Spanish Sentences using transportar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Sería mejor transportar después la carne.
It would be better to transport the meat afterwards.
El ferrocarril no se utiliza para transportar carga.
Rail transport isn't used to carry freight.
La carne se puede transportar congelada.
Meat can be transported deep-frozen.
Se podría transportar a los animales ya sacrificados.
Of course, animals can be slaughtered and then transported.
¡Ocho horas, es todavía demasiado para transportar animales!
Eight hours is too long to transport live animals!
Mañana también podrían transportar armas o grupos terroristas.
Tomorrow they could just as easily be carrying weapons or terrorist groups.
Se evita la necesidad de transportar carne o animales.
Then you have no need to transport any meat or transport any animals.
Estamos tratando de transportar más mercancías por tren y barco.
We are attempting to move more goods on to rails and boats.
Lo mejor sería transportar lo menos posible a los animales.
The best thing would be for animals to be transported as little as possible.
No es lo mismo transportar una mercancía u otra.
Transporting one kind of merchandise can be very different from transporting another.
Es demasiado barato transportar animales en distancias largas.
It is too cheap to transport animals over long distances.
Esto provoca la incapacidad de transportar oxígeno a los tejidos.
This results in the inability to transport oxygen to the tissues.
Reunir, clasificar, transportar y servir a domicilio adquieren un significado totalmente nuevo.
The collection, sorting, transportation and delivery of mail will take on an entirely new dimension.
Entonces, yo he seguido el camino más corto para transportar el material radiactivo."
Therefore, I took the shortest route for my consignment of radioactive material."
No se deberían transportar nunca desechos nucleares a través de zonas densamente pobladas.
Nuclear waste should never be transported through densely populated areas.
¿Es seguro transportar animales muertos infectados a través del Reino Unido, como estamos haciendo en estos momentos?
Is it safe to transport infected carcasses across the United Kingdom as we are doing at the moment?
¿Por qué no se opta por transportar los animales una vez sacrificados?
Why can animals not be transported after slaughter?
El uso restringido del Eurotúnel ha obligado a muchos empresarios a transportar las mercancías por carretera.
The restricted use of the Eurotunnel has forced many companies to transport goods by road for the time being.
Estoy totalmente de acuerdo con la prohibición de transportar fuel pesado en petroleros de casco simple.
I totally agree with a ban on the carriage of heavy petroleum products by single-hull tankers.
Ha de ser posible transportar ganado libremente por toda la UE como cualquier otra mercancía.
It must be possible to transport livestock freely around the whole of the EU like any other goods.
También es: ¿porqué hay que transportar a los animales distancias tan grandes?
The question is also: why do animals have to be transported so far?
En Austria se permite transportar animales en trayectos de solamente seis horas.
In Austria, animals are allowed to be transported only for six hours.
Esto significa que también se puede transportar a los animales recorriendo distancias intermedias.
This means that animals can also be transported over medium distances.
Asimismo, nos oponemos a que los particulares tengan la posibilidad de transportar grandes volúmenes de aceites minerales.
We also object to its becoming possible for private individuals themselves to transport large volumes of mineral oils.
Asimismo, nos oponemos a que los particulares tengan la posibilidad de transportar grandes volúmenes de aceites minerales.
We also object to its becoming possible for private individuals themselves to transport large volumes of mineral oils.
Su trabajo diario consiste en transportar mercancías y pasajeros por todo nuestro continente.
Their day-to-day work consists in moving goods and passengers across the whole of our continent.
Por lo tanto, por encima de todo, necesitamos urgentemente transportar más mercancías por ferrocarril.
We therefore urgently need, above all, to get more freight transported by rail.
Como aficionado al ciclismo, me resultan especialmente gratas las disposiciones para poder transportar bicicletas en el tren.
As a keen cyclist I am especially pleased by the provisions for carrying bicycles on the train.
