Spanish Sentences using horrible  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ayer fue un día horrible. Llovió e hizo mucho viento.
Yesterday was a horrible day. It rained and was very windy.
El monstruo es horrible.
The monster is horrible.
Yo tengo un dolor de cabeza horrible.
I have a horrible headache.
Es lógico que Toño no se quiera tomar esta medicina. ¡Sabe horrible!
No wonder Toño doesn't want to take this medicine. It tastes terrible!
La gripa es horrible.
The flu is horrible.
Era horrible, sencillamente horrible.
It was horrible, simply horrible.
Lo encuentro horrible.
It is like a poor orphan.
Fue un asesinato horrible.
This was a foul murder.
Sería horrible que cayéramos en esa trampa.
That would be an awful trap for us to fall into.
Pasemos a la acción para obstaculizar que este crimen horrible continúe.
We must do something to put an end to this heinous crime.
Pyongyang ha intentando negar durante mucho tiempo esta horrible realidad.
Pyongyang has long tried to deny this awful reality.
Esta horrible historia ya ha ido demasiado lejos.
This appalling saga has already gone on for far too long.
La letra es perfecta, pero la melodía ha sido horrible.
The script is fine, but the soundtrack was awful.
Es horrible lo común que es este fenómeno.
It is horrifying how common this terrible phenomenon is.
La horrible verdad de nuestra historia así lo exige.
The terrible truth of our history entitles us to do so.
Esto es, en mi opinión, algo verdaderamente horrible.
I think this is terrible.
No es más que un horrible bazar árabe, donde las relaciones son desiguales.
It is an awful sort of horse-trading, based on unequal positions!
El horrible proceso étnico del vecino Kosovo no ha tenido éxito en su territorio.
The gruesome escalation of ethnic violence in neighbouring Kosovo did not reach its territory.
Es la forma más horrible de violencia que existe contra las mujeres.
It is the most atrocious form of violence perpetrated against women.
Es una deficiencia que no se diga claramente que condenamos sin vacilaciones este horrible castigo.
It is an omission not to clearly state that we utterly condemn such a terrible form of punishment.
Ustedes entenderán que viven una situación horrible, en una ciudad parcialmente destruida, que recuerda a Hiroshima.
You understand that this is a miserable situation involving a city which - at least in part - is reminiscent of Hiroshima in terms of destruction.
Lo que aquí hacemos es en realidad una desregulación regulada, si no fuese este un concepto horrible.
What we are doing here is actually regulated deregulation, if I am allowed to say that.
La modernización sólo puede triunfar si se pone fin a las prácticas bárbaras y a un horrible pasado.
Modernisation can only triumph if barbaric practices and an evil past are brought to an end.
Parece que Sierra Leona ha conseguido dejar atrás su horrible guerra civil.
Sierra Leone seems to have put its horrible civil war behind it.
Decía que a pesar de los pequeños destellos de buenas noticias, África seguía siendo un caos horrible.
It said that despite the small flashes of good news, Africa remains in a horrible mess.
El tribalismo y el odio constituyen el horrible legado de Europa.
Tribalism and hatred are Europe’s ugly legacy.
En el contexto de la principal prioridad, la del empleo, usted introduce una palabra horrible: «flexiguridad».
In the context of the main priority, that of employment, you introduce an awful word, ‘flexisecurity’.
Ha tenido una historia horrible y ha sufrido especialmente por la lluvia radiactiva de Chernóbil.
It has had a terrible history, suffering particularly badly from the fallout from Chernobyl.
Son ejemplos de la manifestación más clara y horrible del racismo y la xenofobia.
These were examples of the most blatant and horrific manifestation of racism and xenophobia.
Si podemos conseguir esto, habremos dado entonces los pasos decisivos para acabar con este horrible comercio.
If we can achieve that, then we will have taken the decisive steps towards putting an end to this horrific trade.
Creo que se dijo, y con razón, que este horrible asesinato no debería dividir a esta Asamblea.
I think it was rightly said that this horrible murder should not divide this House.
Durante la cena, saqué a relucir el horrible asesinato de la periodista Anna Politkóvskaya.
Over dinner, I brought up the shocking murder of journalist Anna Politkovskaya.
