Spanish Sentences using promotor  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Si usted quiere más árboles, le hablaré al promotor inmobiliario.
If you want extra trees I will speak with the property developer.
Usted ha sido el promotor.
It was you who set the ball rolling.
Por cierto, nuestro Parlamento ha sido a menudo el promotor en esta materia.
Moreover, our Parliament has been the initiator in this field on more than one occasion.
Su promotor recurre a eufemismos y presenta el proyecto como un centro multifuncional.
The developer is already resorting to euphemisms and presenting the project as a multi-functional centre.
En este marco quiero llamar su atención sobre la responsabilidad de la Unión Europea como promotor.
Here I want to refer to the Union's responsibility for implementation.
La Comisión debe hacer hincapié en su papel primordial de adalid y promotor del desarrollo.
The Commission has to stress its special role as emboldener and researcher.
Los propietarios apelaron contra la absolución del promotor inmobiliario hace dos años.
The owners put forward an appeal against the non-conviction of the property developer two years ago.
Pero el promotor de la resolución no explicó cuándo y por qué medios eso se podía haber logrado.
But the mover of the resolution did not explain when and by what means that might have been achieved.
El promotor de la enmienda 10 pretende con ella que el principio de no discriminación no sea aplicable a los cheques de pago.
With Amendment No 10, the person who tabled this amendment hopes that the principle of non-discrimination will not apply to payment cheques.
La Comisión propondrá un cierto número de normas para asegurar que el promotor actúe en este sentido.
The Commission will propose a certain number of rules ensuring that the promoter acts in this regard.
En cuanto a la Directiva relativa al comité de empresas europeo, puedo explicárselo a quien sea, puesto que yo fui su promotor.
As regards the European Works Councils Directive, I can explain it to anyone, as I was its originator.
Como saben sus Señorías, fui el promotor original y ponente fundador de la iniciativa europea en 1992.
As colleagues know, I was the original promoter and founding rapporteur of the European initiative back in 1992.
Parece que otro promotor inmobiliario belga está ejerciendo presiones ahora para ubicar en Heysel algunas oficinas de la Comisión.
It now seems that another Belgian real estate promoter is seeking to bring pressure to bear to have some Commission offices located on the Heysel site in Brussels.
En primer lugar, debo decir que Richard Boomer no es un promotor inmobiliario, tal y como se afirma en la pregunta.
I must say that, first of all, Mr Richard Boomer is not a property developer, as is stated in the question.
Por una parte, el control de la calidad de la documentación de la EIM presentada por el promotor podría mejorarse.
On the one hand, the quality control of the EIA documentation submitted by the developer could be improved.
Creía yo que era usted el defensor y el promotor del desarrollo cultural de la Unión Europea.
I thought you were the defender and the promoter of cultural development in the European Union.
Estoy menos satisfecho con el Sr. Kuckelkorn en tanto promotor de enmiendas, ya que ha presentado muchas, y van más allá de lo que realmente necesitamos.
I am slightly less pleased with Mr Kuckelkorn' s tabling of amendments, because he has tabled a great many and they go beyond the requirements of the current objective.
Señor Presidente, en tanto que promotor de esta resolución, me he reunido esta mañana con miembros de la oposición de Zimbabwe (el Movimiento por el Cambio Democrático).
Mr President, as initiator of this resolution, this morning I met members of the Zimbabwean opposition - The Movement for Democratic Change.
El ponente ha trabajado particularmente bien con el promotor de esa política y de esas medidas legislativas en la Comisión Europea.
The rapporteur has worked particularly well with the initiator of policy and legislation in the European Commission.
Se va a consultar al BCE, pero no se debe permitir que sea el promotor de esta decisión que le afecta tan de cerca.
The ECB will be consulted, but it cannot be allowed to be the promoter of this decision which concerns it so closely.
El turismo es en la actualidad un promotor indiscutible del desarrollo, y es además una parte clave de nuestra política de desarrollo.
Tourism today is an undisputed promoter of development, and it is also a key part of our development policy.
Espero que estas no provengan únicamente del Comisario de Energía, de quien ya sabemos que es un firme promotor del fomento del ahorro energético y de las energías renovables.
I hope that these will be coming not just from the Energy Commissioner, who we know is deeply committed to promoting energy saving and renewables.
Espero que la Unión Europea no se arriesgue a perder la ocasión de promover este diálogo y que se convierta, por el contrario, en su promotor a escala internacional.
I hope that the European Union will not miss the opportunity to promote such a dialogue but will sponsor it at an international level.
En primer lugar, la Unión Europea debería ser, y así la deberían ver sus ciudadanos, no solo el principal defensor, sino también el mejor promotor de los derechos fundamentales.
First of all, the European Union should be, and should be seen by citizens to be, not only the best defender but also the best promoter of fundamental rights.
Eslovenia será el promotor ideal del diálogo entre las distintas culturas, creencias y tradiciones religiosas y espirituales en el contexto del Año Europeo del Diálogo Intercultural plural.
