Spanish Sentences using habíamos  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ya lo habíamos discutido antes.
We had discussed it before.
Habíamos hecho el cheque cuando el empleado nos atendió.
We had written the check when the employee helped us.
Ya nos habíamos acostado cuando llamaste.
We had already gone to bed when you called.
Luis y yo habíamos comido langosta por dos semanas.
Luis and I had eaten lobster for two weeks.
Nosotros habíamos comido chile.
We had eaten hot pepper.
Nosotros habíamos dormido sobre la alfombra.
We had slept on the carpet.
Ése fue el copo de nieve más grande que habíamos visto.
That was the largest snowflake we had ever seen.
Nosotros habíamos dormido en una cama grande.
We had slept in a large bed.
Nosotros habíamos hablado con el director.
We had talked to the director.
Nosotros habíamos vendido las blusas.
We had sold the blouses.
Nosotros habíamos dormido en la carpa las últimas vacaciones.
We had slept in the tent in the last vacations.
¡Nunca habíamos estudiado tanto!
We had never studied so much!
Nunca habíamos tomado un curso tan difícil.
We had never taken a course as difficult as this.
Nosotros habíamos dormido poco tiempo en el tren.
We had slept a little in the train.
Nosotros habíamos hablado con el recepcionista sobre la reservación.
We had spoken with the receptionist about the reservation.
Nosotros habíamos vendido los boletos de viaje.
We had sold the trip tickets.
Todos habíamos alcanzado la cima cuando comenzó a llover.
We had reached the top when it started to rain.
Habíamos pensado que para estos días, ya habríamos encontrado un local para el negocio.
We had thought that by this time we would have found a location for the business.
Aunque le habíamos aconsejado que fuera a Granada, ha preferido ir a Madrid.
Although we had advised him to go to Granada, he has preferred to go to Madrid.
Creían que nos habíamos aprovechado de ellos.
They believed we had taken advantage of them.
Nos habíamos confundido y casi nos perdíamos.
We got confused, and we almost got lost.
Nos habíamos entretenido viendo las maniobras de los aviones.
We had amused ourselves by watching airplanes maneuvers.
Mi hermano y yo ya nos habíamos recibido cuando vivíamos en Los Angeles.
My brother and I had already gotten our degrees when we were living in Los Angeles.
Le dije a Juan que les habíamos dado el dinero a los muchachos.
I told John that we had given the money to the boys.
Juan quería saber si se lo habíamos dado a ellos.
John wanted to know if we had given it to them.
Les habíamos prometido que terminaríamos el trabajo.
We had promised them that we would finish the job.
Les habíamos prometido que iríamos a visitarlos hoy.
We had promised them that we would visit them today.
Juan creía que habíamos perdido el dinero.
John thought that we had lost the money.
El profesor creía que habíamos hecho la tarea antes de llegar a la clase.
The teacher thought that we had done the homework before arriving to the class.
Habíamos pedido una investigación.
We had called for an investigation.
No he dicho que habíamos decidido.
I did not say a decision had been made.
No habíamos debatido durante bastante tiempo.
We had not had any discussions for a while.
Nosotros no lo habíamos entendido así.
We in the services were not in receipt of this information.
Hasta aquí, lo habíamos conseguido.
Thus far, we had succeeded.
Nosotros habíamos solicitado ir a Pristina.
We asked to go to Pristina.
Ha sucedido tal como lo habíamos dispuesto.
Matters proceeded as was established.
Habíamos prometido que tendríamos una moneda fuerte.
We were promised a strong currency.
Nunca antes habíamos hecho algo así.
We never had that before.
Nunca antes habíamos tenido nada parecido.
We have never had anything like this before.
Nunca habíamos hecho algo como esto.
We have never done anything like this before.
Lo habíamos anticipado todo el tiempo.
We had anticipated this all along.
Entonces todavía no habíamos recibido ninguna carta.
At that time we had not received any letter.
Habíamos pedido que fuese un mes.
We had requested one month.
Hemos conseguido lo que nos habíamos propuesto.
