Spanish Sentences using perfeccionar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Vine a España para perfeccionar lo aprendido.
I came to Spain in order to perfect what I've learned.
Necesitamos perfeccionar nuestras leyes.
We therefore need to improve our rules.
El encargo era perfeccionar esto en un texto legalmente vinculante.
The assignment was to round this off in a legally conclusive text.
Por lo tanto, sería razonable perfeccionar el sistema actual.
Therefore it would be reasonable to make the current system perfect.
A partir de ahí, vamos a perfeccionar asimismo este proceso.
On that basis, we will also add the finishing touches to the process.
También me gustaría escuchar la opinión de la Comisión acerca de cómo podríamos perfeccionar el sistema.
I would also like to hear from the Commission on how we can streamline the system.
La propuesta de la Sra. Sörensen mejora la Directiva que, de todas formas, se puede perfeccionar.
Mrs Sörensen's proposal improves the directive which can, however, be made better still.
Necesitamos perfeccionar este acuerdo, con la posibilidad de controlar las armas durante toda su vida útil.
We need to follow this agreement up, with the possibility of monitoring weapons throughout their life cycle.
Por lo que respecta a los derechos sociales no exportables, nuestro objetivo es perfeccionar la definición continuamente.
As far as non-exportable social rights are concerned, we continuously aim to perfect the definition.
La tarea de perfeccionar el texto, señalando los puntos poco claros, es ahora responsabilidad del Parlamento.
The task of fine-tuning the text by pointing out the unclear points is now the responsibility of Parliament.
Hay que perfeccionar la legislación vigente, y fomentar y controlar su aplicación práctica.
Existing legislation needs to be perfected, and its practical application promoted and monitored.
Es lo correcto perfeccionar, reducir y sustituir la experimentación con animales siempre que sea posible.
It is right to refine, reduce and replace animal testing wherever possible.
Podemos estar orgullosos pero debemos ayudar ahora a los albanos a perfeccionar estos estándares.
We can be proud of them, but now we should help Albania to refine these standards further.
Uno, el perfeccionar lo que se ha hecho en este Tratado.
Firstly, we must perfect the implementation of the provisions of this draft treaty.
Me parece que hemos alcanzado acuerdos importantes sobre los principios; hoy se trata de perfeccionar algunos puntos.
I think we have reached some important agreements on principles; now there are a few points to be finalised.
Tenemos que reconocer que hay que perfeccionar la Política Pesquera Común.
We have to recognise that there is a repair job to be done so far as the common fisheries policy is concerned.
Sería extraño -por no decir peligroso- que la Unión Europea no procurara al mismo tiempo perfeccionar sus instrumentos diplomáticos comunes.
It would be strange - not to say dangerous - if the European Union did not at the same time strive to improve its common diplomatic instruments.
Se trata de perfeccionar la mutua información y evitar el solapamiento entre las distintas actividades de cooperación.
It deals with improving the exchange of information and avoiding overlapping between various activities for cooperation.
Por tanto, hay que observar, buscar soluciones, sin suprimir por ello lo que existe y que siempre se puede perfeccionar.
We must, consequently, observe and seek solutions, but without getting rid of what we have already, which can always be improved on.
Su misión en aquella ocasión era perfeccionar una bomba de aire combustible con equipos especiales suministrados por el IRA.
Their mission on that occasion was to perfect a fuel airbomb with specialist equipment provided by the IRA.
A través del proceso legislativo, seguiremos examinando nuevas posibilidades de perfeccionar y mejorar el equilibrio entre normativa y competitividad.
Throughout the legislative process, we will continue to look into further possibilities to refine and improve the balance between regulation and competitiveness.
Sin embargo, a pesar de las frecuentes experiencias positivas, considero necesario reflexionar sobre el modo de mejorar o perfeccionar la cláusula.
Despite the frequent positive experiences, however, I feel it is necessary to consider how we might improve or perfect the clause.
Una vez que este principio esté establecido, tendremos que dar un paso más para perfeccionar la evaluación.
Once this principle is established we must go further to refine testing.
La Comisión quiere iniciar un estudio este año para perfeccionar el análisis y también reforzar nuestras políticas al respecto.
The Commission intends to launch a study this year in order to refine the analysis and also reinforce our policies on this issue.
No queremos que Europa consagre el grueso de sus decisiones a perfeccionar el mercado interior, es decir, a crear un vacío.
We do not want Europe to devote the bulk of its decisions to improving the internal market, that is to say, to creating a vacuum.
Es preciso consagrar estos principios y, después, podemos perfeccionar esos asuntos en acuerdos sectoriales y adoptar un enfoque muy concreto.
Those principles should be anchored and then we can fine-tune these questions in sector agreements and take a very concrete approach.
Desde el punto de vista de la política del transporte, nuestra tarea legislativa actual es perfeccionar las condiciones marco.
From the point of view of transport policy, our legislative task now is to refine the framework conditions.
También podemos analizar cómo está progresando el desarrollo económico sostenible en Europa y cómo podemos perfeccionar nuestra política medioambiental.
We can also examine how sustainable economic development in Europe is progressing and how we can refine our environmental policy.
Resulta mucho más práctico producir en países con salarios bajos y mucha mano de obra que perfeccionar los equipos.
It is so much more practical to produce in a country with low salaries and a large supply of labour than to make improvements in machinery.
En este sentido, ya se ha alcanzado cierto equilibrio de mercado a escala global; ahora hace falta perfeccionar el mecanismo.
Generally speaking, a certain balance has been found on the market; now it is time to fine-tune the mechanism.
