Spanish Sentences using juegan  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Mis amigos juegan al rugby.
My friends play rugby.
Juegan al béisbol.
They play baseball.
Los niños juegan en el parque.
The children play in the park.
María e Inés juegan al golf.
María and Inés play golf.
Ellos siempre juegan al fútbol.
They always play soccer.
Los dos niños juegan con tres pelotas.
The two boys play with three balls.
Los juguetes con los que juegan los niños son de plástico.
The toys which children play with, are made of plastic.
Los gorilas juegan a los mismos juegos que nosotros.
Gorillas play the same games as we do.
María e Inés juegan en la playa.
María and Inés play on the beach.
Ellas juegan por el trofeo.
They play for the trophy.
Los estudiantes juegan al fútbol en el estadio.
The students play soccer in the stadium.
Las niñas juegan amistosamente.
The girls play amicably.
Ellos y ellas juegan en el jardín.
They play in the yard
Ellos y Ellas juegan con la pelota.
They play with the ball
Los gatitos juegan con una pelota.
The kittens play with a ball.
Los niños juegan a los bolos.
The kids are bowling.
¿Que papel juegan los museos en las ciudades?
What role do the city museums play?
Ellos juegan en la casa.
They play in the house.
Juegan al tenis.
They play tennis.
Los muchachos juegan tenis en el parque los sábados.
The boys play tennis in the park on Saturdays.
Nosotros promovemos la interacción entre ellos cuando juegan.
We encourage interaction between them when they play.
Juegan ustedes con el calendario.
You are playing a game with the timetable.
¿Por qué juegan con nosotros?
Why are they playing this game with us?
Los que juegan con eso pierden clientes.
Those who tinker lose customers.
Ambas partes se juegan muchas cosas.
Both sides have a great deal at stake.
A menudo se juegan mucho, incluso sus vidas.
They often risk a great deal, even their lives.
En ello se juegan las perspectivas financieras.
The financial perspectives are at stake here.
También juegan un papel central en el Acuerdo de Cotonou.
They also play a pivotal role in the Cotonou partnership agreement.
¡No queremos que nuestros hijos se envenenen mientras juegan!
We should not have our children poisoned while they play!
Algunos juegan con los temores de la gente.
Some play on people's fears.
Las compañías farmacéuticas también juegan un papel importante en esto.
Pharmaceutical companies also play an important role in this.
Juegan un papel activo en la reconstrucción de los países.
They play an active part in the reconstruction of the countries.
En este contexto los referenda juegan un papel central.
Referenda can play an important role in this respect.
Debe hacer frente a competidores que a veces juegan a algo diferente; mientras nosotros jugamos al fútbol en Europa, ellos juegan al rugby.
It must face up to competitors who sometimes play a different game - while we play football in Europe, they play rugby.
Cuando nuestras industrias juegan en Europa, deben ver que se aplican las mismas reglas que cuando juegan fuera de la Unión Europea.
When our industries play in Europe, they must see the same rules applied as when they play outside the European Union.
Los grandes países y Bélgica juegan con los intereses de todos los ciudadanos europeos.
The large Member States and Belgium are trifling with the interests of all European citizens.
También juegan a favor de Saddam Hussein que permanece incontestado desde hace treinta años.
It also plays into the hands of Saddam Hussein who has remained unchallenged for the past thirty years.
Los equipos de Turquía, Rumanía y Croacia juegan también con los de la UE.
Turkey, Romania and Croatia also play teams of the EU Member States.
Las pequeñas y medianas empresas juegan, evidentemente, un papel fundamental en este caso.
Small and medium-sized enterprises obviously play a pivotal role here.
Cuando los jugadores no juegan bien, no piden que se cambien las reglas, si no que se las aprenden.
When players are not doing well at a game, they do not ask for the rules to be changed, but learn them instead.
Los dirigentes de Serbia tienen que saber que se juegan el futuro europeo del país.
Serbia’s leaders must know that what is at stake is the European future of the country.
Si todos, sean cuales sean los motivos, juegan su propio juego político, no alcanzaremos el resultado correcto.
When everyone, irrespective of motives, plays their own political game, we will not arrive at the right result.
Juegan conforme a las reglas del desarrollo económico, ése es su primordial interés.
They play by the rules of economic development, this is their primary interest.
En este sentido la educación y los medios de comunicación juegan un papel esencial.
Education and the media play a key role in this regard.
Las PYME también juegan un papel crucial en la superación de la crisis.
SMEs also play a crucial role in overcoming the crisis.
También deben hacerlo los gobiernos nacionales y los gobiernos locales, que juegan un gran papel.
