Spanish Sentences using nos gustan
The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
Nos gustan las naranjas.
We like oranges.
¿Ya no nos gustan los niños?
Do we not love children any more?
No me gustan.
I do not like it.
Unas veces nos gustan más y otras nos gustan menos, pero le agradecemos mucho su dedicación.
We like some of your answers more than others, but we are grateful for your dedication.
No nos gustan las ideas de algunos de los Comisarios.
We do not like the views of a number of the individual Commissioners.
A todos nos gustan los trenes, especialmente los trenes históricos.
We all love trains, especially historic trains.
Luego están las otras enmiendas que no nos gustan.
Then there are a number of amendments which we are not so happy with.
A los ciudadanos no les gustan los procesos, les gustan los resultados y a nosotros se nos juzgará por nuestros resultados.
Citizens do not love processes, they love outcomes, and we will be judged by our outcomes.
Si nos gustan o no las personas que han salido elegidas, eso no nos incumbe.
Whether or not we like the people who are elected, that is not our problem.
En cuanto al contenido, a todos nos gustan algunos aspectos y nos disgustan otros.
With regards to the content, each of us likes and dislikes certain aspects of it.
Ello incluye la expresión de sus propias ideas, tanto si éstas nos gustan o no.
That includes the right to express one's ideas, whether or not we like these ideas.
¿No es cierto que en Rusia pasan muchas cosas que no nos gustan?
Is there not a great deal going on in Russia that is not to our liking?
Si no nos gustan las sentencias del Tribunal de Justicia Europeo, cambiamos la legislación.
If we do not like the decisions of the European Court of Justice, we change the law.
Sin embargo, esa benevolencia no debe llevarnos a callar ante las cosas que no nos gustan.
However, that goodwill must not order us not to speak out about things we do not like.
No puedo decidir que como esos reglamentos no nos gustan, haremos las cosas a nuestra manera.
I cannot decide that these are regulations that we do not like, so we will do it our own way.
Ése es, quizás, nuestro tropismo, pero nos gusta el debate, nos gustan las ideas y el intercambio de ideas.
That is perhaps our tropisme, but we like debate, we like ideas and the exchange of ideas.
Señor Ephremidis, nos gustan mucho sus discursos pero lo que usted está pidiendo figura ya en el orden del día.
Mr Ephremidis, we all enjoy your speeches but what you are requesting is already included in the agenda.
Me gustan las "tres ces".
I like the three 'C's.
No me gustan los secretos.
I do not like the back door.
Debemos hacer más para ayudar a esos países en desarrollo y ayudar a los países azotados por las guerras y que tienen regímenes que a nosotros no nos gustan.
We must do more to help those developing countries and help the countries that are war-torn and with regimes that we do not like.
La imagen que ahora tengo es la de las Naciones Unidas superando con creces los límites de sus competencias y eliminando regímenes que no nos gustan.
The picture I now have is of the UN's far exceeding the limits of its powers and replacing regimes we do not like.
La democracia se basa en el respeto de las decisiones soberanas de las naciones, al margen de si nos gustan o no.
Democracy is based on respect for the sovereign decisions of nations, irrespective of whether we like them or not.
No nos gustan estas perspectivas financieras en su conjunto, no son las que necesita la Europa de comienzos del siglo XXI; son insuficientes y ahogadas por los llamados intereses nacionales.
We do not like this financial perspective as a whole. It is not the financial perspective that Europe needs at the beginning of the 21st century.
Entonces declaré que no se trata únicamente de si nos gustan o no o de si autorizamos o no los organismos genéticamente modificados, o de si debemos etiquetarlos o no.
I stated then that it is not only an issue of whether we like or authorise GMOs or not or whether we label them or not.
Si no le gustan tengo otros".
If you don't like them, I have others?.
. – A Bruselas le gustan las agencias.
. Brussels loves agencies.
– Me gustan Portugal y los portugueses.
– I like Portugal and the Portuguese.