Slovenia will be the ideal promoter of dialogue between the different cultures, creeds and religious and spiritual traditions in the context of the European Year of Intercultural Dialogue.
por escrito. - Reconocemos que el deporte tiene un papel especial en la sociedad como instrumento de integración e inclusión social, y como promotor de la democracia local.
in writing. - We recognise that sport has a special role in society as an instrument of social inclusion and integration, and as a promoter of local democracy.
por escrito. - Reconocemos que el deporte tiene un papel especial en la sociedad como instrumento de integración e inclusión social, y como promotor de la democracia local.
in writing. - We recognise that sport has a special role in society as an instrument of social inclusion and integration, and as a promoter of local democracy.
En cuanto a su tercera pregunta, relativa a un promotor inmobiliario belga no identificado, la Comisión no tiene conocimiento alguno de las presiones sugeridas por su Señoría.
On the third question, relating to an unnamed Belgian real estate entrepreneur, the Commission has no knowledge of the pressures suggested by the honourable Member.
Hoy día, en cuanto a la resolución de conflictos, debemos dejar de ser un mero participante de apoyo para convertirnos en un promotor real de la resolución de conflictos.
In resolving conflict today, we must no longer be just a supportive participant, but an actual promoter of conflict resolution.
Aun en el caso de que Gordon Brown fuera el máximo promotor de la desregulación, tal vez esto demuestre que el cambio es posible.
Even if Gordon Brown were the champion of deregulation, maybe this shows that change can happen.
Nadie ocupará el lugar de la UE, aquí, y la UE no debe abandonar el papel de promotor global de medios radicales para luchar contra el cambio climático.
No one will take the EU's place, here, and the EU must not give up the role of global promoter of radical means in the fight against global warming.
De hecho, toda la información facilitada por el promotor tiene que comunicarse a las autoridades competentes y al público, los cuales deben ser consultados.
Indeed, all the information provided by the developer has to be made public to the environmental authorities and the public, which have to be consulted.
El Consejo, en el mejor de los casos, podría tener un papel decisivo como promotor de los derechos humanos y la democracia.
The Council at its best could have a decisive role as a promoter of human rights and democracy.
La propuesta, sin embargo, sigue ignorando el papel del Parlamento Europeo ya sea como promotor del procedimiento y como elemento interno del mismo.
However, the proposal still disregards the role played by the European Parliament, both as initiator of the procedure and as an internal factor.
Desgraciadamente para ellos, fueron objeto de una estafa por parte del promotor, que a su vez era ciudadano de otro país de la Unión Europea.
Unfortunately for them, they were the subjects of fraud on the part of the promoter, who was from another country of the European Union.
Finalmente, la localización de esos ruidos ambientales sólo tiene alcance y eficacia si se ve acompañada de una vertiente penal y coercitiva del promotor de dichos ruidos ambientales, ya sea civil, público o militar.
Lastly, identifying these noise nuisances will only be useful and effective if it is accompanied by penal and coercive measures against the noise-makers, be they civil, public or military.
Es una voz respetada en el mundo en desarrollo, tal y como ha demostrado su presidencia del G20 en la OMC, o como promotor activo del diálogo Sur-Sur.
It is a respected voice in the developing world, as shown by its chairmanship of the G20 within the WTO or as an active promoter of the South-South dialogue.
Y desde julio, el señor Mansour Osanlou, Presidente del Sindicato de Conductores de Autobuses de Irán y promotor de la creación de un movimiento sindicalista independiente en Irán, está bajo arresto.
And, since July, Mr Mansour Osanlou, President of the Iranian Bus Drivers' Union and the embodiment of an independent trade union movement in Iran, has been under arrest.
Por eso he votado a favor del informe de la señora Nedelcheva, ya que no se puede ignorar la función del Defensor del Pueblo Europeo como promotor del respeto por los derechos humanos.
That is why I voted in favour of Mrs Nedelcheva's report, because the role of the European Ombudsman as a promoter of respect for human rights cannot be ignored.
Señor Presidente, el Consejo Europeo del mes de marzo confirmó el papel de la UE como promotor de los niveles más altos de seguridad nuclear a escala mundial y en los países vecinos de la UE.
Mr President, the March European Council confirmed the EU's role as a promoter of the highest nuclear safety standards worldwide and in the EU neighbourhood.
Permítaseme decir con claridad en su presencia, señor Spring, que mi Grupo fue el promotor del concepto de apoyo europeo a la paz y la reconciliación en Irlanda del Norte.
Can I make it plain in your presence, Mr Spring, that my group was the instigator of the concept of European support for peace and reconciliation in Northern Ireland.
He de expresar mi reconocimiento al Sr. Hughes, Presidente de la Comisión de Asuntos Sociales y Empleo, quien ha sido el promotor de este intenso debate sobre la seguridad y el trabajo.
I must commend Mr Hughes, the chairman of the committee. The intensity of this discussion on health and safety has been led through that chair.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: what is 0 in | Spanish Verb Conjugations | Conjugated Verb: negociar - to negotiate [ click for full conjugation ]