Dijo que es horrible enviar a miles de personas a Sudán y luego dejarlas a su suerte.
It is awful - he said - if you send thousands of people to Sudan and then leave them to their own devices.
Lo que es especialmente horrible es la forma en que se ejecuta la pena de muerte.
What is particularly horrifying is the way that the death penalty is carried out.
Como ha dicho el señor López Aguilar, el terrorismo es una forma horrible de crimen.
As Mr López Aguilar said, terrorism is a terrible form of crime.
Señora Presidenta, voté a favor de la resolución porque la situación en el Congo es horrible.
Madam President, I voted in favour of this resolution because the situation in Congo is horrific.
Pero debemos preguntarnos por qué el régimen del señor Aliyev está aplicando esta horrible represión.
But we must ask why the regime of Mr Aliyev is implementing such horrific repression.
A veces se filtran noticias a través de los tránsfugas y la realidad verdaderamente horrible.
Occasional news leaks come out from defectors and the reality is truly horrific.
Nos enfrentamos a la situación más horrible: perder el Canal de Suez.
We face the most horrifying scenario of losing the Suez Canal.
Falleció de una muerte horrible en la cárcel por falta de tratamiento médico.
He died a horrible death in prison because of a lack of medical treatment.
Esta es otra horrible demostración de lo imposible que es controlar la energía nuclear.
This is yet another horrific demonstration of how impossible it is to control nuclear power.
Será demasiado horrible contemplar lo que sucederá con una reducción drástica.
It is too horrendous to contemplate what will happen with a drastic reduction.
Si no superan el reto, lamento decir que la alternativa es demasiado horrible para ser contemplada.
If they do not meet the challenge I regret to say the alternative is too horrible to contemplate.
Un horrible y cobarde atentado enlutó el pasado martes mi país.
Last Tuesday, my country was plunged into mourning following a dreadful, cowardly attack.
¡Me ahorró algunos rubores y me protegió de parte del horrible material disponible!
She was able to spare some of my blushes and protect me from some of the awful stuff that was available!
Resulta horrible que se le haya negado este derecho a esta gente.
It is quite appalling that those people have been denied that right.
Para mí esto representa lo más horrible y nos obliga a pensar en la forma de ayudar.
For me, her story represents everything that is so horrific about the use of child soldiers and forces us to think about what we can do about this.
Me parece horrible que la Iglesia a la que pertenezco se haya asociado a los grupos fundamentalistas que existen en la sociedad.
I was greatly shocked by the news that the Church which I belong to has associated itself with the most fundamentalist groups which exist in society.
Me ha parecido horrible, sobre todo porque mi Iglesia da tan pocas oportunidades a las mujeres en su propio seno.
It was shocking, mainly because my Church offers so few opportunities to women within its own structures.
Parece increíble que un símbolo universal como la cruz pueda transformarse en un horrible instrumento de tortura con fines políticos.
It seems incredible that a universal symbol such as the cross should be transformed into a hideous instrument of torture for political ends.
Resulta muy penoso conocer esta horrible noticia después de las recientes malas noticias que nos han llegado de España.
It is very sad to hear of this horrific accident after so much recent bad news in Spain.
En este horrible contexto, Tsvangirai hizo un llamamiento a la población para convocar una semana de protestas pacíficas.
It is in this horrifying context that Tsvangirai called on the stricken population to stage a week of peaceful protest.
La reciente moratoria sobre la lapidación ha de convertirse en una ley que ponga fin a este horrible castigo.
The recent moratorium on stoning must be converted to legislation which will put an end to this horrific punishment.
Me asombra la horrible campaña populista –que a menudo ha sido racista– lanzada por sectores de la prensa europea.
I am appalled at the dreadful populist campaign – which has often been racist – run by sections of the European press.
Estos son los crudos hechos brutales, y en la actualidad los habitantes de Bhopal siguen padeciendo este horrible legado.
These are the bare brutal facts and today the people of Bhopal are still suffering from this horrifying legacy.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: studying spanish | Spanish Alphabet Pronunciation | Conjugated Verb: lastimar - to hurt, injure, harm; to pity; to move to pity [ click for full conjugation ]