It must also be done by national governments and by local governments, which have a huge role to play.
Las distintas culturas y los distintos sistemas legales juegan su parte también.
The different cultures and legal systems certainly also play a role.
Juegan un papel principal los cambios estructurales fundamentales, que afectan claramente a la competitividad europea.
A major role is played by fundamental structural change, which strongly influences European competitiveness.
El papel que juegan las abejas en la polinización de las plantas es indispensable.
The role of bees in plant pollination is indispensable.
(DE) Señora Presidenta, señor Cioloş, Señorías, las abejas juegan un papel decisivo en nuestro ecosistema.
(DE) Madam President, Mr Cioloş, ladies and gentlemen, bees play a decisive role in our ecosystem.
Hoy en día, las relaciones comerciales juegan un papel muy importante.
Trade relations play a huge role, today.
Por desgracia, tenemos demasiados gobiernos que ahora juegan la baza de la extrema derecha.
Unfortunately we have too many governments now which are playing to the extremist right-wing gallery.
Las empresas dedicadas a la elaboración de directorios juegan con esa incertidumbre.
The directory companies play on that uncertainty.
El progreso y la innovación tecnológica juegan un papel clave en la nueva PAC.
Progress and technological innovation will play a key role in the new CAP.
Pero si les explicamos claramente lo que se juegan, la rechazan.
But if you clearly explain to them what is at stake, they are against it.
Los medios de comunicación juegan igualmente un importante papel en el conflicto étnico.
The media too play an important part in the ethnic conflict.
Los bosques europeos también juegan un importante papel en lo concerniente al efecto de invernadero.
The forests of Europe also have an important role to play in terms of the greenhouse effect.
Sin duda la Comisión y el Parlamento, ambos juegan un papel.
Undoubtedly, both the Commission and Parliament play a part.
Reconocemos el papel esencial y crucial que juegan esos servicios en nuestra sociedad.
We recognise the essential and crucial role that these services play in our society.
Los beneficios exuberantes que se juegan en el casino de las finanzas mundiales no tienen aparentemente ninguna incidencia inflacionaria.
It would seem that the exorbitant profits made in the casino that is the international finance market have no impact on inflation.
Dicen que cuanto mayores derechos tengamos, mejor, sin embargo, los derechos juegan un complicado papel dentro de los sistemas.
It is said that the more rights we have, the better, but rights are part and parcel of a complicated interplay of systems.
La calidad del curriculum, la reputación de la institución y el reconocimiento de los títulos juegan un papel importante.
The quality of the curriculum, the reputation of the institution, as well as the recognition of qualifications play an important role.
Por tanto, juegan un papel decisivo en la lucha por aumentar los puestos de trabajo y reducir el desempleo.
They therefore play a decisive role in the fight to increase jobs and reduce unemployment.
Señorías, quisiera señalar que existen otras dos prioridades básicas que juegan un papel destacado en la asociación.
Ladies and gentlemen, I should like to point out that there are another two basic priorities which also have an important position in the partnership.
   – Señor Presidente, creyendo que ponen coto a los excesos del Derecho comunitario en materia de competencia, algunos disputados juegan con fuego.
   Mr President, in the belief that they are curbing the excesses of Community competition law, certain Members are playing with fire.
Hoy estamos más cerca de conocer quiénes son estas personas que juegan con fuego de este modo.
We are closer today to knowing who these people are who are playing with fire in this way.
Independientemente de que los Estados miembros deseen o no mantener un monopolio, lo cierto es que los consumidores juegan en línea.
Whether Member States want to preserve a monopoly or not, the fact is that consumers are taking advantage of online gambling.
Es preciso dar prioridad a la acción preventiva cuando se juegan partidos, frente a la represión y la militarización de los estadios.
Priority should be given to preventive action when football games are being played, as against repression and the militarisation of stadiums.
Reconocemos el importante papel que juegan en muchos ámbitos y que también ellos han sido víctimas del terrorismo.
We recognise the important role they played in many, many areas and that they have also been victims of terrorism.
Que el juego al que juegan signifique la destrucción, incluso en sentido físico, de los libaneses, carece de importancia.
It does not matter if this means massacre, even the physical massacre, of the Lebanese.
Los instrumentos o las políticas contraterroristas que no respetan los derechos fundamentales a menudo juegan a favor de los propios terroristas.
Counter-terrorism instruments or policies which do not respect fundamental rights often play into the hands of the terrorists themselves.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: oraciones en modo potencial | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: condenar - to condemn, convict, sentence [ click for full conjugation ]