Spanish Sentences using bloquear  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El biombo bloqueaba a la actriz.
The screen was blocking the actress.
Hay un autobús bloqueando el paso.
There is a bus blocking the way.
Los secuestradores bloquearon el camino con sus carros blindados.
The kidnappers blocked the road with their armored cars.
Las admiradoras estaban bloqueando al famoso cantante y no lo dejaron salir.
The fans were blocking the famous singer from leaving.
Las cortinas habían bloqueado la luz y la planta murió.
The curtains had blocked the light, and the plant died.
Pero no se trata de bloquear nada.
But it is not a question of us blocking anything.
Nuestro Grupo no desea bloquear la ampliación.
Our group does not want to block enlargement.
Pero no deberían poder bloquear a los demás.
They should not be able to block the others.
Se ha utilizado a Belarús para bloquear Euronest.
Belarus was used to block Euronest.
Conseguimos bloquear el transporte y salvar a los animales.
We were able to block the convoy and rescue the animals.
Para no bloquear los enormes flujos de exportaciones de alimentos.
So as not to block the huge flows of foodstuffs exports.
¿Qué vamos a bloquear si ya están desconectados del mundo?
Block what when they are already cut off from the world?
Roguemos a nuestros gobiernos que dejen de bloquear ELISE.
Let us beg our governments to stop blocking ELISE.
Atribuyámoslo a los intentos de bloquear el proceso de negociación.
Perhaps we should just put this down to attempts to block the negotiating process.
Sin embargo, se trata de verdaderos avances en la dirección correcta que no queremos bloquear.
However, it constitutes real progress in the right direction, which is something we do not wish to obstruct.
No obstante, esto no debería servir de excusa para obstaculizar o bloquear el desarrollo.
However, that should not be used as an obstacle or a block to development.
Incluso en ese caso el Consejo habría querido bloquear tal movimiento por parte de la Comisión.
Even then the Council would have been determined to block such a move from the Commission.
Cada vez sale un Estado miembro de entre bastidores para bloquear este acuerdo.
At every turn, another Member State emerges from the wings to block this agreement.
Si cada uno de los Estados tiene poder para bloquear las decisiones, tomarlas ya no será viable.
If individual states have the power to block decisions, making them will no longer be viable.
Me complace este cambio reciente, y espero que sirva para bloquear esta medida.
I welcome its recent conversion and I hope that it is successful in blocking this measure.
Si conspiran para bloquear las reformas necesarias en esta Cámara, defenderemos los intereses del ciudadano.
If they conspire to block the necessary reforms in this House, we will stand up for the interests of the citizen.
No con objeto de bloquear la reforma, sino como una exigencia de que se revisen las prioridades.
This is not a block on reform, but a demand for re-prioritisation.
Por lo tanto, yo no podía entender por qué los Estados Unidos habían intentado bloquear el camino.
I was at a loss to understand, therefore, why the United States attempted to block this.
Dicho esto, me abstendré sobre esta cuestión para no bloquear el texto, que es urgente.
That being said, I shall abstain on this issue so as not to block this text, which is urgent.
Espero que hayamos enviado un mensaje político al Consejo sin bloquear la legislación.
Hopefully we have sent a political message to the Council without blocking the legislation.
Espero que hayamos enviado un mensaje político importante al Consejo sin bloquear la legislación.
We will hopefully send an important political signal to Council without blocking the legislation.
Hay que desterrar cualquier intento de bloquear el proceso de decisión de la Unión.
Any attempts to block the EU's decision-making process should be ruled out.
Esto hace que resulte prácticamente imposible para los acreedores bloquear tales fondos.
This makes it practically impossible for creditors to block those funds.
Otra prioridad consiste en bloquear uno de los principales canales de contrabando de opio desde Afganistán.
Another priority is blocking one of the main channels of opium smuggling from Afghanistan.
Está haciendo todo lo posible por bloquear todas las relaciones entre Georgia y Occidente.
It is doing its utmost to block all relations between Georgia and the West.
Me parece que estamos permitiendo a los objetores de conciencia bloquear el progreso en estos temas.
It seems to me that we are allowing the conscientious objectors to block progress on these issues.
Determinadas industrias intentan bloquear esta legislación en beneficio de sus empresas.
