Spanish Sentences using habrá  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
España habrá de gastar 800.000 millones.
Spain will have to spend 800,000 million.
¿Habrá pasado la tormenta?
Will the storm have passed?
La hinchazón ya habrá bajado para mañana.
The swelling will go down by tomorrow.
Creo que Luis ya habrá estudiado para el examen. No creo que Luisa haya estudiado aún.
I think Luis will have studied for the test. I don't think Luisa have studied yet.
Creo que Marta ya habrá cosido el vestido para la fiesta. No creo que ella lo haya cosido aún.
I think Marta will have sewed the dress for the party. I don't think she has sewed it yet.
Pienso que la película ya habrá terminado a las 6:00 p.m. No creo que haya terminado todavía.
I think the movie will have finished at 6:00 p.m. I don't think it has finished yet.
¿Por qué te habrá contestado el Sr. Ortega como si no supiera nada del asunto?
I wonder why Mr. Ortega answered you as if he didn't know anything about the matter.
A finales de otoño, habrá vendido todas las camisas.
In the late fall, he will have sold all the shirts.
A lo mejor habrá gastado todo el dinero.
He may have spent all the money.
A menos de comprar mucho, no habrá bastante.
Aside from buying a lot, there will not be enough.
Habrá un contrabandista cruzando la frontera a la medianoche.
There will be a smuggler crossing the border at midnight.
Seguramente le habrá costado dejar Alemania.
It was probably hard for him to leave Germany.
Hasta que la ayuda llegue allí la gente ya habrá muerto de hambre.
People will have died of starvation by the time the assistance gets there.
Para cuando una persona tiene setenta y cinco años, esta persona habrá dormido 23 años.
A 75 year old person will have slept about 23 years.
José habrá corrido mañana al trabajo.
José will have run to work tomorrow.
Marta habrá cocinado un pastel para el cumpleaños de Luis.
Marta will have cooked a cake for Luis's birthday.
El vendedor habrá mostrado la computadora en la oficina.
The seller will have showed the computer in the office.
Ella habrá lavado la ropa en la mañana.
She will have washed the clothes in the morning.
José habrá corrido mañana La Maratón de Bostón.
Jose will have run tomorrow in The Boston Marathon.
Marta habrá salido de viaje a Brazil a las 2:00 p.m.
Marta will have left for a trip to Brazil at 2:00 p.m.
Para cuando una persona tiene 75 años, esta persona habrá dormido 23 años.
A 75 year old person will have slept about 23 years.
El guía habrá mostrado los lugares arqueológicos de Guatemala.
The guide will have shown the archeological places of Guatemala.
Ella habrá lavado el carro para salir de viaje.
She will have washed the car to go out for a trip.
Para entonces, ya habremos visto al Sr. González y nos habrá dicho si acepta nuestro proyecto o no.
By that time, we will have already seen Mr. González and he will have told us if he accepts our plan or not.
¿A quién se le habrá ocurrido pintar las paredes de negro?
Who would have thought of painting the walls black?
Habrá un partido de béisbol el dos de mayo.
There will be a baseball game on May second.
¿Por qué habrá dejado de venir a clases la Srita. Johnson?
I wonder why Miss Johnson stopped coming to class.
Cuando lleguemos al aeropuerto de Nueva York, habrá un autobús esperándonos para llevarnos al hotel
Upon arriving to New York airport, there will be a bus to take us to the hotel
Para esa fecha, la Editorial América ya habrá impreso las dos novelas.
By that date, the America Publishing Company will have printed both novels.
Inés habrá dado un paseo antes de que vengan sus amigos.
Inez will have taken a walk before her friends come.
¿Salma Hayek habrá hecho otra película para el año que viene?
Will Salma Hayek have made another film by next year?
¿Habrá dichos en otros idiomas también?
There are sayings in other languages as well?
Sí, habrá hecho dos.
Yes, she will have made two.
¿Habrá nacido ya el bebé de Nuria y Alfonso?
Will Nuria and Alfonso's baby have been born already?
¿Habrá sufrido muchos dolores durante el parto?
Will she have suffered a lot during the birth?
¿A dónde habrá ido Eduardo?
Where do you suppose Eduardo went?
¿A cuántas clases habrá faltado Alfonso este mes?
How many classes do you think Alfonso has missed this month?
El primer acto ya habrá empezado para cuando lleguemos al teatro.
The first act will already have begun by the time we arrive at the theater.
Habrá intervalos nubosos y lluvias débiles.
There will by periods of cloudiness and showers.
Habrá lluvias débiles que podrían extenderse al norte.
There will be showers which could spread north.
Habrá que estar preparado.
One will have to be prepared.
Habrá tamales salados y dulces.
There will be salty and sweet tamales.
Habrá un desfile militar.
There will be be a military parade.
El domingo habrá una corrida de toros en mi pueblo.
