Spanish Sentences using usamos
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The La usamos para poder hacerlo.
We used to be able to do this.
En Finlandia usamos el término ' investigación cero' .
In Finland we use the expression 'meaningless research' .
Desde luego, no todos nosotros usamos el euro.
Of course, we are not all using the euro.
(DA) Señor Presidente, todos usamos productos cosméticos.
(DA) Mr President, we all use cosmetic products.
No usamos todas las herramientas a nuestro alcance.
Full use is not being made of the instruments at hand.
Sólo los usamos, no somos otra cosa que inquilinos.
Humans only use them, we are just tenants.
La mayoría de nosotros usamos vehículos en esas carreteras.
Most of us use vehicles on these roads.
¿Usamos la política exterior lo suficiente para legitimar la Unión?
Do we make sufficient use of foreign policy to legitimise the Union?
Pero, ¿cómo usamos la conciencia de crisis que nos ha despertado esta catástrofe ecológica?
But how do we make use of the sense of crisis to which this ecological disaster has led?
La palabra que usamos en sueco, "märkning" , resulta poco adecuada cuando se le traduce.
The term we use in Swedish, 'märkning' , is tricky to translate.
Si usamos los modernos buscadores de internet, en menos de diez minutos encontramos 223 000 respuestas.
If, today, you go into modern search engines, you find 223 000 examples of its German equivalent in less than ten minutes.
Son cosas que se pueden resolver fácilmente estudiando la forma en que usamos la tierra.
These are things that can easily be solved by looking at the way we use land.
Los usamos, tenemos un único permiso de conducir y un reglamento único de normas de tráfico.
We use them; we have a single drivers’ licence and a single set of road traffic regulations.
Tenemos que hablar el mismo lenguaje que usamos en la propuesta de resolución.
We should speak in the very language used in the motion for a resolution.
No podemos pretender que al proteger los derechos humanos nunca los usamos como herramienta ideológica de antiamericanismo.
We cannot pretend that in protecting human rights, we never use them as an ideological tool of anti-Americanism.
Nunca he dicho que seamos capaces de sustituir todo el petróleo que usamos por biocarburantes.
I have never said that we will be able to replace all the oil we use with biofuels.
También ha dicho que "Ministro de Asuntos Exteriores" no es el título que usamos.
You also said that 'Foreign Affairs Minister' is not the title we use.
Lo que importa es la reciprocidad y la forma en que usamos estos instrumentos.
What matters is how we deal with one another - how we use those instruments.
Importa mucho qué tipo de biocarburantes usamos, cómo se cultivan y cómo se utilizan.
It matters very much what kind of biofuel we use, how it is grown and how it is used.
Vamos a ver si usamos la lógica, aparte de la política y los intereses nacionales.
We will see if we use logic, aside from politics and national interests.
Si usamos la energía de manera más eficiente en Europa garantizaremos una mayor seguridad de abastecimiento.
By using energy more efficiently in Europe we would ensure greater security of supply.
También tendremos que revisar el modo en el que usamos nuestros recursos financieros.
We will also have to revise how we use our financial resources.
Si volvemos a aprender a plantar más árboles en Europa y usamos más madera europea, estos problemas desaparecerán.
If we learn to plant more forest in Europe again and use more European timber, these problems will disappear.
Los teléfonos móviles que todos usamos contienen tierras raras y metales, que rara vez se reciclan.
The mobile phones that we all use contain rare earths and metals, which are seldom recycled.
Debemos recordar que no importa cuántos relojes tengamos, sino cómo usamos nuestro tiempo.
We need to remember that it does not matter how many watches we have, but how we spend our time.
Usamos palabras para referirnos a las acciones, pero el elemento clave en este ámbito es la acción.
We speak about actions by using words, but action is the key in this area.
Sin embargo, también lo hacen las sustancias que usamos actualmente, cosa de la que somos conscientes.
So too, however, have the substances we use today, a fact of which we are well aware.
Parece casi absurdo que tengamos que usar sustancias químicas para combatir otras sustancias químicas que usamos en los edificios.
In a way, it is almost absurd that we are compelled to use chemicals to combat those chemicals we use in our buildings today.
Estamos hablando de personas que sufren esclerosis múltiple. Entiendo la razón por la que usamos este lenguaje.
We talk about people suffering from MS. I understand why we use that language.
Quisiera mencionar brevemente alguno de los instrumentos que usamos, uno de los cuales es la cuestión de los procedimientos parlamentarios.
I should like to mention briefly some of the instruments that we are using, one of which is the question of parliamentary procedures.
Es evidente por tanto que tenemos que pensar dónde vamos, de qué modo y qué medios usamos para ello.
Obviously, too, we need to think about where we are going, how we are getting there and what sort of means we are using to do so.
Sin embargo, me gustaría señalar que necesitamos efectuar mejoras más drásticas en el modo en que usamos la energía.