There are certain industries which attempt to block legislation in the interests of their companies.
No podemos bloquear el acceso de las personas a Internet sin que un tribunal examine su caso.
People must not be blocked from the Internet without having their case heard by a court.
Quisiera subrayar que no se trata de bloquear arbitrariamente el acceso a Internet.
I would like to stress that this is not about the arbitrary blocking of the Internet.
Es muy sencillo bloquear cualquier paso adelante, cualquier reforma de las instrucciones europeas.
It is very easy to block any step forward, any reform of the European instructions.
¿Por qué a Grecia se le permite bloquear que Macedonia se convierta en un Estado?
Why is Greece permitted to block the emergence of Macedonia as a state?
Los asesinos de Ronan Kerr están intentando bloquear el proceso de paz, algo que no consentiremos.
The people who killed Ronan Kerr are trying to block the progress of the peace process and we will not allow them to do so.
Segundo, las enmiendas no han de desnaturalizar ni bloquear el programa MEDA.
Secondly, the amendments should not alter or block the MEDA Programme.
No creo que haya que bloquear los desarrollos nuevos, ni que haya que frenar siempre.
The Commission must not block new developments; it must stop putting a brake on them all the time.
Tres países como España, Francia y Alemania podrán bloquear la transparencia.
Openness can now be blocked by three countries, such as Spain, France and Germany.
La comunidad internacional dispone de instrumentos para evitar y, sobre todo, bloquear la crisis argelina.
The international community has the instruments to intervene, and above all to unfreeze the Algerian crisis.
No comprendo, en absoluto, qué motivo pudo haber tenido el Consejo para bloquear dicha posibilidad.
I really do not understand what it is in the Council that it makes it want to block this possibility.
Las feministas en Estados Unidos intentaron bloquear últimamente las inversiones en ese país.
Feminists in the United States have recently tried to block investments in Afghanistan.
Sin embargo, este riesgo no puede constituir un motivo para bloquear la democratización.
The risk of ethnic conflict, however, must not be a reason to oppose democratization.
Hay que evitar que se utilice para bloquear políticamente una institución parlamentaria destinada a adoptar decisiones legislativas.
We must not allow them to be used politically to block a parliamentary institution whose role is to take legislative decisions.
En este mismo sentido, el ponente ha propuesto enmiendas transaccionales para evitar bloquear la reforma.
With the same aim, the rapporteur has proposed compromise amendments to prevent the reform from being blocked.
Sin embargo, la visibilidad y el logotipo no pueden bloquear la cooperación con nuestros socios.
But ECHO' s visibility and its logo must not be permitted to hamper cooperation with our partners.
¿Cómo se pueden bloquear los salarios "dentro de un espíritu de equidad", cuando los beneficios demuestran una insolente exuberancia?
How can wages be restricted 'in a spirit of fairness' when profits reveal unashamed exuberance?
A más corto plazo, y por pragmatismo, pienso que no hay que bloquear la aplicación rápida de este programa.
In the shorter term, for pragmatic reasons, we should not obstruct the rapid implementation of this programme.
Indica objetivos demasiados precisos que van a imprimir una gran rigidez y bloquear completamente las próximas iniciativas comunitarias.
The objectives that it sets out are too precise. They will lead to a lack of flexibility, and will completely block forthcoming Community initiatives.
Un Estado miembro está amenazando con bloquear el avance hacia la orden europea de detención y entrega.
One Member State is threatening to block progress towards a European arrest warrant.
Esperamos poder bloquear cualquier intento torpe de privar a la población de los productos que conocen y que siguen necesitando.
We hope that we will be able to block any heavy-handed attempt to deprive people of the products they know and continue to need.
Lo tuvimos en España y tuvimos que suprimirlo porque era una forma de bloquear el proceso de desarrollo comunitario.
We had it in Spain and we had to remove it because it was a means of blocking the process of Community development.
Con cuatro miembros en el Consejo de Seguridad, la Unión Europea debería luchar por bloquear la guerra.
With four members in the Security Council, the European Union should be fighting to block a war.
Proceder de forma unilateral sería bloquear el comercio internacional de animales de la Unión Europea y sus productos.
To proceed unilaterally would block international trade of EU animals and their products.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: learn basic spanish free | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: legalizar - to legalize, make lawful [ click for full conjugation ]