Spanish Sentences using Sin más ni menos  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ni más ni menos.
No more and no less.
Ni más, ni menos.
No more and no less.
Ni más ni menos.
No more and no less.
Ni más ni menos.
Nothing more and nothing less.
Ni más ni menos que eso.
Nothing less, but nothing more.
Es ni más ni menos que escandaloso.
This is nothing short of scandalous.
No podemos hacer más ni menos.
We can do nothing more and nothing less than that.
Me gustaría debatir al respecto con usted, ni más ni menos.
I just want to discuss it with you, no more and no less.
Ni un euro más ni un euro menos.
Not a euro more or a euro less.
Esto es, ni más ni menos, lo que propongo.
What I am proposing is nothing more and nothing less.
Es un vehículo para Europa, ni más ni menos.
It is a vehicle for Europe, for neither more nor less.
Este es un ejercicio de transparencia, ni más ni menos.
This is an exercise in transparency, no more, no less.
China es una potencia colonialista; ni más, ni menos.
China is a colonial power – no more and no less.
Eso es lo que pretendía, ni más ni menos.
That is what it was aimed at, no more and no less.
Eso fue lo que dije, ni más ni menos.
I said that, nothing more, nothing less.
Eso es lo que nos preocupa, ni más ni menos.
That is what matters to us, nothing more or nothing less.
Eso, ni más ni menos, es lo que necesitamos.
That is what we need, no more and no less.
Aquí la pareja son los ciudadanos, ni más ni menos.
The partner here, however, is none other than our citizens.
No estamos exigiendo ni nada más ni nada menos que eso.
We are demanding nothing more and nothing less than that.
Esto es todo lo que pido, ni más ni menos.
This is all that I am asking for, no more and no less.
Esto no es ni más ni menos que chantaje.
This is nothing short of blackmail.
Se trata, ni más ni menos, de eficacia política.
What is needed is effective policy, no more, no less.
Es ni más ni menos que el Tratado, señor Wolf.
It is neither more nor less than the treaty, Mr Wolf.
Éste se refiere ni más ni menos que a la subsidiariedad.
All it means is subsidiarity.
Más defensa hacia fuera significa, ni más ni menos, hacer frente a una necesidad existencial.
More Europe externally means no more and no less than confronting an essential need.
Regula los asuntos en la medida en que pueden regularse a nivel europeo, ni más ni menos.
It is also regulating matters to the extent that they need to be regulated at European level.
Espero realmente que sigamos aplicando los criterios del Tratado, ni más ni menos.
I very much hope that we will continue to apply the criteria of the Treaty, no more and no less.
En la etiqueta debe figurar lo que hay dentro, ni más, ni menos.
What it says on the outside must be on the inside, no more and no less.
Mi conclusión es que este es un primer paso: ni más ni menos.
My conclusion is that this is a first step: no more and no less.
Esas son –ni más ni menos– las palabras que ha empleado.
Those – no more and no less – are the words used.
Los porcentajes de pago deben, por tanto, ser adecuados. Ni más ni menos.
Payment percentages thus need to be adequate, not more or less.
Ésta es nuestra tarea y es en lo que tenemos que concentrarnos: ni más ni menos.
That is our task and that is what we must focus on: no more and no less.
Su informe ha sido tratado exactamente igual que otros informes. Ni más, ni menos.
Your report has been treated in exactly the same way as other reports - no more, no less.
Es una ayuda para la autoayuda de los países candidatos, ni más, ni menos.
It helps the applicant states towards self-help, no more and no less.
Probablemente Grecia no cumple ni más ni menos los criterios que los otros países.
Greece probably does not meet the criteria any more or less than other countries did.
Exactamente las mismas que las de los demás, ni más ni menos.
Exactly the same as those imposed on the other countries, no more and no less.
Los mismos resultan ni más ni menos del balance negativo del funcionamiento de los anteriores programas.
They are the result, no more, no less, of the observation of failures in previous programmes.
¡Estamos ante una guerra colonial de principios del siglo XXI, ni más ni menos!
This is a colonial war at the beginning of the twenty-first century and nothing else!
Es lo que vamos a hacer, ni más ni menos, pues estamos obligados a ello.
And that is what we shall do, no more no less, because we are obliged to do so.
Nos corresponde a nosotros asumir nuestra responsabilidad libremente; este es ni más ni menos nuestro mandato.
It is up to us to assume our responsibility freely; this is quite simply our mandate.
El futuro de la Unión Europea está en juego, ni más ni menos.
The future of the European Union is at stake - nothing more and nothing less.
En definitiva, no se trata ni más ni menos que del dinero de los contribuyentes europeos.
In the final analysis, this is about nothing more or less than European taxpayers’ money.
Esto no es ni más ni menos que lo que ya reclamamos en muchos Estados miembros.
This is no more and no less than what we already require in many of our Member States.
Así es como están las cosas en estos momentos, ni más ni menos.
That is where matters rest at the moment – no further than that.
Es el miedo de los pobres de espíritu a no conseguir la reelección, ni más ni menos.
It is the small man's fear of not being re-elected, neither more nor less!
E insisto en que me baso ni más ni menos que en los informes científicos.
I reiterate that the basis for my speech is scientific reports.
Estamos hablando ni más ni menos que de dieciocho meses sin haber cometido ningún delito.
That is 18 months without having committed any crime!
Pero nuestra acción común para atajar este problema no es ni más ni menos que indignante.
But our collective action in dealing with the problem is nothing short of outrageous.
Sin embargo, en primer lugar ha de seguir siendo vecino, ni más ni menos.
But firstly it must remain a neighbour. No more and no less.
Es ni más ni menos culpa de los hombres que están al frente del sistema.
To be precise, it is the fault of the people in charge of the system.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: gum in spanish slang | Spanish Past Tense | Conjugated Verb: ondular - to wave [ click for full conjugation ]