La construcción del tan necesario sistema ferroviario ayudaría a transportar esos productos al mercado internacional.
Building a much needed railway system would help ship such goods onto the international market.
También quiero preguntarles si podemos transportar la llama por Europa con la conciencia tranquila.
I would also ask you, however, whether we can carry the flame through the whole of Europe with a clear conscience?
Incluso pueden cargar y transportar mercancías en un Estado que no sea su país de origen.
They can even pick up and deliver loads within a Member State other than their country of origin.
En mi opinión, transportar agua a grandes distancias tampoco constituye una solución al problema.
In my view, transporting water over long distances is no solution to the problem, either.
Comprobaremos primero si se pueden adquirir en la región antes de transportar nuestros excedentes a Haití.
We will begin by seeing whether we can purchase them in the region rather than transport our surpluses to Haiti.
Suecia ha dicho que empezará a transportar en camión lo que ahora va en buques.
The Swedes have said that they will start to transport by truck what now goes by ship.
También necesitamos puentes e interconexiones para transportar electricidad en ambas direcciones entre España, Francia y Alemania.
We also need bridges and interconnectors to transport electricity in both directions between Spain, France and Germany.
En ningún caso se debe transportar el plutonio por nuestras carreteras y por el aire.
Under no circumstances may any more plutonium be carted around on our streets or in the air.
¿O debemos cambiarlo para intentar transportar más mercancías por el ferrocarril que por carretera?
Or are you going to change it so as to try to move more goods by rail than by road?
Para aprovechar este exceso de capacidad es preciso transportar, obviamente, los animales a grandes distancias.
For of course if overcapacity is to be exploited, that means transporting over long distances.
Transportar animales de la indigna forma como se ha hecho en el pasado es totalmente incorrecto.
To transport animals in the undignified way in which it has happened in the past is totally wrong.
Lo que haya que transportar debe hacerse de la forma más favorable posible para los animales.
However, those animals that are transported must be moved using the most animal-friendly methods possible.
Ocho horas y no más se pueden transportar los animales pero nadie que lo controle.
Animals may be transported for no more than eight hours but nobody checks this.
Se pueden transportar -y se están transportando- los animales con pleno respeto de su bienestar.
Animals can be, and are being, transported with full respect for their welfare.
Los países en vías de desarrollo dependen del comercio intermediario para transportar y comercializar sus productos.
Developing countries rely on distributors to transport and sell their products.
Supongo que los transportistas sólo han visto la segunda parte de la nota: no transportar a Estrasburgo.
I presume that the removal men saw the second part of that note saying that it is not taken to Strasbourg.
Finalmente tuvimos algún éxito con los helicópteros, pero los helicópteros no pueden transportar grandes cantidades de alimentos.
Finally, we had some success with helicopters but helicopters cannot carry large quantities of food.
Una cantidad elevada de barcos se usa para transportar animales vivos.
A lot of vessels are used for transporting live animals.
¿Por qué, para transportar a nuestras propias tropas en nuestro propio país, tuvimos que alquilar aviones de Ucrania?
Why, when transporting our own troops in our own country, did we have to hire aircraft from the Ukraine?
Por supuesto, las emisiones del tráfico aumentarán, porque es con diferencia el modo más eficaz de transportar personas y mercancías.
Of course traffic emissions will increase, because it is by far the most effective way of transporting people and goods.
Se endurecerán las condiciones para la formación de los conductores y se prohibirá transportar a animales preñados, enfermos y heridos.
There will be stricter conditions for the training of drivers and a ban on transporting pregnant, sick and wounded animals.
¿Por qué está desarrollando Irán misiles Shahab III con capacidad para transportar cabezas nucleares y lanzarlas sobre ciudades europeas?
Why is Iran developing Shahab III missiles with the potential to carry nuclear warheads and drop them on European cities?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish for medical professionals | Spanish Verbs | Conjugated Verb: alegar - to allege, to assert, to plead [ click for full conjugation ]