Spanish Sentences using gris  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La maceta es gris.
The flower pot is grey.
El gatito es gris.
The kitten is grey.
Nos llevan a una zona gris, con controles.
We are moving into a grey area of controls.
Algunos están en una zona más gris y otros en una zona menos gris.
There are greyer and less grey countries.
La Europa azul se está volviendo cada vez más gris.
Blue Europe is becoming greyer and greyer.
Los meses van pasando imperceptiblemente; se está desperdiciando materia gris.
Months are slipping past; brain-power is being wasted.
No estamos ni en una zona blanca ni negra, sino gris, desgraciadamente, bastante repartida, aunque la media evoluciona hacia una zona menos gris.
Neither white nor black, but, alas, different shades of grey, with an average near the least grey.
El siglo XXI será el siglo del conocimiento y de la materia gris.
The twenty-first century will be the century of knowledge and grey matter.
En el sector de la biotecnología existe aún esta zona gris.
In the biotechnology area there is still this grey area.
El gasto de inversión eliminará los atascos infraestructurales; la situación es, a lo sumo, una situación gris.
The capital expenditure will get rid of infrastructural bottlenecks; the case is at best a grey case.
Es un problema que los expertos han denominado la zona gris.
This problem is referred to in specialist literature as the grey zone.
Estas deficiencias estructurales son las que impiden llegar a una solución del problema de la zona gris.
These structural shortcomings therefore stand in the way of solving the problem of the grey zone.
Este vacío, la famosa zona gris, a veces causa uno o dos años de retraso.
This gap, the famous grey zone, is sometimes giving rise to one or two years' delay.
Sería un error no regular su uso en absoluto y dejar que permanezcan en una «zona gris».
It would be wrong if their use were not regulated at all and they remained a 'grey area'.
   . – Ucrania hizo la Revolución Naranja y la vida sigue siendo gris.
   Ukraine had an Orange Revolution but life there remained grey.
En Europa aparece una zona gris en materia de derechos fundamentales.
A grey area of fundamental rights is emerging in Europe.
Los años de trabajo dedicados a esta legislación han teñido de gris el pelo del señor Ferber.
Years of work on this legislation have turned Mr Ferber's hair grey.
Asimismo, no tiene sentido cuando pueda apoyar el mercado gris, que es algo que todos debemos evitar.
It also does not make sense where it may support the grey market, which is something that we should all avoid.
Asimismo, se preparó una lista negra, una gris y otra blanca.
A black, a grey and a white list were also drawn up.
Además, el juego en Internet se considera como una "zona gris" de la ley.
Internet gambling is, moreover, viewed as a 'grey area' of law.
Con una única excepción positiva, se ha convertido en un ser sombrío, gris y costoso.
With a single positive exception, it is one grim, grey, costly being.
Sin embargo, sabemos que hay una zona gris que deja espacio para el abuso.
However, we know that there is a grey zone which leaves room for abuse.
La pizarra no es solamente negra. La pizarra es blanca, es plateada y es gris.
Slate doesn' t have to be just black, it can be white or silver or grey.
También necesitamos una directiva marco, pues los trabajadores afectados han estado trabajando durante demasiado tiempo en una zona gris.
We also need a framework directive, because the employees who are affected have been working in a grey zone for a long time now.
Es una clara obstrucción del comercio, que no disminuirá el denominado mercado gris, sino que lo hará más confuso y complejo.
It is a straightforward blockage of trade, which will not diminish the so-called grey markets but will make them more confused and complex.
El problema de la zona gris entre la ayuda de emergencia y la rehabilitación es de sobra conocido.
The problem of the grey zone between relief and rehabilitation is well-known.
Toda la imagen negra de las perspectivas de ampliación de la Unión Europea se ha sustituido por una gris.
The entirely black picture of the European Union's enlargement prospects has been replaced by a grey one.
No es normal que los Estados miembros figuren en la lista gris -e incluso negra- establecida por el Memorando de París.
It is not normal for member countries to appear on the grey - and even black - list, established by the Paris Memorandum.
Un ejemplo de esto es la zona gris relativa a cuándo aplicar o no el principio de país de origen.
An example of this is the grey area concerning when to apply or not to apply the country of origin principle.
No necesitamos más fuerza física ni más materia gris que explotar, sino nuevos trabajadores para nuestro mercado laboral.
It is not extra muscle power we need, however, or grey matter to exploit, but fresh labour for our labour market.
La lista de organizaciones terroristas de la UE funciona en una zona totalmente gris, sin ningún control parlamentario.
This EU list of terrorist organisations operates in a completely grey area without any parliamentary control.
Además, esta enmienda abriría la puerta al mercado gris de grandes dimensiones y, por lo tanto, debe rechazarse totalmente.
This amendment would also open the door to a large-scale grey market and must therefore be absolutely rejected.
