Spanish Sentences using asiste
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The In the morning he leaves and in the afternoon he attends chats.
Yo estoy viendo como el paramédico asiste al herido.
I am looking how the paramedic attends the injured person.
¿Asiste él la reunión?
Does he attend the meeting?
¿Asiste John las clases? Sí, asiste cuando puede. Asiste la clase con su esposa. Asisten juntos.
Does John attend the classes? Yes, he attends whenever he can. He attends the class with his wife. They attend together.
El Consejo asiste rara vez a las comisiones.
The Council is rarely present in the committees.
¿En qué calidad asiste la Unión Europea? ¿A qué nivel?
In what form will the European Union be present and at what level?
Por ello nos asiste el Tribunal de Cuentas.
In this respect, assistance from the European Court of Auditors is at hand.
Cuento con todos ustedes, aunque sólo sea por el público que asiste a los debates.
I am counting on you all, if only for the benefit of the public that attends our debates.
Es una exigencia que estamos obligados a formular, un derecho que asiste a quien está necesitado de ayuda.
We all have an obligation to ensure that this requirement is met - it is the right of everyone who needs help.
Perdón, es un derecho que asiste a todo diputado, de acuerdo con el Reglamento.
Excuse me, but this is a right of every Member under the Rules of Procedure.
La Comisión asiste al Comité como observador, al igual que el Banco Central Europeo.
The Commission sits as an observer on the committee, as does the European Central Bank.
No ha sido así, por lo que hoy ya no le asiste este derecho.
That was not the case, so you have forfeited that right today.
Fíjese usted que toda la mesa que me asiste está de acuerdo.
You will note that the whole of the bureau that assists me agrees.
Nos asiste también el legítimo derecho de obtener este mismo tipo de acceso.
It is our legitimate right to try to gain this sort of access as well.
No estamos de acuerdo con la aprobación de asuntos urgentes cuando no asiste el número suficiente de personas.
It is not OK for us to keep passing urgencies when we do not have the full number of people.
Mientras el mundo asiste a la revuelta en el mundo árabe, Irán continúa reprimiendo a los disidentes.
Whilst the world is watching the revolt in the Arab world, Iran continues to repress dissidents.
Este derecho no le asiste al Presidente del Consejo en esta declaración.
The Council President does not have this right in this declaration.
Cuando un mercado se extiende, se asiste a especializaciones industriales de cada región y de cada ciudad.
When a market expands, we witness industrial specializations in every region and every town.
Señor Presidente, yo soy el otro fantasma que asiste al festín de la Presidencia británica.
Mr President, I am the other ghost at the feast of the British presidency.
Se asiste a un debilitamiento de la Comisión, y esto es evidente.
The Commission is being weakened. That is a fact.
No se preocupe, señor Presidente, no voy a apelar al derecho que me asiste para contestar por alusiones personales.
Do not worry, Mr President, I am not going to exercise my right to reply to personal references.
No desconocíamos sus inquietudes y, al final, la razón que les asiste.
We were aware of their concerns and finally, the reason behind them.
No es la primera vez que un Presidente de la Comisión asiste a una reunión del G-8, o que un Primer Ministro y Presidente en ejercicio asiste a una reunión del G-8 o del G-7.
It is not the first time a Commission President has attended a G8 meeting, or that a Prime Minister and President-in-Office has attended a G8 or G7 meeting.
También queremos que la comisión parlamentaria que asiste a la Comisión tenga el deber de consultar a otras organizaciones.
We also want it to be a duty for the committee assisting the Commission to consult with other organisations.
Merece, por ello, nuestro aprecio, además de todo lo que ha hecho por los pueblos a los que asiste.
The Church deserves our appreciation for this as well as for everything else it has done for the communities it helps.
Quisiera decir que el colega Sr. Papayannakis asiste a la Conferencia de Presidentes de Delegación y por ello no se encuentra aquí.
I should just like to say that Mr Papayannakis is not here because he is attending the conference of Presidents and Vice-Presidents.
La Comisión participa en el grupo consultivo que asiste al Secretario General de la ONU en la preparación del FGI.
The Commission participates in the advisory group which assists the UN Secretary-General in the preparation of the IGF.
Hoy ciertamente inauguramos el debate, y un ex Ministro que anteriormente ocupó su cargo también asiste a esta reunión.
Today, of course, we are engaging in an initial discussion, and a former minister who once held your office is also in attendance.
Sin embargo, el Presidente del Consejo no asiste a sesiones aquí, ni lo sometemos a escrutinio ni nosotros ni ningún parlamento nacional.
However, the President of the Council does not undergo a hearing here, nor is he subject to scrutiny by us or by any national parliament.
De hecho, ésta es la primera vez que la Presidencia asiste a este tipo de debate y nos felicitamos de ello.
Indeed, it is the first time that the Presidency has attended this kind of debate, and I welcome this.
La Fundación TVBI asiste a enfermos de tuberculosis en todo el mundo, en especial en los países menos adelantados.
The TVBI Foundation helps tuberculosis sufferers the world over, and particularly in less developed countries.
No obstante, también le asiste el derecho a recordar que el objetivo es, en definitiva, la protección del patrimonio cultural.
But he is equally right to point out that in the end we are concerned with the protection of cultural goods.
Para los segundos, tras el nacimiento de varios operadores, se asiste a una concentración en las manos de una sola compañía.
For the latter, the initial birth of several operators is now giving way to the reconcentration of the sector in the hands of a single company.
Hemos expresado la esperanza de que, puesto que nunca asiste a las reuniones de la Comisión, quizá pudiera ceder su puesto en ella.
