Spanish Sentences using la maestra
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The The teacher gets angry every time we are late for class.
The teacher will give us our grades tomorrow.
La maestra no puede distinguir entre los dos gemelos.
The teacher can't distinguish between the two twins.
La maestra admitió que estaba equivocada.
The teacher admitted she was wrong.
La maestra no quiere admitir que estaba equivocada.
The teacher doesn't want to admit she was wrong.
Maria no entiende a la maestra.
Mary doesn't understand the teacher.
La maestra no logró callar a los niños después del recreo.
The teacher couldn't get the children to be quiet after recess.
La maestra se enojará si volvemos a llegar tarde.
The teacher will get angry if we are late again.
La maestra tiene que crear un ambiente que convide a aprender.
The teacher has to create an environment that is conducive to learnig.
Confesiones de un ciudadano, su obra maestra es bastante correcta y, en muchos aspectos, totalmente inconveniente, pero no deja de ser una obra maestra de la Literatura.
The Confessions of a Citizen, his masterpiece, is quite improper and, in many respects, totally inadequate, but it is a masterpiece of literature.
La ampliación es nuestra obra maestra política, ya que impedirá que pasen cosas como éstas.
Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things happening.
Lo mismo digo para los autores de la obra maestra de este año.
And so to the authors of this year's masterpiece!
Es algo que esperamos, pero obviamente Obama no tiene la tarjeta maestra.
It is something we hope for, but he is certainly not the master card.
Hemos sido también la única llave maestra en la negociación de un código de conducta relativo a los medios de comunicación.
We were also the only key player in negotiating a code of conduct for the media.
Su referencia a la calidad de los diputados que se encuentran hoy aquí ha sido una obra maestra del eufemismo británico.
Your reference to the quality of the Members present today was a masterpiece of British understatement.
El proyecto de informe deja claro que la Comisaria ha logrado en este caso una auténtica obra maestra.
The draft report shows clearly that the Commissioner has pulled off a real master stroke here.
Usted ha logrado dar al gran público la impresión de que el compromiso de Bruselas es su obra maestra.
You have succeeded in giving a broad public the impression that the Brussels compromise is your masterstroke.
Sin embargo, en otros aspectos, Señorías, no se trata en absoluto una obra maestra de la legislación europea.
However, in other respects, ladies and gentlemen, this is by no means a masterpiece of European legislation.
La idea maestra del documento «Europa 2000», aprobada por el Comité de las Regiones, demuestra aquí toda su oportunidad.
The driving force behind the document 'Europe 2000' , approved by the Committee of the Regions, is wholly appropriate.
La historia es la maestra de la vida, pero es importante que todos los Estados miembros lleven a cabo acciones para fomentar la memoria histórica.
History is the teacher of life, but it is important that individual Member States also take steps to promote historical awareness.
Pero en todo caso, la línea maestra adoptada por la Unión Europea no fue el reconocimiento del hecho de que pudieran venir refugiados políticos de allí.
But in any case, the fundamental line taken by the European Union was not the recognition of the fact some political refugees from the region might come here.
Ha sido, antes que nada en el Parlamento, una llave maestra para comprometerse en la dirección de una verdadera política en favor de los jóvenes.
She has always been a standard bearer for the young in the House, pressing for full commitment to a genuine policy for youth.
Tal vez no nos hayamos puesto totalmente de acuerdo en los detalles, pero ésta es la línea maestra que hemos de tener presente.
We may not be agreed on the nuts and bolts, but this is the general line that we need to bear in mind.
Señor Presidente, señora Comisaria, el Reglamento sobre el mercado del azúcar no es precisamente una obra maestra de la Comisión y del Consejo.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr President, Commissioner, the sugar market regulation is not a showpiece of the Commission and Council!
Cuando comprendamos esto, nos trataremos unos a otros como la obra maestra que somos y nos daremos cuenta de la responsabilidad que compartimos por la seguridad de cada uno de nosotros.
When we understand that, we will treat each other and ourselves like the masterpiece that we are and we will realise our shared responsibility for each other's safety.
– Señor Presidente, quiero dar las gracias al señor Corbett y al señor Méndez de Vigo, que han realizado de verdad una obra maestra, simplificando la lectura de la Constitución.
Mr President, I should like to thank Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, who really have produced a masterpiece, making the Constitution more readable.
Considero ese informe como una obra maestra de hipocresía.
I think this report is a small masterpiece of hypocrisy.
Verdaderamente, hemos creado una obra maestra en primera lectura.
We really have created a masterpiece at first reading.
Se trata de una obra maestra de autoritarismo.
This is a masterpiece of authoritarianism.
– Señor Presidente, señora Comisaria, yo también me sumo a los agradecimientos sinceros y reales dirigidos al ponente, al presidente de la Comisión de Presupuestos, el Sr. Wynn, que ha llevado la negociación con mano maestra, y también a la Presidencia italiana. En efecto, las cosas como son.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have had broad agreement about the budget for several years in succession.
(DE) Señora Presidenta, Comisarios, el Plan Europeo de Recuperación Económica no es una obra maestra.
(DE) Madam President, Commissioners, this Economic Recovery Plan is no masterpiece.
Estos puntos son demasiado ambiguos y no se manejan bien como línea maestra.
These points are too vague and cannot be very easily managed as a guideline either.
Para ello necesitamos un gobierno económico democráticamente controlado, cuya viga maestra debe ser el Parlamento Europeo.
For that, we need democratically controlled economic management in which our Parliament must play the main role.
Se trata de un régimen totalitario que podría calificar de orweliano, es decir, del tipo imaginado por George Orwell en su obra maestra titulada 1984.
This is a totalitarian regime that could be called Orwellian, in other words, of the type imagined by George Orwell in his masterpiece entitled 'nineteen eighty-four'.
Europa, en consecuencia, ha ido perdiendo terreno en un arte en que fue y sigue siendo una maestra en el mundo.
Europe has therefore lost ground in an art in which it has been and remains the world leader.
No la he visto; no la he oído.
I have not seen it; I have not heard it.
La Comisión la rechazó.
This was rejected by the Commission.
La primera es la de la indemnización.
The first question relates to compensation.
La clave es la simplificación: no la complicación.
Simplification is the key: not complication.
La llamó la brecha de la ambición.
He called this the gap of ambition.
(La Presidenta retira la palabra a la oradora).
(The President cut off the speaker)
(La Presidenta retira la palabra a la oradora)
(The President cut off the speaker)
La competencia es la enfermedad, no la cura.
Competition is the disease, not the cure.
La remití a la competencia de la Comisión.
I have referred the matter back to the competency of the Commission.
¿La UCLAF, la OLAF o la Comisión?
Will it involve UCLAF, OLAF or the Commission?
La primera es la de la definición.
The initial problem is that of definition.
La verificaremos.
We shall look into this.
No la subestimemos.
Let us not underestimate it.
La necesitamos.
We need this strong signal.
La felicito.
I would offer her my congratulations.
No la desperdiciemos.
Let us not throw it away.
La aceptamos.
We can all live with it.
No la desaprovechemos.
Let us not miss our chance.
¡No la regalen!
Do not give it away!
No la acepto.
I do not accept his reply.
¡No la queremos!
We want nothing to do with it.
¡La revolución!
It would cause a revolution!
La prevención.
This brings me on to prevention.
No la encontraron.
It could not be found.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using expressions
- Spanish sentences using guardar
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using mandar
- Spanish sentences using mantener
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using salir
Popular Phrase: imperfecto irregulares verbos | Conjugated Verb: abstenerse - abstain; de + infinite = to refrain from [ click for full conjugation ]