There will be a bullfight in my hometown next Sunday.
¿Habrá mucha gente en el cine?
I wonder if the movie theater is very crowded.
¡Aquél que consiga una entrevista con él habrá conseguido la noticia más importante!
That one that gets an interview with him will have gotten the most important news!
Él habrá comido pollo en la noche.
He will have eaten chicken in the evening.
Tu casa habrá costado una fortuna.
Your house might have cost a fortune.
Para el fin del curso el profesor ya habrá logrado que usemos el subjuntivo.
By the end of the course the teacher will have succeeded in getting us to use the subjunctive.
¿Cuántas casetas habrá en el Recinto Ferial?
How many booths do you think there are at the fairgrounds?
Ya para el sábado, Ud. habrá decidido si firma el contrato o no.
By Saturday, you will have decided if you're going to sign the contract or not.
Yo creo que habrá una fiesta mañana en la casa de María.
I believe that there will be a party tomorrow at Mary's house.
¿Sabes si habrá un desfile mañana en la avenida de la República?
Do you know if there will be a parade tomorrow on Republic Avenue?
El periódico dice que mañana habrá una tormenta en la costa.
The newspaper says that tomorrow there will be a storm on the coast.
El profesor dice que habrá un examen en la clase de historia mañana.
The teacher says that there will be a test in the history class tomorrow.
No habrá problema.
That will not be a problem.
No habrá alternativas.
There will be no alternative.
Habrá consecuencias.
From that, there will be consequences.
No habrá más.
There will not be any more.
No habrá discriminaciones.
There will be no discrimination.
¿Habrá continuidad?
Is there going to be continuity?
¿Habrá competencia?
Will there be a competition?
¿Habrá o no habrá una directiva marco?
If there is, when is it likely to appear?
Habrá que recordarlo.
We should not forget this.
No habrá desarrollo sin comercio.
There will be no development without trade.
Siempre habrá OMG.
There will always be GMOs.
Sin embargo, habrá excepciones.
However, there will be exceptions.
Creemos que la habrá.
We believe that there will be one.
No habrá reconstrucción sin seguridad.
There will be no reconstruction without security.
Esto habrá que verificarlo.
That will have to be verified.
Habrá una investigación exhaustiva.
There will be a full enquiry.
Habrá más medios.
There will be more money.
Habrá cambios inevitables.
There will inevitably be changes.
Ya lo habrá notado.
You will have noticed that.
También habrá otros motivos.
There will also be other reasons.
Sencillamente no habrá ninguna.
There just will not be any.
Sabemos que las habrá.
We know there will be new demands.
No habrá un tercer tratado.
There will be no third treaty.
Habrá una reglamentación decisiva.
There will be a decisive settlement.
No habrá un nuevo tratado.
There will not be a new treaty.
Habrá muchos diputados nuevos.
There will be many new Members.
¿Habrá sanciones criminales?
Will there be criminal sanctions?
No habrá sesión el jueves.
There will be no sitting on Thursday.
No habrá sesión plenaria.
There will not be a plenary sitting.
Habrá votación, pero no debate.
There will be a vote, but no debate.
Habrá un largo debate.
There will be a long debate.
Siempre habrá accidentes.
There will always be accidents.
Habrá que aportar información.
Feedback will have to be given.
No habrá paz sin desarrollo.
There will be no peace without development.
Habrá una directiva marco.
There is to be a framework directive.
Habrá que definirlos.
These have to be defined.
No habrá ningún problema, señora.
There will be no problem, Madam.
Habrá que trabajar mucho.
A lot of hard work will be needed.
No habrá negociaciones de grupo.
There will be no group negotiations.
¿Habrá una licitación pública?
Will there be an invitation to tender with government orders?
¿Habrá consecuencias o no?
Will there be consequences or not?
¿Cuántas más habrá?
How many more will there be?
Siempre habrá crisis financieras.
There will always be financial crises.
No habrá, ciertamente, que olvidarlos.
We must certainly not forget them.
No habrá desarrollo sin democracia.
There will be no development without democracy.
No habrá verdaderas elecciones, como no habrá verdadero gobierno local en Belarús.
There will be no genuine elections, just as there is no genuine local government in Belarus.
No habrá proyecto Galileo y no habrá Servicio Europeo de Acción Exterior.
There will be no Galileo project and there will be no European External Action Service.
No habrá pescadores, no habrá puertos pesqueros y afrontaremos una crisis.
There will be no fishermen, there will be no fishing ports and we will be faced with a crisis.
Siempre habrá decisiones dudosas sobre las que siempre habrá discusiones.
There will always be borderline decisions on which there will always be arguments.
Habrá que negociar al respecto.
This will all have to be negotiated.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: beber conjugation chart | Conjugated Verb: distinguir - to distinguish, discern, make out, recognize, single out [ click for full conjugation ]