I would nevertheless like to point out that we need to make drastic improvements to the way we use energy.
(FR) No utilizamos el dinero de los contribuyentes; usamos los fondos que recaudamos cada día en los mercados financieros del mundo.
(FR) We do not use taxpayers' money; we use the funds that we raise every day on the world's financial markets.
Usamos un recurso que casi es comparable a los biocarburantes y que, por tanto, contribuye a nuestra lucha contra las amenazas climatológicas.
We are using a resource that is virtually comparable with a biofuel, and thereby helping to combat global warming.
Hoy en día, hasta cierto punto, nos engañamos entre nosotros con los diferentes conceptos que usamos para obtener estas estadísticas.
The fact is that, at present, we are to a certain extent taking each other in by having different concepts when it comes to producing statistics.
Sin embargo, la retórica que usamos suele traslucir cierta autosatisfacción que roza el narcisismo norteamericano a la hora de hablar de los derechos humanos.
The rhetoric that we use, however, often smacks of smugness, verging on the sort of narcissism we associate with human rights attitudes in North America.
Mi gran preocupación concierne a los argumentos que usamos para rechazarla. Y expongo esto como persona que tiene un título académico en Filosofía.
My own profound concern relates to what grounds we have for preventing it, and I am someone who has studied philosophy.
Hoy ya no hay viajes a lomos de una mula porque usamos los aviones, ya no existe una lengua franca, pero están nuestros excelentes traductores simultáneos.
Today there are no more journeys on mule-back because we use aeroplanes, there is no longer a lingua franca but we have our wonderful simultaneous interpreters.
Hay que decir que antes de crear nuevos instrumentos debemos estar seguros de que usamos eficazmente los que ya tenemos a nuestra disposición.
Before creating new tools, we need to be sure that we are making efficient use of tools which already exist.
Usamos el término «decisión», como si fuera algo que procediera de las profundidades de la jerarquía, para describir las medidas individuales y las de naturaleza constitucional.
We use the term decision, in other words something which comes from the depths of the hierarchy, to describe both individual measures and measures of a constitutional nature.
Debemos asegurarnos de que solo usamos ese dinero para cosas que no pueden financiarse a través de los sistemas regulares que ya existen.
We should make sure that we only use that money for things that cannot be funded through the regular systems already in place.
En cambio, la situación en nuestro país se ha deteriorado, así que usamos nuestro poder para decirlo», y votaron por razones superficiales.
On the other hand, the situation in our own country has deteriorated, so we will make use of our power to say so’, and they voted for superficial reasons.
Está claro que el modo en que usamos los recursos naturales constituye una amenaza para los ecosistemas de los que dependen nuestra prosperidad y nuestra calidad de vida.
It is evident that the way in which we use our natural resources constitutes a threat towards our ecosystems on which our quality of life and prosperity depend.
Es cierto que hay un potencial, tanto en la Unión Europea como a escala mundial, pero nunca sustituirá al petróleo que usamos.
There is potential both in the European Union and globally, but it will never replace all the oil we use.
Afecta a todos los ciudadanos de una u otra forma: a los bienes y servicios que adquirimos, a la televisión que vemos, a la energía que usamos y al trabajo que realizamos.
It touches every citizen in one way or another: the goods and services we buy, the television we watch, the energy we use and the work we do.
A pesar de esto, nuestro consumo de tabaco es casi el mismo que en el resto de Europa, aunque lo que usamos es rapé en lugar de cigarrillos.
Despite this we have roughly the same tobacco consumption as the rest of Europe, but we use snuff rather than cigarettes.
Usamos esta información diariamente, por ejemplo en nuestro análisis de la evolución de la oferta y de los precios en el sector de los cereales.
We use this information on a daily basis, for example in our analysis of supply and price developments within the cereal sector.
Estas técnicas proporcionan datos para modelos econométricos que a menudo usamos a la hora de evaluar las consecuencias de introducir modificaciones en el funcionamiento de la política agrícola común.
These techniques provide data for econometric models, which we frequently use when considering the consequences of introducing changes into the functioning of the common agricultural policy.
¿Por qué no usamos nuestra moneda para alcanzar los objetivos que nosotros mismos hemos fijado en materia de energía y medio ambiente?
Why do we not use our currency to implement the objectives we have set ourselves for energy and the environment?
La inflación importada, que es nuestro mayor problema, no puede, en mi opinión, contrarrestarse por completo si la única arma que usamos son los tipos de interés.
Imported inflation, however, which is our biggest problem, cannot, in my opinion, be fully countered if the only weapon we use is interest rates.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using divertirse
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using intentar
- Spanish sentences using ocurrir
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using preocupar
- Spanish sentences using prohibir
- Spanish sentences using regalar
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: spanish game | Spanish Lessons Free | Conjugated Verb: cortar - to cut [ click for full conjugation ]