Spanish Sentences using orquesta  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La orquesta empieza a tocar.
The orchestra begins to play.
Ellos están consiguiendo una orquesta para la fiesta.
They are getting a music band for the party.
Ellos están consiguiendo una orquesta para la fiesta.
They are getting a band for the party.
Tú has hablado con el director de la orquesta.
You have talked to the orchestra's conductor.
El maestro conduce esta orquesta desde 1990.
The maestro conducts this orchestra since 1990.
Señor Barroso, es usted un director de orquesta un poco raro.
Mr Barroso, you are a rather strange orchestra conductor.
Defendemos la democracia y ya estamos hartos del autoritarismo de los directores de orquesta.
We are defending democracy and we have had enough of the authoritarianism of orchestra conductors.
(Breve actuación de la Joven Orquesta de la Unión Europea, dirigida por Pavel Kotla)
(Short performance by the European Union Youth Orchestra, conducted by Pavel Kotla)
Tenemos ahora el placer de escuchar, una vez más, a la Joven Orquesta de la Unión Europea.
We now have the pleasure of listening once again to the European Union Youth Orchestra.
(Breve interpretación musical de la Joven Orquesta de la Unión Europea)
(Short performance by the European Union Youth Orchestra)
(NL) Señor Presidente, lo que acabamos de escuchar es algo que recuerda a la orquesta del Titanic.
(NL) Mr President, what we have just heard is somewhat reminiscent of the orchestra on the Titanic.
En particular, los Consejos Europeos, la Joven Orquesta Europea, el Foro Europeo de la Juventud y Modelo de Parlamento Europeo.
In particular, the European Councils, the European Youth Orchestra, the European Youth Parliament and the Model Youth Parliament.
La organización de una orquesta con músicos procedentes de los mejores conservatorios de Europa requiere mucha organización y planificación.
To organise an orchestra which draws its players from the top conservatories across Europe requires a great deal of organisation and forward planning.
Tengo la confianza de que el señor Barroso es un buen director de orquesta que todavía tiene que afinar.
I have confidence in Mr Barroso as a good conductor for an orchestra that has yet to tune up.
El Presidente ruso, Vladímir Putin, fue invitado a Lahti para tocar un solo con la orquesta de la UE.
Russian President Vladimir Putin was invited to Lahti to play solo with the EU orchestra.
Ha sido una preciosa contribución de la Joven Orquesta de la Unión Europea bajo la dirección de Pavel Kotla.
That was a beautiful rendition by the European Union Youth Orchestra with Pavel Kotla conducting.
Y el Financial Times concluía también que no sólo nos hacen falta solistas, sino también un director de orquesta.
So the Financial Times also concluded that we need a conductor and not only solo singers.
Había una orquesta, se escuchó el himno y había un coro; y hoy hemos comenzado con el himno ¿no es verdad?
We had an orchestra, we had the anthem, we had a choir; we started today, did we not, with the anthem.
La orquesta ensayaba mientras se bombardeaba la ciudad, y el festival de invierno lleno de artes y cultura continuaba.
The orchestra rehearsed while the city was being shelled, and the winter festival full of arts and culture continued.
Señorías, ¡escuchen!, ahí fuera, delante del hemiciclo, no pueden evitar oírla, está actuando una orquesta del Ejército alemán.
Ladies and gentlemen, listen to that; outside, in front of the Hemicycle, you cannot possibly not hear it. A German army orchestra is playing.
En este acto se procederá a izar la bandera europea y escucharemos una breve representación musical a cargo de una orquesta minera de la región del Sarre.
This will include the raising of the European flag and a short musical performance by a colliery band from the Saar.
Hoy me he enterado de que un músico profesional que trabaja en una famosa orquesta alemana había rechazado una entrevista con nosotros por miedo a represalias.
I heard today about a professional musician working with a famous German orchestra who turned down an interview with us out of fear of reprisals.
Primero, con cargo a su presupuesto cultural anual el Parlamento ayuda a una serie de organizaciones y redes culturales, como la Joven Orquesta Europea y la Fundación Yehudi Menuhin.
Firstly, in its culture budget each year, Parliament helps a number of cultural organisations and networks such as the European Youth Orchestra and the Yehudi Menuhin Foundation.
Me temo que entraremos en el año de la ampliación, el año de las elecciones europeas, sin Joven Orquesta Europea y sin televisión europea.
I am afraid that we could enter the year of enlargement - the year of European elections - with no European Youth Orchestra and no European television.
Si hubiera tenido un trabajo en la industria no podría haber leído las señales de seguridad, y así llegó a tocar en la orquesta de Covent Garden.
Whereas had he had a job in industry he could not have read the safety signs, he went on to play in the orchestra at Covent Garden.
Tendremos globos, un espectáculo con imágenes por láser, una orquesta, pero no puedo evitar la sensación de que todo esto resulta algo prematuro.
We shall have balloons, a laser display, an orchestra; but I cannot help feeling that all this is a touch premature.