No le gustan los entornos desconocidos.
They do not like unfamiliar surroundings.
A mí estos colores me gustan mucho.
Personally, I like these colours a lot.
Tenemos por un lado a los concesionarios que nos dicen que esas disposiciones son demasiado débiles, mientras que, por el otro, tenemos a los fabricantes que nos aseguran que les gustan mucho.
We have the dealers saying to us: these provisions are too weak and the manufacturers saying: we like them very much.
Ciertamente la apoyo porque me gustan los pájaros.
Of course I am in favour of this measure, for I love birds.
El informe contiene muchas cosas que no me gustan.
The report contains a lot of things that I do not like.
No entiendo por qué no le gustan las abejas.
I do not understand why you do not like bees.
El pueblo israelí elige; a usted no le gustan sus elecciones, y a mí tampoco me gustan, pero ¿quiere arrebatárselas?
The Israeli people choose; you do not like their choices, and I do not like them either, but do you want to take them away from them?
Probablemente hay cosas en él que no gustan a todo el mundo.
There are probably things in it that not everyone likes.
Hay varios aspectos que aún no me gustan en el texto.
There are some aspects I still dislike about the text.
Fui para tener un debate democrático; me gustan los debates democráticos.
I went there for a democratic debate. I like democratic debate.
Al islam no le gustan la libertad ni la democracia occidentales.
Islam has no love for Western freedom and democracy.
Les gustan las comidas honestas y los políticos honestos.
They like honest foods and they like honest politicians.
No se pueden negar sencillamente las cosas que a uno no le gustan.
The fact is that you cannot simply denounce things which do not suit you.
Hasta el momento, son proyectos a pequeña escala, que no gustan a la Comisión pero que nosotros queremos ¡porque al público sí le gustan!
So far, these are small-scale projects, for which the Commission has no love, but which we want because the public likes them!
Señorías, a los dos ponentes quiero decirles que sus enmiendas me gustan mucho.
Ladies and gentlemen, I wish to tell the two rapporteurs that I like their amendments very much.
Hay algunas partes que no me gustan, como por ejemplo el párrafo 13 que propugna la armonización fiscal.
There are some parts I do not like, such as for instance paragraph 13 which promotes tax coordination.
Además, los Vicepresidentes prestan mucha atención y me gustan mucho como, por ejemplo, el Vicepresidente Provan".
Even the Vice-Presidents, such as Mr Provan, for example, are very diligent and I like them very much."
Los federalistas gustan de invocar a los padres fundadores, pero estaría bien que los leyeran.
The federalists like invoking the founding fathers, but they would do better to read what they said.
No me gustan los textos que confunden los delitos contra la persona con los delitos contra el Estado.
I do not like texts that confuse crimes against the individual with crimes against the state.
Sin embargo, tampoco me gustan las formas de ocultación disfrazadas cuando hay un riesgo.
If the money is not available and that is why these FVO missions have been postponed - tell us so.
Las mujeres son heroínas de la vida diaria, a quienes les gustan las cosas más concretas.
Women are workaday heroines who like to stick to more concrete things.
Es natural que a los europeos no les gustan las reformas: les dan miedo, no comprenden las razones subyacentes.
Naturally, Europeans do not like reforms; they are scared by them and do not understand the reasons behind them.
Este es el respeto de las normas al que me he atenido siempre, incluso cuando no me gustan.
That is what complying with the rules means – and it is something I have always done, even when I may not have liked it.
Lamentablemente, muchos dirigentes políticos ceden a la tentación de criticar a los jueces cuando no les gustan sus sentencias.
Sadly, many leading politicians give in to the temptation to criticise judges for judgments they do not like.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using afeitarse
- Spanish sentences using aparecer
- Spanish sentences using apoyar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using children_absolute_superlatives
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using ejecutar
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using vencer
Popular Phrase: direct and indirect objects | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: acosar - to harass [ click for full conjugation ]
