Spanish Sentences using pidió  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Juan pidió un vaso de agua.
John asked for a glass of water.
El me pidió que arreglara el jardin.
He asked me to tidy up the garden.
Marta pidió café. -café
Marta asked for coffee.
Él pidió una computadora.
He asked for a computer.
Ella pidió un vaso de leche.
She asked for a glass of milk.
¿Qué pidió Juan?
What did John order?
Pidió el segundo vestido.
She asked for the second dress.
El señor que le pidió a usted dinero prestado vino ayer.
The man who borrowed money from you came yesterday.
Te pidió que lo acompañaras.
He requested you to acompany him.
Nos preguntó la dirección de Amélie. Nos pidió la dirección de Amélie.
He asked us for Amélie's address.
¿Por qué no se lo diste cuando te lo pidió?
Why didn't you give it to him when he asked for it?
Él pidió perdón a su madre.
He asked his mother for forgiveness.
Él pidió una computadora.
He asked for a computer.
El policía me pidió que describiera al ladrón.
The policeman asked me to describe the thief.
Marta pidió helado. -helado
Marta ordered ice cream.
El no me pidió que arreglara el jardin.
He didn't ask me to fix the garden.
Él me pidió que comprara los boletos.
He asked me to buy the tickets.
El señor que te pidió dinero prestado vino ayer.
The man who (that) borrowed some money from you came yesterday.
La profesora me pidió que borrara la pizzara.
The teacher asked me to erase the blackboard.
El maestro nos pidió que calcularamos la distancia entre los puntos B y C.
The teacher asked us to calculate the distance between point B and point C.
El pidió dinero.
He asked for money.
El no pidió dinero.
He did not ask for money.
¿Pidió él dinero?
Did he ask for money?
Reyna pidió un sándwich de pavo.
Reyna ordered a turkey sandwich.
Isabel pidió un aumento en cuanto el jefe le dio la oportunidad.
Isabel asked for a raise as soon as the boss gave her the opportunity.
Era un lunes cuando me pidió que nos casáramos.
It was Monday when he asked me to marry him.
Ella pidió un vestido morado.
She asked for a purple dress.
El pidió leche en vez de café.
He ordered milk instead of coffee.
Me pidió que observara a mi hermano.
She asked me to look at my twin brother.
Nadie pidió que no se hiciera.
No one asked for that report not to be put on the agenda.
Esto lo pidió específicamente el Parlamento Europeo.
This was specifically requested by the European Parliament.
El Parlamento pidió que se adoptaran medidas.
Parliament called for measures to be taken.
La Comisión pidió esto la semana pasada.
The Commission asked for this last week.
Nunca pidió la reapertura del expediente.
They did not request to reopen the case.
El Parlamento pidió a la Comisión que abandonara sus privilegios desmedidos.
Parliament asked the Commission to waive its excessive privileges.
La Sra. Flemming pidió la palabra muy al principio.
Mrs Flemming asked to speak right at the beginning.
En esta resolución, el Parlamento pidió varias medidas de protección.
In this resolution, Parliament asked for several protection measures.
Nos pidió que viajáramos a Iraq a apoyar las inspecciones de armamentos.
He asked us to travel to Iraq to support the weapons inspections.
Se pidió a los padres que ofrecieran una financiación adicional.
Parents were asked to provide some additional financing.
Se pidió a los Grupos que hablasen acerca de la propuesta.
The groups were asked to speak on the motion.
Por aquel entonces se pidió en voz alta ayuda europea.
There were loud calls for European assistance at that time.
El Parlamento le pidió esto ya en marzo de 2006.
Parliament asked you to do this as long ago as March 2006.
Fue su propio Grupo, señor Buzek, el que lo pidió.
It was your own group, Mr Buzek, that requested it.
Usted las pidió; debe llevarlas a la práctica y promoverlas.
You ordered them; you must implement and promote them.
El Consejo Europeo de junio pidió que así fuera.
This was requested by the European Council in June.
Pidió al resto de reguladores que siguieran este ejemplo.
She has called upon other regulators to follow this example.
El Presidente Sarkozy pidió el compromiso del Parlamento.
President Sarkozy asked for the engagement of Parliament.
La Comisión nos pidió celeridad y con rapidez hemos actuado.
The Commission asked us to be quick and we have responded swiftly.
El Parlamento pidió esta reforma hace tres años.
Parliament called for this reform three years ago.
Me pidió que la disculpara por no haber podido estar presente aquí.
She asked me to apologize for her not being able to be here.
