Spanish Sentences using pecho  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Le duele el pecho cuando tose o respira profundo?
Does your chest hurt when you cough or take a deep breath?
¿Ha tenido dolor en el pecho?
Have you had chest pain?
Vuelva al hospital si tiene dolor en el pecho.
Come back to the hospital if you have pain on your chest.
A lo hecho pecho.
Don't cry over spilled milk
¿Tiene dolor en el medio del pecho?
Do you have pain in the middle of your chest?
¿Tiene dolor en el lado derecho (izquierdo) del pecho?
Do you have pain in the right (left) side of your chest?
¿Tiene dolor en todo el pecho?
Do you have pain over the entire chest?
Usted tiene angina de pecho.
You have angina (pectoris).
¿Tiene dolor en el pecho cuando tose?
Do you have pain in your chest when you cough?
Vamos a sacarle una radiografía del pecho.
We are going to take a chest X-ray.
¿Le duele el pecho cuando tose o respira profundo?
Does your chest hurt when you cough or take a deep breath?
Usted necesita una radiografía del pecho.
You need a chest X-ray.
Tiene angina de pecho.
He/she has angina pectoris.
Me duele el pecho.
My chest hurts.
Vengo porque tengo una tos muy seca y me duele mucho el pecho.
I come because I have a very dry cough, and a very strong chest pain.
No señor, sólo esta tos y me duele mucho el pecho.
No Sir, just this cough, and my chest hurts very much.
No, la tos es muy seca, por eso me duele tanto el pecho cuando toso.
No, it is a very dry cough, that is why my chest hurts whenever I cough.
Le han operado del pecho izquierdo.
She's had an operation on her left breast.
Evidentemente se lo ha tomado muy a pecho.
You obviously took that very much to heart.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, dos corazones laten en mi pecho.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen.
La Presidencia solamente dura medio año, y a cada Presidencia le gusta sacar pecho.
The presidency' s term is only six months and every presidency is keen to flex its political muscles.
En Europa el cáncer de pecho se cobra una vida cada veinte minutos.
Every 20 minutes, a woman dies of breast cancer in Europe.
Por este motivo esta Cámara debería tomarse más a pecho los problemas de dichos grupos.
That is why this House should especially take their problems and interests to heart.
Le recuerdo apoyado sobre el volante, y la ansiedad que sentí en mi pecho.
I remember him leaning against the steering wheel, that anxiety in my chest.
Nos tomamos a pecho el firme mensaje del Parlamento Europeo respecto a esta cuestión.
We take to heart the strong message of the European Parliament on this issue.
Pido al Consejo, tanto esta semana como la próxima, que se tome a pecho este ejemplo positivo.
I call on the Council, both this week and next, to take this positive example to heart.
Están ustedes de espaldas contra la pared y hay una pistola apuntando a su pecho.
You are standing with your back to the wall and with a pistol pointing at your chest.
No acabo de entender por qué el Sr. Moorhouse se lo está tomando tan a pecho.
I am at a slight loss to understand why Mr Tomlinson is taking such a strong line.
Los niños de pecho y los párvulos constituyen una categoría aparte.
Infants and young children are a class in themselves.
Demasiados animales sufren lesiones en las piernas y el pecho debido a la mala calidad de la paja.
Too many animals sustain injuries on legs and chest due to poor litter.
Eso es algo que opino se ha tomado a pecho y en lo que está trabajando muy duro.
This is something which I believe you have taken to heart and that you are working extremely hard on.
En respuesta a los comentarios del señor Vlasák sobre el Defensor del Pueblo, me tomo muy a pecho esos comentarios.
In response to Mr Vlasák's comments about the Ombudsman, I take these comments very much to heart.
Si todos nos lo tomamos a pecho, señor Orbán, entonces sucederá algo que tanto nosotros como usted necesitamos.
If we all take that to heart, Mr Orbán, then something will happen which we and you both need.
No quiero echar aquí las culpas a nadie de modo personal sino que nosotros mismos debemos darnos golpes de pecho.
I do not seek to lay the blame with anyone in particular, but we must acknowledge our failures. We have been negligent.
