Spanish Sentences using incluyendo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Las zonas visitables son las situadas en el ala derecha del mismo, incluyendo la iglesia y el claustro.
You can visit the right wing of the monastery, including the church and the cloister.
El griego antiguo es el lenguaje de las obras de Homero, incluyendo la Ilíada y la Odisea.
Ancient Greek is the language of the works of Homer, including the Iliad and the Odyssey.
Salió de la Conferencia de Presidentes incluyendo a Francia.
It emerged at the Conference of Presidents including France.
Deberían contemplarse otros criterios, incluyendo concretamente la tasa de desempleo.
Other criteria, including, in particular, the unemployment rate, should be taken into account.
Existen muchas deficiencias en este ámbito, incluyendo mi propio país.
There are many deficiencies in this area, including in my own country.
El dinero propuesto beneficiará a todos los afectados, incluyendo las empresas.
The money proposed will benefit all those affected, including businesses.
Hacen las cosas a su manera, incluyendo su modo de trabajar.
They do things their own way, including the way they work.
El acceso a la información, incluyendo Internet, continúa siendo limitado.
Access to information, including the Internet, remains limited.
Son necesarios esfuerzos concertados a nivel comunitario, incluyendo contribuciones financieras.
Concerted efforts at Community level are necessary, including financial contributions.
Todo este debate, incluyendo el maíz transgénico exige objetividad.
This whole debate, including the issue of transgenic maize, cries out for more objectivity.
Éstos son las convicciones de la Comisión, incluyendo mi colega el Sr. Verheugen.
These are the strong views of the Commission, including my colleague Mr Verheugen.
La presentación de propuestas política, incluyendo la evaluación de impacto ambiental, a las administraciones públicas resulta positiva.
I am in favour of submitting policy proposals, including environmental impact assessments, to public administrations.
El número total de refugiados en Tanzania incluyendo los procedentes de Burundi sigue creciendo.
The overall number of refugees in Tanzania, including those from Burundi, continues to grow.
Comento ahora lo relativo a una mayor cooperación política, incluyendo la seguridad.
I come to greater political cooperation including security.
Atraviesan siete barrios, incluyendo West Hampstead, Islington, Hackney, Hammersmith, Fulham, Wandsworth and Bromley.
They pass through seven boroughs, including West Hampstead, Islington, Hackney, Hammersmith, Fulham, Wandsworth and Bromley.
La Convención puede tratar cualquier asunto, incluyendo la política europea de seguridad y de defensa.
The Convention can take up any issue, including European security and defence policy.
El Consejo ha decidido de otra forma, en concreto, no incluyendo esta propuesta en las negociaciones.
The Council decided otherwise, and this proposal was not even put on the table for the negotiations.
Debemos volver sobre la orden de detención europea, incluyendo las garantías que el Parlamento Europeo exige.
We would like to return to the European arrest warrant, including the guarantees being demanded by the European Parliament.
En este punto hemos de recorrer nuevos caminos incluyendo también a aquellos que se benefician de esto.
We have to strike out on new pathways here, even if this will require greater involvement of those who directly profit.
Creo que no me equivoco si digo que a este ritmo acabaremos incluyendo los barcos de recreo.
I do not think I am wrong in saying that at this rate we will end up including pleasure boats.
Todo el mundo tiene puestas grandes esperanzas en ella, incluyendo, en particular, un gran desarrollo económico.
Everyone is expecting a great deal from this - including strong economic development in particular.
Próximamente presentaré en ese paquete de infraestructuras todas estas cuestiones, incluyendo la tarificación.
I will shortly present all these issues in that infrastructures package, including charging.
Deberíamos continuar trabajando en esta dirección, incluyendo durante las posteriores lecturas.
We should continue to work in this direction, including during subsequent readings.
Las normas sobre transparencia deberían aplicarse a todas las instituciones, incluyendo, por ejemplo, al BCE y a Eurostat.
The rules on transparency should apply to all the institutions, including, for example, the ECB and Eurostat.
Había 47 solo en el Algarve, incluyendo una playa de río.
There were 47 in the Algarve alone, including one riverside beach.
Para ello hemos de probar con cada incentivo, incluyendo la exención fiscal.
To do that, we have to try every incentive, including tax exemption.
La Comisión seguirá trabajando sobre el cáncer, incluyendo el cribado y la vigilancia.
Work on cancer, including screening and surveillance, will be taken forward by the Commission.
