Spanish Sentences using casarse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Me ha pedido que me case con él, pero... ¡no me ha regalado ningún anillo de compromiso!
He asked me to marry him, but... He hasn't given me an engagement ring!
Ella deseaba casarse en Roma.
She wanted to get married in Rome.
¿Supiste cocinar antes de que se casaran?
Did you know how to cook before you married?
Sí, nos conocimos desde hace cinco años antes de que nos casáramos.
Yes, we knew each other for five years before we married.
El supo que yo no supe cocinar.
He knew that I did not know how to cook.
No te casas con Juan, ¿verdad? ¿Te estás volviendo loca?
You're not marrying Juan, are you? Are you going crazy?
Mis padres se casaron cuando eran muy jóvenes.
My parents got married when they were very young.
Nosotros nos casamos en esta iglesia.
We got married in this church.
Nosotros nos casaremos en esta iglesia.
We will get married in this church.
Pedro y Ana se casarán en esta iglesia.
Pedro y Ana will get married in this church.
Él vendrá a vivir y a casarse conmigo.
He will come to live with and marry me.
Ella y Pepe están muy contentos porque por fin van a casarse.
She and Pepe are very happy because they're finally getting married.
Si no te hubiera conocido no me habría casado.
If I hadn't met you I would not have gotten married.
casarse por amor
to marry for love
¿De quién era la despedida? ¿Quién se casa?
Whose going away party was it? Who is getting married?
Yo elijo con quién casarme.
I choose with whom I will marry.
¡Casémonos, mi amor!
Let’s get married, my love!
¿Quieres casarte conmigo?
Will you marry me?
Alberto se casó con Lucía el año pasado.
Alberto married Lucia last year.
La muchacha con quien se casó Alberto sabe cocinar muy bien.
The girl whom Alberto married knows how to cook very well.
La muchacha con quien se case Felipe deberá saber cocinar muy bien también.
The girl whom Felipe marries will have to know how to cook very well, too.
Yo no recuerdo la fecha en la que Tomás se casó.
I don't remember the date when Tomás got married.
Se dice que el rey se casó con la reina en esta capilla.
It is said that the king married the queen in this chapel.
El casarme me hace mucha ilusión.
Being married gives me so much hope.
No me he puesto ese traje desde que me casé.
I haven't worn that suit since I got married.
El se casó con Isabel.
He married Elizabeth.
Marta se va a casar con Antonio el mes que entra.
Marta is going to marry Antonio next month.
Marta y Antonio se van a casar el mes que entra.
Marta and Antonio are going to get married next month.
La reina Doña Urraca se casó con el príncipe Don Gonzalo.
The Queen Doña Urraca married Prince Don Gonzalo.
El pueblo se alegró de que el príncipe se casase con Doña Ximena, hija del rey de Godolandia.
The people were happy that the Prince was marrying Doña Ximena, the daughter of King of Godoland.
He oído que te casas.
I've heard you're getting married.
Era un lunes cuando me pidió que nos casáramos.
It was Monday when he asked me to marry him.
Pedro y Lucia se casan mañana.
Pedro y Lucia are getting married tomorrow.
¿Laura? Si, se volvió a casar el año pasado.
Laura? Yes, she remarried last year.
Cuando nosotros nos casamos, mi marido solía prepararme el desayuno.
Since we got married my husband normally prepares the breakfast.
¡Quizás deberían casarse!
Perhaps they should get married!
Me intriga en particular la idea de casarse por Internet.
I am particularly intrigued by the thought of getting married on the Internet.
Millones de mujeres en el mundo son sometidas a la ablación u obligadas a casarse.
Millions of women throughout the world are still being circumcised or married off.
De hecho, a nosotros no nos compete con quién decidan casarse, sino proteger los derechos de los ciudadanos.
Indeed, it is none of our business who they decide to marry, but what we have to do is to safeguard citizens' rights.
No reciben enseñanza, no reciben un céntimo por sus trabajos forzados y no pueden casarse sin el permiso de su amo.
They receive no education; no income from forced labour and are not allowed to marry without the permission of their master.
Por ejemplo, se afirma que en un país existe una edad mínima para casarse, y eso no es correcto.
It states, for example, that a country has a minimum age for marriage, and that is incorrect.
Cada vez más Estados miembros están encontrando maneras de reconocer a las parejas que viven juntas sin casarse oficialmente.
