Spanish Sentences using solicitar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Usted puede solicitar el empleo cuando esté aquí el encargado.
You can apply for the job when the manager gets here.
Me gustaría solicitar un préstamo.
I would like to apply for a loan.
Me gustaría solicitar un hipoteca.
I would like to apply for a mortgage.
Yo le ayudaré a solicitar residencia permanente.
I will help you apply for a permanent residence.
Me decidí a solicitar el puesto de vendedor.
I decided to apply for the job as salesperson.
Me he decidido a solicitar el puesto de vendedor.
I've decided to apply for the job as salesperson.
¿ Has solicitado el puesto de vendedor ?
Have you applied for a sales position?
¿Quisiera usted solicitar el empleo?
Would you like to apply for the job?
Usted puede solicitar el empleo cuando esté aquí el encargado de recursos humanos.
You can apply for the job when HR is here.
Los bancos solicitan ayuda estatal debido a la crisis.
Banks seek state aid due to the crisis.
Es menester que solicite un visado.
It's necessary that he applies for a visa.
Fue menester que solicitaras un visado.
It was necessary for you to ask for a visa.
Debes solicitar un visado.
You should ask for a visa.
Yo ya había solicitado el pasaporte cuando el cónsul llegó.
I had already requested the passport, when the consul arrived.
¿Te prestará Blanca su carro a ti? Sí, me lo prestará si la solicito.
Will Blanca lend you her car? Yes, she will lend it to me if I ask her.
Mi hermano Juan está solicitando trabajo como abogado.
My brother Juan is applying for jobs as a lawyer.
Algunas personas han solicitado la doble nacionalidad.
Some people have applied for double nationality.
Ni Cristóbal ni Pedro solicitaron ese empleo.
Neither Cristóbal nor Pedro applied for that job.
La política para vacaciones es que deben ser solicitadas con dos semanas de anterioridad.
The policy for vacations is to ask two weeks in advance.
Por favor, si ha solicitado la evaluación, compruebe que aparece en el listado adjunto.
Please, if you have asked for an evaluation, prove that you appear in the attached listing.
Permítame solicitar que se corrija.
May I request that correction.
¿Desea solicitar una pregunta complementaria?
Do you want to press me for a supplementary?
No es un delito solicitar asilo.
It is not a criminal offence to request asylum.
En segundo lugar, ¿quién puede solicitar acceso?
Secondly, who can apply for a licence?
No obstante, desearía solicitar una cuestión de orden.
However, may I submit a procedural motion?
Debo solicitar una respuesta a esa pregunta.
I must request the answer to that question.
Quisiera solicitar su atención para esta cuestión.
I should like to draw your attention to this.
Me gustaría solicitar su apoyo también a este respecto.
I should like to ask for your support in this connection too.
Un país puede solicitar también tales controles.
Also, any Member State can ask for these checks to be made.
¿Puedo solicitar al Presidente que especialmente por...
Can I appeal to the President that especially since...
Quiero solicitar la supresión de estas palabras.
So I am requesting that these words be deleted.
Pero no me parece correcto solicitar que el informe sea declarado inadmisible.
But I do not think it is right to move that a report is inadmissible because of one paragraph.
Señora Buitenweg, no puede solicitar la comprobación de quórum usted sola.
Mrs Buitenweg, you cannot request this on your own.
Quiero solicitar a la Asamblea que respalde esta resolución.
I would ask the House to support this resolution.
Permítanme leerla para solicitar al Parlamento que tome una postura...
Allow me to read it so that I can call on Parliament to take a stand ...
Eso es lo que cabría solicitar en tal situación.
That is what would be called for in that situation.
Quisiera solicitar a los Cuestores que investiguen lo ocurrido.
I would ask the Quaestors to investigate the matter.
¿Podría usted, quizás, solicitar que se mejoren estas instalaciones?
Could you perhaps ask that these facilities be improved?
Quiero solicitar que no se repita este tipo de procedimiento.
I would ask that this sort of procedure not be repeated.