Como si los Estados miembros fueran niños de pecho y como si sus funcionarios no hubieran tratado en toda su vida una solicitud de asilo.
As if the Member States were babes in arms and as if their officials had never processed a single application for asylum in their lives.
Es un problema grave, y confío en que esta noche el Comisario se tome esto a pecho y le pese en el alma.
This is a serious matter, and I trust that tonight the Commissioner will take this to heart and to his very soul.
Estoy de acuerdo en que el pecho de un albañil no es una vista agradable, pero no es tarea de esta Cámara legislar sobre estos aspectos.
I accept that a brickie's cleavage is not a pretty sight, but we have no business in this House making rules about it.
   Señor Presidente, realmente tengo que citar a un gran hombre de letras que dice: «Ay de mi, dos almas habitan en mi pecho».
   Mr President, I really do have to quote a great man of letters and say, ‘alas, two souls dwell in my breast’.
En la actualidad, un 12 % de los bañistas sufren anualmente náuseas, infecciones de estómago, sarpullidos, opresión en el pecho o infecciones de ojos u oídos.
At present, some 12% of bathers annually suffer from nausea, from stomach infections, rashes, tightness of the chest or eye or ear infections.
   Como es natural, la preocupación por la suerte de las personas es un tema que la Unión Europea y el Consejo se toman muy a pecho.
   . Concern for the fates of individuals is, in fact, and quite naturally, particularly close to the hearts of the European Union and the Council.
La Unión Europea ha dado el do de pecho con la amplitud de miras mostrada por el Presidente de la Comisión y la Presidenta del Consejo.
The European Union has come into its own, as a result of the far-sighted attitude adopted by the President of the Commission and the President of the Council.
Tal vez, entonces, la tarea esencial para nosotros, los europeos, sea tomarnos a pecho algunas de las palabras pronunciadas por un israelí, a saber, Isaac Rabin.
Perhaps, then, the crucial task for us Europeans is to take to heart some words spoken by an Israeli, namely Yitzhak Rabin.
En muchos casos, se separa de las madres a los niños recién nacidos poco después del alumbramiento, y eso impide que se les pueda dar el pecho.
Newborn babies are often taken away from their mothers shortly after birth, which makes it impossible for them to be breast-fed.
Un anuncio sobre el equilibrio entre vida laboral y familiar ha molestado a las mujeres trabajadoras y a los grupos que intentan potenciar que se dé el pecho.
A work-life balance advertisement has upset working women and groups trying to encourage breastfeeding.
Sin embargo, hoy estamos a la espera de una Comisión Europea muy diferente, una Comisión que se tome a pecho este expediente y desempeñe el papel político que le corresponde.
Yet today, we are looking for a quite different European Commission, one that takes this dossier to heart and plays the political role it should be playing.
Nosotros hemos construido el edificio y, en consecuencia, nosotros somos los que hemos de darnos golpes de pecho si se han cometido fallos aquí.
We were the ones who had the house built so we should be the ones beating our own breast if mistakes have been made.
La somatotropina va a provocar una mamitis a las vacas, sin embargo, si un compañero aquí se inyecta la somatotropina, su pecho quizás va a hincharse un poco, pero no morirá.
Somatotrophin can cause mastitis in cows, but if we were to inject ourselves with it, we might experience a swelling in the chest, but it would not kill us.
La Comisión está apoyando activamente la implementación de la Recomendación del Consejo sobre prevención del cáncer y ha actualizado recientemente las guías de la UE sobre el cáncer de pecho y de médula.
The Commission is actively supporting the implementation of the Council recommendation on cancer screening and has recently updated the EU guidelines on breast and cervical cancer.
Los ministerios de medio ambiente se han tomado muy a pecho la propuesta del parlamento y ahora es nuestro deber exigir a la industria una actitud igual de firme en relación a las emisiones de nitrógeno.
The Ministers of the Environment then adopted Parliament' s proposal and now our job is to demand that industry adopts just as strict a line on nitrogen emissions.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugate fascinar | Medical Spanish | Conjugated Verb: ahorcar - to hang [ click for full conjugation ]