We have achieved what we intended to achieve.
Nunca antes habíamos contado con este marco.
We have never had that before.
Señora Presidenta, habíamos presentado dos recursos.
Madam President, we had tabled two resolutions.
Habíamos previsto un 2, 3 % en otoño.
We had predicted 2.3 % in the Autumn.
Es así como lo habíamos presentado.
That is how we have presented things.
Eso es lo que habíamos solicitado.
Yet that is what we had asked for.
Nosotros habíamos procurado cambiar el sistema.
We tried to change the system.
Nunca nos habíamos comprometido a imponer esta condición.
We have never before committed ourselves to such a condition.
Por una cuestión administrativa no lo habíamos incluido.
Due to an administrative problem, it was not included.
Les habíamos convocado a las 17.30 horas.
We had asked them to attend at 5.30 p.m.
Estos son, pues, los problemas que habíamos tenido y de los que nos habíamos ocupado.
These were the sorts of problem that were occurring and which we tried to resolve.
Habíamos puesto tantas esperanzas en el Presidente Mugabe.
We had such great hopes for President Mugabe.
Creía que ya habíamos comenzado a reducir los pagos a dichos sectores.
These are items I would have thought we were by now starting to reduce the payments for.
Habíamos estado trabajando en este asunto durante casi un año.
We had been working on this issue for almost a year.
Hasta ahora habíamos estado debatiendo temas sin alma.
To date, we had been discussing subjects which lacked soul.
¿Acaso no habíamos acordado, me parece, trabajar a través del Consejo de Seguridad?
Had we not, I thought, actually agreed that we wanted to work through the Security Council?
Sin embargo, pronto comprendimos que nos habíamos equivocado.
However, we soon realised our mistake.
No hemos logrado todo lo que nos habíamos propuesto.
We have not achieved all that we set out to achieve.
   – Señora Presidenta, habíamos previsto que el irlandés fuera traducido.
   Madam President, we made arrangements that Irish would be interpreted.
No hemos llegado al punto de simplificación que habíamos esperado.
We have not reached the point of simplification that we had hoped for.
Habíamos esperado que esta Cámara llegara a un acuerdo al respecto.
We would have expected this House to come to an agreement on it.
Estamos lejos de los objetivos que nos habíamos fijado.
We are a long way from reaching the targets we set ourselves.
Podemos estar satisfechos con esto, aunque habíamos esperado algo mejor.
We can be satisfied with this, even if we had hoped for something better.
Era la Ucrania que todos habíamos estado esperando.
It was the Ukraine we had all been waiting for.
Ya habíamos hablado sobre esto con el señor Böge.
We had spoken about this with Mr Böge.
Son mayores de lo que en un principio habíamos pensado.
They are greater than we first thought.
Hemos logrado aquello por lo que habíamos luchado.
We have achieved what we have been fighting for.
Todavía no habíamos designado a un Presidente de la Comisión Europea.
We had not yet appointed a President of the European Commission.
Habíamos acordado desarrollar otro procedimiento prudente para las autorizaciones.
We had agreed to develop another prudent procedure for licensing.
El compromiso no es exactamente como lo habíamos previsto.
The compromise is not exactly how we had envisaged it.
Nosotros habíamos dirigido nuestras preguntas al Sr. Kinnock.
We addressed our questions to Mr Kinnock.
También habíamos creído que todos los anticomunistas serían mecánicamente demócratas.
We had also believed that all anti-communists would necessarily be democrats.
Lamentablemente no alcanzamos todo el éxito que nos habíamos propuesto.
Unfortunately we have not been as successful as we set out to be.
Nos habíamos dicho: »no se dispara contra la Cruz Roja».
We did not think anyone would fire on the Red Cross.
Que yo sepa, nunca habíamos logrado semejante cosa.
That is a first, so far as I know.
Son de hecho más de las que habíamos esperado.
This is in fact more than we expected.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how to conjugate quedarse | Spanish Language | Conjugated Verb: ver - to see [ click for full conjugation ]