Spanish Sentences using granja  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Mis padres son quienes tienen la granja.
My parents are the ones who have the farm.
Esas vacas son las cuales se mandaron para la granja.
Those cows are the ones that were sent to the farm.
Su granja es grande.
His farm is big.
Nosotros situamos el caballo en la granja.
We place the horse in the farm
Trabajo en una granja.
I work on a farm.
Yo siembro la granja.
I seed the farm.
Compramos siete u ocho pollos para nuestra granja.
We bought 7 or 8 chickens for our farm.
La granja está lista para cosechar.
The farm is ready to harvest.
Felipe quiere ir a la granja de su padre para ver a los cerdos.
Phillip wants to go to his father's farm to see the pigs.
En la era de las nuevas tecnologías, el comercio de ganado debe realizarse directamente de granja a granja, o de la granja al matadero.
Animal sales should be carried out, in this age of modern technology, directly between one farm and another, or between farm and abattoir.
La frase "de la granja al plato" significa precisamente esto.
The phrase 'from farm to fork' means just that.
No es una granja, y también es un verdadero reto.
It is not a farm and it is really also a challenge.
La carne es el único ingreso de su granja.
Beef is the only source of income for their farms.
Cuba no es la «granja de los animales» de que habla George Orwell en uno de sus libros, ni este país se puede considerar la «granja» de Fidel Castro.
Cuba is not an ‘animal farm’, to use the title of a book by George Orwell, nor is it Fidel Castro’s ‘farm’.
La obligación tradicional de seguir explotando la granja generación tras generación es cada vez más rara.
The tradition of handing farms down from one generation to the next is disappearing.
Las autoridades han cerrado la granja y la mantienen bajo estrecha vigilancia.
Authorities are keeping the farm under close surveillance and it has been closed.
El pasado domingo, conduje desde mi granja en North Yorkshire hasta Estrasburgo.
Last Sunday I drove from my farm in North Yorkshire to Strasbourg.
Debemos garantizar la seguridad de nuestra cadena alimentaria desde la granja hasta nuestra mesa.
We need to guarantee the safety of our food chain from farm to table.
Más del 25% del alimento de gallinas ponedoras es producido en la granja.
In the case of laying hens, over 25% of their feed is produced on the farm.
Este recorrido ya es bastante largo para llegar a un matadero desde casi cualquier granja en Europa.
That is long enough to reach an abattoir from almost any farm anywhere in Europe.
El último brote se ha confirmado hoy en una granja de pavos de Sajonia.
The latest outbreak was confirmed today in a turkey farm in Saxony.
está ahora arrendado (¡muero de vergüenza al decirlo!) como una habitación o una mísera granja".
Is now leased out - I die pronouncing it - like to a tenement or pelting farm.'
Esto significa que la granja de mi hermano en esa zona está en peligro.
This means that my brother's farm in that area is at risk.
La mayor parte de los animales de granja europeos son alimentados con proteínas importadas, modificadas genéticamente.
The majority of farm animals in Europe are fed on imported, genetically modified proteins.
Queremos una inspección en cada granja, lo que debería ser suficiente en todos los casos.
We want one inspection of every farm; that should be enough anywhere to inspect.
La mayoría de las crueldades con los animales ocurren cuando éstos han abandonado la granja.
Cruelty to animals most often occurs when the animals have left the farm.
La modulación es una medida excelente siempre y cuando sea mayor que tu granja.
Modulation is great as long as it is larger than your particular farm.
Los consumidores británicos pueden y quieren adquirir huevos de gallinas de granja.
British consumers are able and willing to buy eggs from free-range hens.
Naturalmente, debemos disponer de información clara que nos permita la plena rastreabilidad desde la granja hasta nuestro plato.
Of course, we must have clear information permitting full traceability from farm to plate.
Lo que pase con la generación de mayores que se ha quedado en la granja queda con frecuencia sin respuesta.
The question of what becomes of the older generation left on the farm is often still unanswered.
Señor Presidente, señor Comisario, la fiebre aftosa apareció la semana pasada en una granja de mi ayuntamiento.
Mr President, Commissioner, foot-and-mouth disease was found on a farm in my municipality last week.
Esto se parece a Rebelión en la granja de Orwell, en que unos tienen más derechos que otros.
It is reminiscent of Orwell' s Animal Farm, where some are more equal than others.
Esto nos permite una trazabilidad completa de las ovejas de forma individual desde la granja de origen hasta el matadero.
That gives us full traceability of sheep on an individual basis from the farm of origin to carcass.
   ) Señor Presidente, mientras las personas sigan comiendo carne, el trato dado a los animales de granja suscitará vivos debates.
   Mr President, as long as people eat meat the treatment of farm animals will be the subject of lively debate.
Aborda todas las cuestiones más importantes, incluida la protección de los animales de granja y de los animales salvajes.
It addresses all the most important issues including protection of both animals on farms and those living in the wild.
Podría perdonarse a los sindicatos el que de repente creyesen que estaban inmersos en Rebelión en la granja.
Trade unions might be forgiven for thinking that they are suddenly living on Animal Farm.
