of concentration.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: affirmative tu commands worksheet | Spanish for Construction | Conjugated Verb: ayunar - to fast, to go without food [ click for full conjugation ]