More and more Member States are finding ways of recognising couples who live together without officially getting married.
La costumbre de obligar a los menores a casarse no es universal en Rumania, pero se da en algunas familias romaníes.
The practice of children being forced into marriage is not universal in Romania, but it does occur in some Roma families.
Señora Presidenta, al Doctor Johnson se le preguntó una vez qué consejo daría a una pareja joven que piensa casarse.
Madam President, Dr Johnson was once asked what advice he would give to a young couple contemplating marriage.
Además, una pregunta recurrente en las entrevistas de trabajo es si las candidatas quieren casarse o tener hijos.
Furthermore, a common question in job interviews is whether applicants intend to marry or have children.
Todo el mundo lo acepta, salvo los empresarios, las instituciones europeas, con respecto a los funcionarios que no pueden o no quieren casarse.
Everyone accepts that, except the employer, the European institutions, when it comes to officials who cannot or do not wish to marry.
Semira Adamu acudió a Bélgica para pedir asilo político al verse obligada a casarse con un polígamo de 65 años.
Semira Adamu asked for asylum in Belgium to escape an arranged marriage with a polygamous 65-year-old.
He de decirle que en esa Gran Bretaña que califica de 'triste?, cualquiera -independientemente de su edad- puede casarse con quien quiera.
I have to say that even in his so-called "bleak Britain" anybody - whatever their age - can marry whoever they want.
Parece evidente que el Comisario no tiene en cuenta que no solo hay parejas que no pueden casarse, sino también otras que no quieren hacerlo.
The Commissioner is obviously overlooking the fact that there are not only couples who cannot marry, but also those who do not wish to.
Estamos en contra de los matrimonios concertados: para casarse, los contrayentes deben conocerse y amarse mutuamente, y lo mismo sucede con la ambiciosa meta de Turquía.
We are against arranged marriages: to get married you have to know each other and love each other, and that applies to Turkey’s ambitious goal as well.
En determinadas comunidades inmigrantes, las mujeres no solo están marginadas, sino que también son obligadas a casarse y se ven sometidas a prácticas humillantes y crueles, como la mutilación genital.
In some immigrant communities, not only are women marginalised, they are also forced into marriages and subjected to humiliating and cruel practices, such as genital mutilation.
Los hombres y mujeres que desean contraer matrimonio tienen que dedicar tiempo y esfuerzo a visitar numerosas oficinas para cumplir formalidades burocráticas con objeto de poder casarse.
Men and women wanting to get married have to spend time and effort going around numerous offices to complete bureaucratic formalities in order to make the wedding possible.
Se trata sin duda de un interesante estado de cosas, puesto que el novio se dispone a casarse con la misma novia por segunda vez.
It is indeed an interesting state of affairs, for the bridegroom is marrying the same bride for a second time.
(PL) Estamos viviendo una época en la que están desapareciendo fronteras y, por tanto, nuestros ciudadanos pueden moverse y casarse libremente.
(PL) We are living at a time when borders are disappearing, and our citizens can move and marry freely.
Sólo quiero referirme a un caso concreto: una mujer del Pakistán ha llevado a juicio a su padre porque no le permitía casarse con quien ella quería.
I just want to mention one specific case: a Pakistani woman has taken her father to court because he would not let her marry the man she loved.
Se podría bromear diciendo que si no es posible casarse por correspondencia de acuerdo a las leyes de un determinado país, tampoco será posible hacerlo electrónicamente.
One might say jokingly that if national legislation does not allow marriage by correspondence, then marriage by electronic means is also inadmissible.
Quisiera confirmar al Sr. Posselt que no existe ninguna definición comunitaria de pareja, que las leyes nacionales garantizan el derecho a casarse y a fundar una familia y regulan el ejercicio de estos derechos, pero no existe ninguna definición comunitaria de pareja.
Further, national legislation provides for the right to marry and start a family and regulates the exercise of such rights. There is no EU definition of a couple, however.
Su error fue casarse con un francés e irse a vivir a Francia, donde se le ha negado el derecho a ejercer de profesora a pesar de su considerable experiencia en la enseñanza.
Her mistake was to marry a Frenchman and go and live in France where she has been refused employment as a teacher despite having considerable experience of teaching.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:

http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: spanish word for world | Pronouns in Spanish | Conjugated Verb: emborrachar - to make drunk, intoxicate; to get [someone] drunk [ click for full conjugation ]