Spanish Sentences using a pesar de  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El Sr. Solana ha hablado también de los suministros de armas de "Karine-A".
Mr Solana also mentioned the weapons shipments on the Karine-A.
prestar atención a la ejecución del presupuesto de 2000, en particular en la rúbrica 1, "Agricultura", tanto en su parte 1-A como en la 1-B;
implementation of the 2000 budget, especially both parts 1-A and 1-B of heading 1, "Agriculture" ;
(NL) La delegación del SP-A ha aceptado las propuestas de compromiso del ponente con el Consejo y la Comisión.
(NL) Along with the Council and the Commission, the Social Progressive Alternative delegation has agreed to the rapporteur's compromise proposals.
Debemos esperar que Giove-B obtenga resultados tan positivos como los de Giove-A, sobre todo porque Giove-B cuenta con todas las tecnologías.
We must all hope that Giove-B will be as successful as Giove-A, particularly as Giove-B has all the technology in place.
Han estado atiborrándose a costa de Europa durante años y ahora nos mandan a la m-i-e-r-d-a"; la expresión es suya, no mía.
They have been stuffing their faces at Europe's expense for years and now they dump us in the s-h-i-t' - his word, not mine.
Si ponen « c-a-n-t-i-n-e-» se están refiriendo en realidad al recipiente de metal en que llevamos nuestros papeles. O sea que si ahorramos un poco de dinero en la subvención para las cantinas del personal también podemos mejorar los conocimientos de algunos de nuestros funcionarios y conseguir que trabajen con algo más de productividad en interés de los ciudadanos de la Unión Europea.
Therefore money has been put into reserve pending that interinstitutional call for tender.
Nota positiva, a pesar de todo.
But a positive note has been struck, nevertheless.
A pesar de todo, no fue aprobado.
In spite of everything it was not approved.
A pesar de ello, de nuevo: felicidades, Paul.
Nevertheless, once again congratulations, Paul!
A pesar de ello, ¿sigue existiendo un riesgo?
Despite that, is there still a risk?
Pero a pesar de eso, la directiva continúa.
But despite that, the directive goes on.
Funciona a pesar de su historia turbulenta y violenta, a pesar de los problemas políticos, a pesar de las demás dificultades y a pesar de la pobreza.
It does work despite its turbulent and violent history, despite the political problems, despite its other difficulties and despite the poverty.
A pesar de ello, esto no es suficiente.
And yet none of this is enough.
A pesar de todo, esto no es suficiente.
Yet, this is not sufficient.
A pesar de todo, es un estado europeo.
Despite everything, it is a European state.
A pesar de estas mejoras no estoy satisfecho.
Despite these improvements I am still not satisfied.
A pesar de ello, prosiguen las desvergonzadas celebraciones.
And, despite all that, the shameless celebrations continue.
Pero a pesar de todo son enormemente importantes.
They are none the less hugely important.
A pesar de ello, no ha ocurrido nada.
In spite of this, nothing is happening.
Creo que a pesar de todo lo haremos.
I believe we will do it, however.
A pesar de ello ha sido secuestrada.
Despite that, she has been kidnapped.
A pesar de eso, Europa sigue dividida.
In spite of that, Europe remains divided.
A pesar de esto, Irlanda votó en contra.
Ireland nevertheless voted against it.
A pesar de mi preocupación, apoyo esta resolución.
Notwithstanding my concerns, I gave my support to this resolution.
A pesar de ello, las reivindicaciones persisten.
Despite this, the claims persist.
A pesar de ello, deseo exponer algunas observaciones.
Despite that, I do have some comments to make.
A pesar de eso, todavía quedan otros retos.
Despite that, there are still further challenges.
A pesar de las medidas, persiste la desigualdad.
Despite measures, inequality persists. Women are well educated.
A pesar de ello, funciona el servicio universal.
Yet the universal service works.
Pero, a pesar de ello, va a proseguir.
Despite this, that work will continue.
A pesar de todo, hay buenas ideas.
Yet, there are good ideas.
A pesar de ello, tengo algunas dudas.
But I have some misgivings.
El Challenger explotó a pesar de los especialistas.
The Challenger blew up despite the technologists.
A pesar de ello, hay algunas señales positivas.
Even so, there were a few encouraging signs.
A pesar de ello, quisiera formular algunas observaciones.
But I have a few comments to make.
A pesar de todo, lo hemos hecho.
We have in fact done so.
A pesar de todo examinaremos esa cuestión.
We will look into it, however.
A pesar de ello, constituyen un paso adelante.
Yet in spite of this, the agreements constitute a step forward.
A pesar de ello, las hemos ayudado.
Nevertheless, we have helped them.
¿Qué puede hacer la Conferencia Intergubernamental sin destruir ese consenso, sin proseguir-a puerta cerrada- el mismo regateo que presenciamos en Niza?
What can the Intergovernmental Conference do without demolishing this consensus, without - behind closed doors - perpetuating the same old horse-trading that we saw at Nice?
Un gran éxito del año pasado ha sido la puesta en órbita del satélite GIOVE-A, que ya ha ocupado su frecuencia.
A great success of the past year has been the fact that the GIOVE-A satellite went into orbit and occupied its frequency.
¿Hemos aprendido alguna lección a pesar de la visible desgracia, a pesar del desastre?
For all our dealings with accidents and disaster, is it perhaps the case that, despite the misery they have caused, we have yet to learn our lesson from them?
Es viejo y, a pesar de todo, de candente actualidad.
It is an old and yet highly topical matter.
A pesar de este importante desarrollo, todavía hay potencial de avance.
Despite this significant development, there is still potential for progress.
La acidificación continuará, a pesar de la decisión de mañana.
Acidification will continue, despite the decision we shall make tomorrow.
Hablamos hoy de dos cosas diferentes, a pesar de estar relacionadas.
We are discussing two different things, although they are interlinked.
A pesar de la falta de progresos, han proseguido los esfuerzos.
In spite of the lack of progress, the efforts have continued.
A pesar de ello, la he formulado de forma diferente.
Despite this, I have reworded it.
A pesar de esto, asumió la responsabilidad política de la guerra.
He knew nothing of the Falklands war, he was not sufficiently informed and despite this, he assumed the political responsibility for it.
A pesar de esto, nos quejamos con demasiada frecuencia de menosprecio.
Despite this, we complain too often about a lack of appreciation.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: prefiero conjugation | Conversational Spanish | Conjugated Verb: acendrar - to refine [ click for full conjugation ]