Sin embargo, la música no es producto del dinero, sino el resultado del trabajo de una orquesta de músicos críticos, formados y cualificados.
Music, however, is not the product of money but results from the work of an orchestra of critical, trained and qualified musicians.
   Señor Presidente, quiero dar las gracias a Austria; el Canciller Schüssel y su orquesta saben mucho de cuestiones relacionadas con la UE.
   Mr President, my thanks go to Austria; Chancellor Schüssel and his orchestra are knowledgeable in EU-related matters.
La Unión Europea debe desempeñar el papel de director de orquesta con vistas a un mejor reparto de las tareas correspondientes a la ayuda al desarrollo.
The European Union must play the role of conductor with a view to bringing about a better distribution of the tasks under the heading of development aid.
La primera fue su inspirada iniciativa de hacer venir a la Joven Orquesta Europea para la ocasión; es de primera categoría y merece un mayor apoyo económico.
The first was your inspired move to engage the European Youth Orchestra for the occasion; it is first class and it deserves better financial support.
Un buen ejemplo es la orquesta Diván occidental-oriental, formada por jóvenes músicos israelíes, palestinos, libaneses, sirios, jordanos y egipcios.
One good example is the West-Eastern Divan Orchestra, which is composed of young Israeli, Palestinian, Lebanese, Syrian, Jordanian and Egyptian musicians.
Señorías, cuando el "Titanic" de la economía mundial se hunde, no es posible pedirle a la orquesta que siga tocando, y mucho menos por alegrías.
When the world economy Titanic goes down, ladies and gentlemen, we cannot ask the orchestra to carry on playing, and certainly not in celebration.
Usted, baronesa Ashton, es ahora la voz de Europa, y con el Servicio de Acción Exterior se le está facilitando una orquesta magnífica.
You, Baroness Ashton, are now the voice of Europe, and with the External Action Service, you are getting a splendid orchestra.
Espero que haga uso de esa orquesta para llevar la voz de Europa a un primer plano y para proteger nuestros intereses.
I hope that you will make use of this orchestra to bring Europe's voice to the fore and to protect our interests.
Por consiguiente, los progresos que hacemos en interés de nuestros ciudadanos dependerán en gran medida de su trabajo y del de su orquesta.
Therefore, the progress that we make in the interests of our citizens will depend very strongly on your work and that of your orchestra.
La misma Sra. Çiller desempeña actualmente el papel de directora de orquesta de la política exterior del Sr. Erbakan, ganador de las elecciones.
Today this same Mrs Çiller is playing the part of breakfast-time foreign policy director to Mr Erbakan, who won the elections.
Sin embargo, quiero recordar la ayuda que la Comunidad presta a orquestas como, por ejemplo, la «European Youth Orchestra» y la «Orquesta Barroca» a través del programa Kaleidoscopio .
Nevertheless, I want to mention the Community aid given to orchestras such as, for example, the European Youth Orchestra and the 'Orquestra Barroca' , through the Kaleidoscope programme.
Asimismo, vamos a fundar por primera vez una orquesta europea de jazz, la «European Youth Jazz Swinging Europe», a la que deseo desde aquí mis mejores deseos.
For the first time we are going to fund a European jazz orchestra, the European Youth Jazz Swinging Europe which I also welcome.
Para ello hace falta, además de toda una orquesta que siga la misma partitura, alguien que la dirija, y la Comisión tiene que demostrar que posee voluntad política para ejercer de director.
As well as a whole orchestra reading the same score, a conductor is required, and the Commission must show that it has the will to act as the conductor.
Espero que los procedimientos estén operativos para que organismos tales como la Joven Orquesta Europea y la Fundación Yehudi Menuhin tengan la certeza de que su futuro está asegurado.
I hope that we will have the procedures in place so that bodies like the European Youth Orchestra and the Yehudi Menuhin Foundation know that their future is assured.
La Joven Orquesta Europea, el Instituto Universitario Europeo de Florencia, la Academia de Derecho Europeo de Tréveris, el Colegio de Brujas: ¿qué tipo de propuesta se supone que hagan?
The European Youth Orchestra, the Institute in Florence, the Institute in Trier, the College in Bruges: what sort of a proposal are they supposed to make?
Por el otro, la política de cooperación no es adecuada y se ve amenazada por la inmigración de profesionales cualificados que orquesta la UE. Por tanto, resulta imprescindible detener este efecto succionador de inmigración y las políticas que se están preparando.
It is therefore crucial to stop the immigration suction-pump effect and the policies under way.
(SL) Señora Presidenta, la Filarmónica de Viena, probablemente la mejor orquesta de música clásica del mundo, solo permitió hace unos años que las mujeres que se uniesen e interpretasen en ella.
(SL) Madam President, the Vienna Philharmonic, probably the best classical music orchestra in the world, only permitted women members to join and perform with them a few years ago.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: mayor in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: mirar - to watch, look at [ click for full conjugation ]