We have expressed the hope that, since he never attends meetings of that committee, he might stand down as a member of it.
La Comisión asiste en calidad de observadora a la reunión del consejo de administración de Europol y a las reuniones de los jefes de unidades nacionales.
The Commission attends the meetings of the management board of Europol and meetings of the heads of national units in an observer capacity.
Deseo presentar mis respetos al ponente alternativo, Sr. Harbour que, una vez más, asiste conmigo a una sesión a altas horas de la noche.
I wish to pay tribute to my shadow rapporteur, Mr Harbour, who again is attending a late-night sitting with me.
Señor Vande Lanotte, usted viene aquí, asiste a la sesión, viene aquí a escuchar, se abstiene de hacer comentarios, eso ha dicho, y lo entiendo.
Mr Vande Lanotte, you are visiting our House and attending the sitting. You said you have come to listen, rather than make any comments, and I can understand that.
. (EN) Señor Presidente, mi colega, el Sr. Patten, está actualmente en Nueva York, donde asiste a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Mr President, my colleague, Mr Patten, is at present in New York attending the General Assembly of the United Nations.
Cuando se suma todo eso, lo único que se puede afirmar es que se trata de un genocidio, al que Europa asiste en silencio.
Taking all this into account, you can only arrive at one conclusion. This is genocide and Europe is sitting back, watching this genocide take place.
Esta noche se ha retirado la palabra a una Comisaria que siempre está presente y asiste regularmente a las reuniones de la comisión parlamentaria después de tan solo cinco minutos.
A Commissioner who is always present and regularly attends the committee meetings is being silenced this evening after five minutes!
Es la primera vez en mis tres años como Comisario que mi homólogo del Consejo asiste a este debate en el Pleno.
It is the first time in my three years as Commissioner that my counterpart from the Council has attended such a debate in plenary.
Se trata de un hecho bien conocido el que un alto porcentaje de niños romaníes no asiste al colegio o lo hace sólo esporádicamente.
It is a well-known fact that a very high percentage of Roma children do not go to school, or attend only occasionally.
(PL) Señor Presidente, señora Comisaria, me gustaría sobre todo resaltar positivamente el hecho de que el ministro Alexandr Vondra asiste al debate de esta tarde en esta Cámara.
(PL) Mr President, Commissioner, I would like above all to positively underline the fact that minister Alexandr Vondra is attending this evening's debate in this House.
Como alguien que asiste cada jueves por la tarde, me parece bastante extraordinario el repentino interés por las cuestiones de derechos humanos.
As someone who attends every Thursday afternoon, I find the sudden interest in human rights issues quite extraordinary.
El mecanismo de estabilidad europeo es un fondo de ayuda permanente que asiste a los Estados miembros de la zona del euro afectados por la crisis.
The European stability mechanism is a permanent aid fund assisting euro area Member States affected by the crisis.
Deseo saludar asimismo al Secretario General que por primera vez, creo, asiste desde la tribuna oficial a este debate nocturno sobre dos informes.
I also welcome the Secretary-General who is in the gallery for the first time, I believe, at this night sitting on two reports.
Se asiste, pues, a una situación extremadamente delicada y difícil: me refiero a algunas áreas sensibles, en particular a un área que conozco bien, la del Adriático.
The situation is therefore extremely awkward: I am referring to certain sensitive areas, in particular one that I know well, the Adriatic.
En este contexto, cabe desear por lo tanto que la Comisión, en representación de la cual asiste hoy el señor Bangemann, preste atención a esta cuestión.
We must therefore hope that the Commission, represented here by Mr Bangemann, will turn its attention to this question.
Estas consideraciones también deben hacerse extensivas, obviamente, a los niños de la guardería Clovis, a la que también asiste el hijo de una de mis asistentes.
That must also apply, of course, to children in the Clovis Nursery, to which a child of one of my assistants belongs.
A aliviar un poquito sólo esa impresión contribuye la calurosa bienvenida que doy al Secretario General, que asiste a este debate, y al Comisario Liikanen.
My feeling is only somewhat lightened by the very warm welcome I give to the Secretary-General who is here at the debate and Commissioner Liikanen.
Señora André-Léonard, hace un instante usted ha mencionado la presencia del embajador de Uzbekistán, quien asiste a los debates y a quien saludo esta noche.
Mrs André Léonard, a moment ago, you mentioned that the Uzbek Ambassador was here to listen to your debates and I would like to welcome him this evening.
La Unión Europea ha demostrado en diversas ocasiones su apoyo a los esfuerzos realizados por la Unión Africana por buscar una solución política en Darfur y asiste a las negociaciones de Abuya en calidad de observadora.
The European Union has repeatedly shown its support for the African Union’s efforts to find a political solution in Darfur and is attending the Abudja negotiations as an observer.
Sólo en Italia, a partir de la Guerra del Golfo de 1991, la asociación que asiste a los familiares de las víctimas enroladas en las fuerzas armadas ha estimado en 50 los fallecimientos.
Since the Gulf War of 1991, the association of relatives of military personnel victims has calculated that there have been 50 deaths in Italy alone.
Ahora bien, este no puede comprometerse a reasignar los fondos sin respetar el derecho de iniciativa que asiste a la Comisión y las competencias compartidas en esta materia con el propio Parlamento.
However, the Council cannot commit to reassigning funds without respecting the Commission's right of initiative and the powers shared by Parliament in this area.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acercar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using invitar
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using sentirse
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using vencer
Popular Phrase: complemento de objeto directo | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: contaminar - to contaminate, pollute; to corrupt [ click for full conjugation ]