Spanish Sentences using influir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La dramática caída del precio del petróleo influyó profundamente en nuestras decisiones.
The dramatic fall of the price of petrolium influenced our decisions deeply.
El deseo de sus padres ha influido en su decisión de estudiar medicina.
His parent’s desire has influenced his decision to study medicine.
Los medios de comunicación influyen mucho en la opinión pública.
The media influences public opinion a lot.
La paz había influido en la prosperidad del país.
Peace influenced the prosperity of the country.
Están para asesorar e influir.
They are there to advise and influence.
¿Pueden influir las personas sobre su configuración?
Will people be able to influence how they are organised?
Se puede influir a Bielorrusia a través de Rusia.
There is a way to influence Belarus via Russia.
Tenemos que ser capaces de influir políticamente.
We must, in any event, have political influence.
El Parlamento puede influir en ello.
Parliament is able to exercise that influence.
¿Cuánto debería influir la Unión Europea?
How much influence should the European Union have on that?
No nos dejemos influir por las minorías.
Let us not be influenced by the minorities.
No podemos influir en el comportamiento del sol.
We have no influence on what the Sun does.
Pues luego no tendremos ninguna posibilidad de influir.
We would then no longer have any way of intervening.
El Consejo no debe influir sobre esta cuestión.
The Council does not have the right to exert any influence on this question.
Un diálogo que ¿a quién va a influir?
And whom will this dialogue affect exactly?
A veces, acontecimientos exteriores pueden influir en ellos o incluso perturbarlos.
External events can sometimes influence them, or disrupt them.
Sólo entonces la UE podrá influir de manera verdadera.
Only then can the EU obtain real influence.
La Comisión no se dejó influir por las presiones.
The Commission refused to be influenced by the pressure.
De lo contrario, será muy difícil influir en Sadam Husein.
Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein.
Ciertas partes del mismo pueden influir en la Convención.
Certain parts of it are likely to influence the Convention.
Parece que hemos conseguido influir algo en él.
It would appear that we have had some influence on him.
¿Podrán influir los votantes directamente en las decisiones del Consejo?
Will voters have direct influence on the decisions of the Council?
También debe influir en las estrategias de las organizaciones internacionales.
It must also inform the strategies of international organisations.
Todos estos elementos deben influir en nuestra decisión mañana.
It is these elements that should influence our decision tomorrow.
Veremos de qué manera podemos influir al respecto.
We will consider what action we can take in that regard.
Tenemos una capacidad limitada para influir en los acontecimientos.
We have a limited ability to influence developments.
Deberían poder participar en él e influir en él.
They should be able to be involved with it and influence it.
Centrémonos en temas que puedan influir en la práctica.
Let us focus on issues we can influence in practice.
Para influir en el debate global, Europa dispone de bazas.
Europe has some aces up its sleeve when it comes to making its presence felt in the global debate.
Además, un enfoque así no ayudaría a influir en los líderes militares.
Moreover, such an approach would not help influence the military leaders.
No deberíamos entrar a empujones y tratar de influir en casos particulares.
We should not barge in and try to influence an individual case.
Es un claro intento de influir en las elecciones.
It is a clear attempt to influence the elections.
¿Pudimos influir quizás en la fijación del orden del día?
Have we been able to influence the agenda?
Mediante los impuestos especiales se puede influir en estos aspectos.
The excise duty rates have an effect on this.
¿Qué papel desempeña la Comisión para influir en los Gobiernos?
How does the Commission intend to put pressure on the governments?
¿Podrán también influir de manera tan decisiva en Europa?
Can they have such a decisive influence on Europe too?
Estoy convencido de que esto podría influir en Israel.
I am convinced that that would be able to influence Israel.
Esto sólo puede influir de forma nefasta en la economía.
That can only have a harmful influence on the economy.
El objetivo, aquí, no es influir en el procedimiento judicial.
It is not our intention here to influence the judicial process.
Significa que podremos influir sobre menos aspectos de la globalización.
It means less globalisation which can be influenced.
Los futuros Estados miembros también deben influir en el diseño de la futura UE.
Possible future Member States ought to be involved in, and have an influence upon, the shaping of the EU of the future.
Éstos son los factores sobre los que intentamos influir en esta directiva.
It is also these matters which we can influence by means of the Directives concerned.
La política exterior europea se deja influir demasiado unilateralmente por intereses puramente económicos.
European foreign policy is too easily thrown off course by purely economic interests.
Tanto los grandes como los pequeños Estados tienen que poder influir en la futura UE.
Both large and small States must be able to exercise influence in the future EU.
Sería una buena señal que podría influir en los próximos debates sobre el presupuesto.
That would be a good sign and could shape the forthcoming budget debates.
Sería indignante utilizar el dinero de los contribuyentes para influir sobre la decisión de los electores.
It would be outrageous to take money from the taxpayer and to use it to influence the voters' decision.
Suele ser muy difícil influir en las decisiones del Banco Mundial.
It is, of course, usually quite difficult to have any influence on the World Bank at all.
¡Qué más quisiera yo que poder influir en el proceso electoral en Italia!
There is nothing I would like more than to have an influence on the Italian electoral process.
Ofrecen posibilidades para reducir la utilización de pesticidas y para influir positivamente en el medio ambiente.
It offers opportunities for using fewer pesticides and having a positive impact on the environment.
Desgraciadamente, los que no se incorporan no tienen las mismas posibilidades de influir.
Those who do not adopt the euro do not, unfortunately, have the same influence.
Es decir, el Congreso norteamericano tiene por el momento una posibilidad directa de influir en Katar.
This means that the U.S. Congress currently has direct participatory powers in Qatar.
Uno queda imposibilitado para influir en las decisiones, pero aún así las acata.
It will be cutting itself off from influence but nonetheless complying with the decisions taken.
Creo que en esta materia ustedes, como parlamentarios europeos, pueden influir en los gobiernos nacionales.
In this respect, I also believe that you European parliamentarians can help bring pressure to bear on your national governments.
¿Por qué tantos jóvenes han abandonado la esperanza de poder influir en las decisiones con argumentos?
Why have so many young people given up hope of being able to affect decisions by using arguments?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: free spanish learning | Future Tense | Conjugated Verb: entrar - to enter, go in, come in [ click for full conjugation ]