Quisiera solicitar que se tomen medidas urgentes al respecto.
I would ask you to take urgent action on this matter.
No obstante, creo que le compete a Suecia solicitar la derogación.
I believe, however, that it is up to Sweden to request the derogation.
Pero es prematuro solicitar una investigación para promover su regulación.
However, the call for research to promote regulation is premature.
Intervengo hoy para solicitar su aprobación a nuestros dos nuevos colegas.
I stand here before you today to ask for your approval of our two new colleagues.
(EN) Señor Presidente, quisiera solicitar una votación nominal.
Mr President, I would like to request a roll-call vote.
Quisiera solicitar al Consejo que expresara su opinión.
I would like to ask the Council to present its opinion.
Basta simplemente con cortar el césped y solicitar una subvención.
It is enough simply to mow the lawn and claim a subsidy.
Ahora quiero solicitar la intervención del Presidente de la Comisión.
Now I would like to ask the President of the Commission to speak to us.
Es absolutamente imposible solicitar el asilo en 27 países.
It is absolutely impossible to apply for asylum in 27 countries.
Disponen de 10 semanas para solicitar esa ayuda.
They have 10 weeks to apply for that assistance.
Desearía solicitar una votación por partes en este caso.
I would like to ask for a split vote in this case.
Asimismo recogen disposiciones claras para presentar reclamaciones y solicitar reparación.
They also contain clear provisions for making complaints and seeking possible redress.
Muchas gracias por solicitar el uso de la palabra.
Many thanks for your request to speak.
Esto es lo que me gustaría solicitar, señor Comisario.
This is what I would like to ask for, Commissioner.
Los diplomáticos nacionales podrán solicitar los puestos vacantes publicados.
National diplomats will be able to apply for published vacant posts.
Normalmente lo que tenemos que hacer es solicitar una convención.
Normally, what we have to do is to ask for a convention.
Me gustaría solicitar un debate en profundidad sobre este tema.
I should like to call for an in-depth debate on this subject.
Algunos países no van a solicitar el número de carné de identidad.
There are countries that are not going to ask for the identity card number.
Los grupos de interés no deben poder solicitar confidencialidad.
Lobbyists must not be able to request confidentiality.
Al solicitar esta urgencia, la Comisión ha hecho dos cosas.
In making this request for urgency, the Commission has done two things.
Históricamente, el primer país en solicitar la adhesión fue Chipre.
Historically, the first country scheduled for accession is Cyprus.
Nosotros podemos solicitar la presencia del Comisario, pero no podemos imponerla.
We can request the presence of the Commissioner. We cannot, however, compel it.
Con esto deseo solicitar la aprobación de este informe.
With that I would like to call for this report to be approved.
Señor Presidente, tengo una precisión que solicitar al Comisario.
Mr President, I have a query for the Commissioner.
La enmienda 48 dice: "... podrán solicitar una extensión».
Amendment No 48 states: ".. may request ... an extension' .
Señor Presidente, ¿podría aclararnos cómo debemos solicitar las preguntas complementarias?
Mr President, could you clarify how we should put supplementary questions?
Me permito solicitar el respaldo de todos ustedes a dichas enmiendas.
I look for the support of the House for those amendments.
Señor Presidente, desearía solicitar la devolución a comisión de este informe.
Mr President, I would like to ask that this report be referred back to the committee responsible.
Por ello, señor Presidente, no voy a solicitar intervenir al respecto.
I would therefore not wish to comment any further, Mr President.
Cualquier diputado en particular puede solicitar modificaciones del Reglamento.
Each and every Member is entitled to propose amendments to the Rules of Procedure.
Basándose en esta resolución, Irlanda puede solicitar dichas subvenciones.
On the basis of this act, Ireland has the right to apply for a contribution by the Community.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder

Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:

Popular Phrase: rendir conjugation | Conjugated Verb: regalar - to give [as a gift]; to present; to give away; to treat royally, pamper [ click for full conjugation ]