La Comisión ha tomado nota de la petición de definir términos reservados opcionales, como "granja" o "montaña".
The Commission has taken note of the request to define optional reserved terms, such as 'farm' or 'mountain'.
Ya la tenemos con los animales de granja; ahora necesitamos un reglamento simplificado pero eficaz para los animales de compañía.
We have it with farm animals; we need simplified but effective rules for pets.
Se regula cada fase de la cadena de producción del sector, "de la granja a la mesa" por así decirlo.
Every step of the industry's chain of production is regulated, 'from farm to fork' so to speak.
Hoy en día, aquellos que dejan su granja a sus hijos se arriesgan a dejarles con un puñado de deudas.
Today, those who leave their farm to their children risk leaving them with a handful of debts.
Esta operación se está llevando a cabo en mi propia granja en este mismo momento, y la maquinaria es fiable.
This operation is proceeding on my own farm at this very moment, and the machinery is reliable.
Por tanto, es fundamental garantizar la total trazabilidad de los productos agrícolas de la granja la mesa a escala europea.
Hence, it is vital to ensure that agricultural products can be traced from farm to fork at European level.
Usted dispone ciertamente de buenos números, pues su asistente en materia de porcino ha aprendido en mi granja.
After all, he must have good figures here since his expert on pigs learnt his trade on my farm.
La Sra. McKenna ha dicho que los peces son diferentes, porque no se quedan quietos como animales en una granja.
Ms McKenna talked about fish being different because they do not stay put like animals in a farmer's field.
Otro tema es si se puede seguir la pista de productos animales desde la tienda hasta la granja.
Another key issue is the traceability of animal products from the shop counter to the manufacturer.
Por ello, es importante que el plazo de cuarentena para trasladar animales de una granja a otra sea prolongado de dos años a seis años.
It is therefore essential that the withdrawal period relating to the transfer of animals from one farm to another be increased from two years to six years.
Fue detectado en una granja de ganado que se encontraba en cuarentena desde hacía más de una semana antes de que se confirmara el brote.
It was detected in a cattle farm under restrictions imposed preventatively more than a week prior to the confirmation of the outbreak.
Estas normas legislativas se basan en el control de la seguridad alimentaria de la granja a la mesa en la línea de ofrecer las máximas garantías al consumidor.
These legislative requirements are based on the control of food safety from farm to table in order to provide the best possible guarantees to consumers.
Éste es un ejemplo de la aplicación del enfoque 'de la granja al plato? que se enuncia en el Libro Blanco sobre seguridad alimentaria.
This is an example of the implementation of the farm-to-fork approach highlighted in the White Paper on Food Safety.
La práctica de añadir antibióticos en cantidades más bajas que las terapéuticas a los piensos de animales de granja se extendió con el desarrollo de la cría intensiva.
The practice of adding antibiotics in lower than therapeutic doses to the feed of farm animals became widespread with the development of intensive farming.
La infección en la granja del brote era tan grave que pasaron seis meses hasta que se pudo desinfectar de forma segura.
The outbreak farm was so severely infected that it was six months before it was safe to disinfect it.
La acuicultura marina es un proveedor muy importante de pescado, moluscos y mariscos, especialmente de salmón criado en granja, cuya calidad está mejorando continuamente.
Marine aquaculture is a vitally important supplier of fish, molluscs and shellfish with a particular emphasis on farmed salmon, the quality of which is improving all the time.
Las normas de producción tienen actualmente el objetivo de garantizar la trazabilidad de la producción desde la granja hasta la mesa.
Production standards are now oriented towards ensuring the traceability of production from stable to table.
Es posible que no siempre sea apropiado limitarse a trasponer los controles que se han diseñado para los animales de granja a los productos de la pesca y la acuicultura.
It may not always be appropriate simply to transpose controls which are designed for farmed animals to fishing and aquaculture products.
Después de todo, y a modo de ejemplo, una granja lechera media europea solamente renuncia a unos 6 000 euros de ingresos al año.
After all, to give just one example, the average European dairy farmer alone gives up some EUR 6 000 in income per year.
Los animales destinados al engorde no deberían juntarse con los animales destinados al matadero, sino que deberían trasladarse a una granja a la misma distancia.
Animals for fattening should not be lumped together with slaughter animals, but they should be taken to a farm within the same short distance.
Los animales de granja criados para el consumo humano se han convertido en víctimas de la introducción del transporte barato en camión en trayectos de larga distancia.
Farm animals bred for human consumption have become the victim of the introduction of cheap, long-distance lorry transport.
El objetivo es la erradicación definitiva de la enfermedad en las aves silvestres y de granja, que son especies portadoras del patógeno.
The objective is the definitive eradication of the disease in reared poultry and wild birds, species that carry and feed the pathogen.
Recientes estudios y proyectos de investigación han demostrado un interés activo de los consumidores por el bienestar de los animales de granja.
Recent surveys and research projects have demonstrated consumers' active interest in the welfare of farm animals.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: el abecedario | Conversational Spanish | Conjugated Verb: comer - to eat [ click for full conjugation ]