El Consejo nos pidió que siguiéramos enmendando esas propuestas, y se nos pidió específicamente que estudiáramos con detenimiento todas las implicaciones para las pequeñas y medianas empresas.
We were asked by the Council to amend these proposals further and we were especially asked to look in depth at all the implications for small and medium-sized enterprises.
También puedo confirmar que el Consejo no pidió a la Comisión que presentara una propuesta revisada.
I can also confirm that the Council did not ask the Commission to come forward with a revised proposal.
Señor Presidente, nunca se pidió al Consejo que examinara los hechos mencionados por su Señoría.
Mr President, the Council has never been asked to discuss the issue raised by the honourable Member.
Él pidió permiso para visitar a su querida esposa y decirle adiós.
He asked for permission to visit her to say goodbye to his dear wife.
El Consejo de Lisboa pidió a la Comisión que estudiase la necesidad eventual de una aceleración.
The Lisbon Council asked the Commission to look at the possible need for an acceleration.
Esta primavera, el Parlamento pidió justificadamente que se dieran explicaciones más amplias y se lograran mejoras.
In the spring of this year, the EP was right in postponing the 1999 discharge in order to clarify matters further and make improvements.
Es exactamente lo que el Consejo de Lisboa nos pidió que hiciéramos.
That is precisely what the Lisbon European Council asked us to do.
Pidió públicamente mayor injerencia de la Unión Europea en la situación de la península coreana.
He made a public appeal at that time for a more important role for the European Union where the situation on the Korean peninsula is concerned.
Usted, Sr. Deprez pidió, en nombre de su Grupo, el aplazamiento del debate.
Mr Deprez, on behalf of your group, you asked for the debate to be adjourned.
El Consejo Europeo pidió a las fuerzas políticas locales que obtuvieran resultados lo antes posible.
The European Council urged the local political forces to come up with results as quickly as possible.
El Sr. Prodi pidió un debate sobre el Libro Blanco y eso lo que he intentado iniciar.
Mr Prodi asked for a debate on the White Paper and this is what I have tried to start.
Prometió que trabajaría para ello y nos pidió que hiciéramos campaña con tal fin.
He pledged that he would work towards these goals and called upon us to campaign for them.
La Comisión pidió una reforma exhaustiva y urgente de la política pesquera común.
The Commission called for thorough and urgent reform of the common fisheries policy.
El Consejo le pidió que le diera respuesta en su reunión del 11 de marzo.
The Council asked him to report back to its meeting on 11 March.
La Confederación Internacional de Sindicatos Libres pidió que se impusieran sanciones contra Birmania.
The International Confederation of Free Trade Unions called for economic sanctions against Burma.
Esta Asamblea debía votar sobre la Directiva 2001/18, y pidió legislación sectorial.
It was a requirement that this House voted on in 2001/18, calling for sectoral legislation.
Comisario, usted pidió que se le diera crédito y aquí lo tiene.
Commissioner, you asked for credit, well, here it is.
Pidió que los Países Bajos dificultaran la ampliación, con el fin de ejecutar las reformas agrícolas.
He demanded that the Netherlands should thwart enlargement with a view to enforcing agricultural reforms.
Se pidió al Consejo para los ADPIC que buscara una solución expeditiva a este problema.
The Council for TRIPS was asked to find an expeditious solution to this problem.
En aquel momento se me pidió que lanzara una petición en su favor.
I was asked at that time to launch an appeal on her behalf.
Esto es lo que pidió el Consejo Europeo la primavera pasada.
That is what the European Council called for last spring.
Mi Grupo pidió una votación por partes de la enmienda 36.
My group asked for a separate vote on Amendment No 36.
Así se lo pidió el Parlamento a la Comisión el pasado mes de marzo.
Last March Parliament asked the Commission to do this.
Le pidió al Consejo que actuara en esto antes de final de año.
It called on the Council to act on this before the end of the year.
En 2003, Human Rights Watch pidió al Sr. Musharraf que «traspasara el poder a un gobierno legítimo».
Human Rights Watch in 2003 called on Musharraf to 'transfer power to a legitimate government'.
La OLAF también pidió ayuda a los fiscales de Hamburgo, donde se publicaba ; y se negaron.
OLAF also asked the public prosecutors in Hamburg, where is published, for help; they refused.
Nadie, insisto, nadie pidió que el cheque británico se mantuviera tal cual, nadie.
No one, and I mean no one, demanded that the British rebate be kept as it is – no one.
Con ese fin, pidió entonces una reflexión sobre el modelo social europeo.
To that end, you called, back then, for reflection on the European social model.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how do you say | Conjugated Verb: durar - to last, go on, continue [ click for full conjugation ]