Spanish Sentences using vicio  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Papá no quiere que nosotros caigamos en el vicio.
Dad doesn't want us to give ourselves over to vice.
La verdad es que hay que luchar contra el vicio -el fraudeevitando el propio vicio.
Let there be no doubt, corruption and fraud must be combatted, beginning with the prevention of fraud at home.
¿Acaso vamos a tener Vicio en Miami en Europa?
Is Miami Vice about to arrive in Europe?
Le voy a señalar, de todas formas, un vicio de su Libro Blanco.
However, I would like to point out one fault in the document.
Todas las instituciones adolecen del vicio de autoprotegerse en lugar de ocuparse del público.
All institutions suffer from the problem of protecting themselves rather than looking after the public.
También podríamos hablar sobre Mandeville y el vicio privado para una virtud pública.
We could also talk about Mandeville and private vice for public virtue.
No deberíamos fomentar el vicio privado y defenderemos a aquellos países que intenten limitar el consumo de alcohol.
We shall not encourage private vice through public vice and we will defend those countries that try to limit alcohol consumption.
El juego es un vicio que todavía hoy parece estar ampliamente escondido.
Gambling is a vice that appears still today to be largely hidden.
Europa está financiando sus ambiciones cayendo en el vicio de las palabras.
Europe is financing its ambitions by indulging in words.
Es el ejemplo perfecto de vicio de consentimiento y nulidad de una votación.
This is a perfect example of vice of consent, and of a vote which is null and void.
La ilustración perfecta de este vicio redhibitorio se encuentra ya en las primeras líneas de la comunicación de la Comisión.
The perfect illustration of this crippling flaw lies in the opening sentence of the Commission communication.
En consecuencia, debemos tener presente este vicio de fondo, aunque el juicio global sobre el paquete, repito, es positivo.
We must therefore be aware of this fundamental anomaly but, overall, I repeat, we support the package.
El vicio preferido del Parlamento es la elaboración de disposiciones cuya aplicación no tiene la más mínima intención de controlar.
It is the besetting sin of Parliament that it makes provisions and does not even attempt to monitor whether they are implemented.
Lo que es particularmente grave es que este vicio ahora está inscrito en el Tratado de Amsterdam.
What is particularly serious, is that this flaw is now written into the Treaty of Amsterdam.
Es evidente que hay que hacer un esfuerzo y también es evidente, señor Presidente, que la moderación se convierte en vicio cuando rechaza comprometerse.
An effort is clearly called for. It is also clear, Mr President, that moderation becomes reprehensible when it shies away from commitment.
Es algo así como un vicio de degeneración parlamentaria y de alguna manera tendríamos que tratar de resistir estas tentaciones filomediáticas.
It is rather a bad Parliamentary habit, and we should try to resist these headline-grabbing temptations.
Pero por desgracia la berlusconización de Europa avanza rápidamente y, con su Comisión, el conflicto de intereses se convierte en un vicio europeo.
Yet, alas, the Berlusconisation of Europe proceeds apace, and with your Commission conflict of interest becomes a European vice.
Señor Presidente, solamente en defensa de la libertad, el extremismo no es un vicio; solamente en defensa de la justicia, la moderación no es una virtud.
Mr President, if it is simply to defend freedom, extremism is not a vice; if it is only to defend justice, moderation is not a virtue.
Siempre existe un riesgo -independientemente de la denominación que se le dé- el riesgo de que la persona siga con su vicio.
There is always a risk - irrespective of what we choose to call it - an imminent risk that individuals will become addicted.
Señor Presidente, Señorías, el chocolate es una dulce tentación, para algunos es un vicio y para la Unión Europea es un trapo rojo.
Mr President, ladies and gentlemen. Chocolate is a sweet seduction; for some it is a sin, for the European Union it is a red rag to a bull.
Por lo tanto, la Sra. Müller tiene razón al denunciar la existencia de un vicio en la propia concepción de la PESC.
Mrs Müller is however right to point out the existence of a flaw in the CFSP.
Y ello es así porque nosotros pensamos que en un derecho tan fundamental la moderación se convierte en vicio cuando rechaza comprometerse.
This is because we believe that with such a fundamental right, moderation becomes a vice when compromise is rejected.
De todos modos, adolece de un vicio de construcción que nos inspira una gran reserva: su revisión en el futuro sería casi imposible.
At any rate, it is affected by a structural defect which calls for serious reservations on our part: possible revision would be practically out of the question.
Una ira perfectamente legítima: el acusado ha sido liberado por vicio de forma, cuando pesan sobre él cargos extremadamente graves, por genocidio.
Their anger is perfectly legitimate: the defendant was released on a technicality despite the extremely serious charges against him, charges of genocide.
Y ahora, señora Presidenta, tenemos que levantar también nuestra voz en defensa de los derechos humanos y de las libertades democráticas en Cuba, porque la moderación, señora Presidenta, se convierte en vicio cuando rechaza comprometerse.
And now we also have to speak out to defend human rights and democratic freedoms in Cuba because moderation becomes a vice when it means a lack of commitment.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: sorprender conjugation | Spanish Verb Conjugations | Conjugated Verb: aliviar - to alleviate, ease, lessen, lighthen, relieve [ click for full conjugation ]