Lo he dicho esta mañana en otro contexto: esto es necesario para perfeccionar la democracia parlamentaria en Europa.
As I said on another occasion this morning: it is a necessary part of perfecting parliamentary democracy in Europe.
Señor Presidente, comparto la bienvenida a esta propuesta de reglamento de la Comisión destinada a perfeccionar aún más determinadas medidas de control en el área de la NAFO.
Mr President, I too should like to welcome this proposal for a regulation from the Commission which improves upon certain control measures within NAFO.
Creemos que esto es contrario al espíritu de nuestra propuesta global sobre revisión del Reglamento MEDA, porque queremos perfeccionar y simplificar los procedimientos.
We think this is contrary to the spirit of our overall proposal on the revision of the MEDA Regulation, because we want to streamline and simplify procedures.
Hemos procurado perfeccionar nuestras actividades de protección civil a fin de que, por ejemplo, haya una capacitación conjunta y una red de expertos de todo tipo mucho más eficaz.
We have tried to bolster our civil protection activities in order to have, for example, joint training and a much more effective network of experts of every kind.
Debemos multiplicar nuestros esfuerzos para perfeccionar la interconexión de los mercados nacionales y para acelerar la integración de los mercados financieros, completando las reformas ya iniciadas.
Much greater effort must be made to achieve an interconnection of national markets and to speed up the integration of financial markets, concluding the reforms already underway.
Quiero agradecer una vez más al Parlamento la contribución que, también en esta ocasión, nos aporta para perfeccionar los instrumentos de la competencia.
I thank Parliament once again for this latest contribution to our efforts to refine the competition instrument.
A comienzos de junio, el Comisario Bolkestein presentó una propuesta de directiva destinada a perfeccionar las cuatro directivas existentes sobre los seguros de automóviles.
In early June, Commissioner Bolkestein presented a proposal for a directive designed to refine the four existing directives relating to motor-vehicle insurance.
El problema se encuentra en que no se invierte suficientemente en su desarrollo y para perfeccionar este tipo de tratamientos todavía faltan varios años.
The problem is that investment in their development is not sufficient and such treatments are still several years away.
Por tanto, quisiera pedirles, Señorías, que sigan cooperando con la Comisión para perfeccionar este sistema, en la medida de lo posible.
I therefore wish to ask you, honourable Members, to continue to cooperate with the Commission in making this system as good as it can be.
No solo los informes del Parlamento fracasan en perfeccionar su legislación y alejarse de la desastrosa política de la Comisión; al contrario, echan más leña a su fuego.
Not only do Parliament's reports fail to get their act together and move away from the Commission's disastrous policy; on the contrary, they add fuel to its fire.
Nuestro informe pretende destacar que abordar y resolver esas cuestiones concretas será legítimo si con ello se consigue perfeccionar el consenso democrático hasta ahora logrado.
Our report intends to stress that dealing with and resolving these specific issues will be legitimate provided that we thereby improve the democratic consensus achieved so far.
Considero que esto es necesario para perfeccionar el mercado interior que, después de todo, es una de las piedras angulares de la Unión Europea.
I think that that is necessary in order to optimise the internal market, which is, after all, one of the European Union's cornerstones.
Esto implica una serie de medidas importantes que pretenden perfeccionar las reformas de la gestión financiera que ya ha introducido la Comisión Prodi.
This involves a series of important measures that aim at fine-tuning financial management reforms that had already been introduced by the Prodi Commission.
Tenemos que perfeccionar el mensaje, pero también hemos de contar con un buen mensajero y, de hecho, esto es lo que no hemos tenido en los últimos años.
We must refine the message, but we must also provide a good messenger, and indeed this is something we have been lacking in recent years.
Comprar un proyecto, un aparato o un sistema es una cosa, pero igual de importante es desarrollar sistemas propios y perfeccionar la tecnología propia.
Buying a project, a device, or a system is one thing, but it is just as important to develop one’s own systems and perfect one’s own technology.
Ofrecer ayuda financiera a los países más pobres para que compren las medicinas; hacer lo posible por mantener en cuarentena las áreas infectadas, y perfeccionar los métodos de evaluación.
Poorer countries should be offered financial assistance to buy medicines, efforts should be made to place infected areas under quarantine and risk assessment methods should be improved.
Cualquier legislación encaminada a perfeccionar el mercado único debe combinarse con un estudio de su impacto en el empleo del sector afectado.
Any legislation aimed at completing the single market should be coupled with a study of its impact on employment in the sector concerned.
En años anteriores, la Comisión ha adoptado medidas para perfeccionar el sistema de recuperación y mejorar la protección de los intereses financieros de la Unión.
In past years the Commission has taken action to enhance the recovery system and to improve the protection of the Union's financial interests.
La trazabilidad es muy importante en este ámbito, y Europol también ha de perfeccionar su capacidad de seguimiento e identificar los casos de venta y tráfico de órganos.
Traceability is very important here and Europol too must monitor things better and identify cases of organ selling and/or trafficking.
Al mismo tiempo, entiendo la preocupación de los expertos en medio ambiente y espero que más adelante seamos capaces de perfeccionar la legislación.
At the same time, I understand the concerns of environmentalists and hope that later on, we will be able to tighten up the legislation.
De ello resulta que debemos aprovechar la segunda década del euro para perfeccionar la Unión Económica y Monetaria reforzando sus órganos políticos, tanto interna como externamente.
As a result, we must take advantage of the euro's second decade to perfect the Economic and Monetary Union by strengthening its political bodies, both internally and externally.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish 1 quiz | Hello in Spanish | Conjugated Verb: bambolear - to swing [ click for full conjugation ]