Necesitamos personas, incluyendo personas de otros países, junto con las que ya están aquí.
We need people, including people from other countries, together with those who are already here.
¿Cómo pretende controlar y actualizar su lista incluyendo otras empresas pertinentes?
How it propose to monitor and update its list by including other relevant companies?
Su solicitud, por desgracia, ha sido rechazada año tras año, incluyendo este.
Its application has been rejected every year, including this year, unfortunately.
La Comisión Europea debe ampliar el territorio de Natura 2000 incluyendo a los doce nuevos Estados miembros.
The European Commission should expand the network of 'Natura 2000' territory involving the 12 new Member States.
Nos permite poner en práctica un nuevo marco legislativo, incluyendo las disposiciones para los servicios públicos.
It allows us to implement the new legislative framework, including the provisions for public services.
Se siguen imponiendo severos castigos, incluyendo el frecuente recurso a la pena de muerte.
Harsh penalties are still being imposed, including frequent use of the death penalty.
Esta sugiere más atención para la aplicación, incluyendo por parte del Parlamento Europeo.
This means more attention to implementation, including on the part of the European Parliament.
Mi tercera creencia ya ha sido mencionada por varios oradores, incluyendo al Señor Schulz.
My third belief is one that has been mentioned by several speakers, including Mr Schulz.
Siempre tenemos una obligación con la honestidad en todos los asuntos, incluyendo este, Baronesa.
We are always bound by honesty in all matters, including this one, Baroness.
Ni exige a los empleados trabajar 60 ó 65 horas a la semana, incluyendo las horas extra.
Nor does it require employees to work 60 or 65 hours a week, including overtime.
Representantes de sindicatos, incluyendo sindicatos europeos, presentaron sus puntos de vista en conferencias, especialmente durante 2008.
Representatives of trade unions, including European trade unions, presented their views at conferences, especially during 2008.
Esto nos lo han confirmado un gran número de fuentes, incluyendo la ONU y el CICR.
This was confirmed to us by a wide range of independent sources, including the UN and the ICRC.
En este aspecto, deseo felicitarnos a todos, incluyendo al Parlamento y a la Comisión.
On this point, I wish to congratulate us all, including Parliament and the Commission.
Reclamamos un fortalecimiento de las relaciones Unión Europea/Estados Unidos, incluyendo también el plano institucional.
We are calling for strengthened European Union/United States relations, including on the institutional level.
También hará falta ayuda externa, incluyendo una participación considerable del FMI.
External assistance will also be required, including considerable IMF involvement.
La UE sigue promoviendo un futuro europeo para toda la región, incluyendo a Bosnia y Herzegovina.
The EU continues to promote a European future for the whole region, including Bosnia Herzegovina.
Yo también consideraría prioritario aprovechar al máximo todos los recursos naturales, incluyendo los subproductos animales.
I would put very high on my agenda, too, making maximum use of all natural resources, including animal by-products.
Se pondrán a disposición suficientes recursos para la política de emigración, incluyendo Frontex.
Sufficient resources will be available for migration policy, including Frontex.
Letonia, Lituania y Estonia deben estar integradas en la red energética regional común, incluyendo NORDEL.
Latvia, Lithuania and Estonia must be integrated into the common regional energy network, including NORDEL.
Estoy satisfecha de que hoy haya sobre la mesa una propuesta, incluyendo una propuesta de resolución.
I am delighted that a proposal is on the table today, including a motion for a resolution.
Por lo tanto, también cooperaremos para prevenir el radicalismo, incluyendo el mal uso de Internet.
We will therefore also cooperate on how to prevent radicalism, including misuse of the Internet.
Hay que fortalecerlas incluyendo a Belarús en los procesos a nivel europeo y regional.
These must be strengthened by including Belarus in processes at European and regional levels.
Se ha informado de violaciones cometidas por casi todos los bandos combatientes, incluyendo al ejército congoleño.
There are reported rapes by almost all fighting parties, including the Congolese army.
Desde entonces han sido aceptadas otras varias solicitudes, incluyendo la que hoy nos ocupa.
Several other requests have been accepted since then, including the one in question.
Por otra parte, necesitamos reforzar las medidas de apoyo a la ganadería en zonas desfavorecidas, incluyendo Luxemburgo.
In addition, we need to reinforce the measures to support livestock farming in disadvantaged areas, including Luxembourg.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish games to learn | Conjugated Verb: abrigar - to keep warm, to shelter [ click for full conjugation ]