He mencionado algo sobre el área gris, o en otras palabras, la publicidad subrepticia que ustedes también han mencionado.
I have said something about the grey area, in other words, the surreptitious advertising which you also mentioned.
En la primera de esas enmiendas, enfatizamos la importancia de reducir la economía sumergida o la "economía gris".
In the first of these amendments, we emphasise the importance of reducing the 'black' or 'grey' economy.
Es, pues, una disposición aparentemente técnica, quizás aparentemente gris, pero a mí me parece de gran importancia económica y social.
So although it may seem to be a technical provision, perhaps a rather dull provision, I see it as one of great economic and social importance.
Yo rechazo este proceder porque nada es absolutamente negro ni absolutamente blanco, sino que sólo existen diferentes gradaciones de gris.
I am against this, because things are never clearly black and white, but rather various shades of grey.
No necesita un proteccionismo anticuado, que se ha impartido en la decisión sobre las importaciones de algodón gris.
It does not need old- fashioned protectionism, which you have delivered in the decision on grey cotton imports.
La mutilación genital se sitúa en una zona gris en los márgenes de la ley y en la mayoría de los casos la practican personas privadas.
Genital mutilation is a grey area, and it is usually carried out by private individuals.
Es necesario mantener tan reducida como sea posible la zona gris entre las dos categorías de productos, productos alimentarios y medicamentos.
We need to minimise the grey area between these two product categories, food and medical products, as far as possible.
La cuestión es cuáles son las medidas que piensa tomar la Comisión para evitar el problema de la zona gris durante la rehabilitación de Afganistán.
The question arises as to what measures the Commission is taking to prevent the problem of the grey zone from occurring during the reconstruction of Afghanistan.
La Comisión reconoce el problema de la zona gris, pero la evaluación que hace y que hoy estamos debatiendo queda demasiado ambigua y teórica.
The Commission recognises the problem of the grey zone but, at the same time, its evaluation, which we are discussing today, remains too vague and too theoretical.
Como donantes, somos responsables de mejorar este sistema y el problema de la zona gris es una razón más para intentar impulsar una reorganización interna de la Comisión.
The entire donor community is responsible for improvement. The grey zone problem is an additional reason for speeding up the Commission' s internal reorganisation.
Me parece que todo el mundo está de acuerdo con que hay que mejorar esa zona gris entre la ayuda de emergencia y la de desarrollo.
I think we can all be agreed that improvements need to be made in the grey zone between relief and development.
Hoy por hoy, el paquete Lamfalussy nos sitúa en una zona gris, configurada precisamente por el llamado nivel 2 del proceso de toma de decisiones.
At present we are in a grey area with this Lamfalussy package, the direct result of level 2 decision-making.
Por lo tanto, se ha creado una especie de zona gris, ha habido injusticias, si tenemos en cuenta lo sucedido en los últimos años.
Thus, a sort of grey area has been created, there have been injustices, if we consider what has happened in recent years.
En este sentido, existe una zona gris en la que se realizan negocios con intermediarios que seguramente no tendrían que tomar parte en esta actividad.
There is a certain element here of deals taking place in a grey area, brokered by people who should surely not be involved in this activity.
A pesar del rápido avance de la ardilla gris, nuestra Comisión no ha llevado a cabo ninguna investigación exhaustiva con el fin de localizar o controlar la propagación de esta especie.
In spite of the rapid advance of the grey squirrel, our Commission has not carried out comprehensive research to map or to control the spread of this species.
En este segundo caso, estamos también en regla con el Tratado ADPIC, pero sabiendo que la única cosa prohibida por este Tratado es la zona gris.
In the second case, we are also complying with the TRIPS treaty, although we are aware that the only thing prohibited by that treaty is the grey area.
Esto se manifiesta en un gran mar gris, y en un gigantesco manto de humo sigue cubriendo Portugal, en particular las regiones centrales y del norte.
This has manifested itself in a great sea of grey, and a giant cloak of smoke continues to lay waste to Portugal, especially the Central and Northern regions.
Se trata de una zona gris del Derecho comunitario, como reconoció recientemente el portavoz de la Dirección General de «Mercado Interior y Servicios» de la Comisión.
This is a grey area in Community law, as was recently acknowledged by the spokesman of the Commission's 'Internal Market and Services' Directorate-General.
Creo que el verdadero problema es diferenciar entre las exportaciones legales e ilegales, porque esta es en realidad una zona gris.
I think that the real problem is to differentiate between legal and illegal exports, because this is actually a grey area.
La consecuencia, que ha sido expuesta por el señor Lambrinidis, es que existe una zona gris que es absolutamente necesario reglamentar.
The result, as illustrated by Mr Lambrinidis, is that there is a grey area that really needs to be regulated.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: imperfect tense of bailar | Free Spanish lessons online | Conjugated Verb: impugnar - arraign [ click for full conjugation ]