Spanish Sentences using exhibición  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Han ido ya a la exhibición de Alfredo?
Have you all already gone to Alfredo’s exhibition?
Francamente, fue una exhibición repugnante; un insulto a la democracia.
Frankly, it was a disgusting display; it was an insult to democracy.
¿Qué respuesta se da a esta exhibición de poder?
What is the response to this show of power?
Se introdujeron disposiciones sobre la expedición y exhibición de certificados de rendimiento energético.
Provisions were introduced on issuing and displaying energy performance certificates.
Las enmiendas para imponer la doble exhibición de precios no reciben, por consiguiente, nuestro respaldo.
We are therefore not able to support the amendments proposing that dual price display be laid down in a regulation.
No obstante, dos observaciones: la primera se refiere a la doble exhibición de precios.
However, I would like to make two points, the first concerning dual pricing.
Una diplomacia de pavo real para la exhibición y no para su utilización.
A peacock diplomacy that is for display and not for use.
El llanto mudo rompe el silencio de la iglesia de San Miguel en Gante, ante la exhibición detrás del altar.
The soundless wailing breaks the silence of St Michael’s church in Ghent, at the exhibition behind the altar.
El Defensor del Pueblo no es, no puede ser y no debe ser una mera exhibición de democracia para la UE.
The Ombudsman is not, cannot and should not simply be a display of democracy for the EU.
Las escenas de lo que parecía una victoriosa exhibición de personas asesinadas en Jos y sus alrededores fueron espantosas.
The scenes of what looked like a victorious display of people who had been murdered in and around Jos were shocking.
Por ejemplo, el año pasado fue a la exhibición aérea de Farnborough, en el Reino Unido, pagado por British Aerospace.
For example, last year he went to the Farnborough air show in the UK, paid for by British Aerospace.
Esto requerirá medidas de acompañamiento, una de las más importantes de las cuales es la doble exhibición de precios.
One of the key accompanying measures is dual pricing.
Una posibilidad consiste en ofrecer en una exhibición los proyectos que han tenido éxito y los que no lo han tenido, y premiar a los primeros.
One possibility is that there could be an exhibition detailing successful and unsuccessful projects, with the former being honoured.
Es mejor para el futuro de Kosovo la obtención de compromisos internos ampliamente aceptados que una exhibición expresa de poder por parte de la Unión Europea.
Kosovo's future is better served by widely accepted domestic compromises than a demonstrative display of power by the European Union.
El año pasado, Europa entera fue recorrida por una ola de debate y de oposición ante un veredicto que prohibía la exhibición de cruces en lugares públicos.
Last year, the whole of Europe was swept by a wave of discussion and opposition to a verdict which prohibited the display of a cross in a public place.
Muchas de estas técnicas -exhibición, anuncios contextuales y relacionados con búsquedas, etc.- no implican un seguimiento y no son objeto de mayor preocupación.
Many of the targeting techniques - display, contextual and certain search-related adverts, etc. - do not involve any tracking and are not a subject of major concern.
Es preciso proteger a los consumidores de la exhibición sobre sus cuerpos del producto del sufrimiento de diversos mamíferos, transformado según las tendencias de la moda.
It means protecting consumers from going about clad in the fashionably processed suffering of mammal species.
Estos no tienen la posibilidad, como otros creadores, de beneficiarse de los ingresos generados por los derechos de reproducción y repetida exhibición de su obra.
As things stand, such authors, unlike other authors, are not able to benefit from revenues accrued through reproduction rights and the renewed presentation of their work.
En lo que respecta a la doble exhibición de precio, Presidente, me alegra poder constatar que el informe está en la misma línea que la de la Comisión.
As far as the display of dual prices is concerned, Mr President, I am glad to note that the report is on the same wavelength as the Commission.
La doble exhibición de precios puede ser un instrumento de información muy útil, pero es sólo una de las muchas alternativas.
Dual pricing can be useful for information purposes, but it is merely one of the many alternatives.
Es mucho mejor, por definición, dejar las soluciones temporales, en cuanto a la exhibición de precios, al mercado y a la creatividad de los mismos implicados.
It would be much better to leave the price display options - which are by definition temporary - to the market and the creativity of the people involved.
La doble exhibición de precios durante el período de transición es absolutamente imprescindible y no debe ser una medida facultativa, tal como se prevé el informe.
Dual pricing during the transition period is an absolute must, and should not be optional as envisaged in the report.
La doble exhibición de precios es, en efecto, el instrumento adecuado para generar confianza, concretamente a través de la transparencia, en una fase de inseguridad para los consumidores.
By ensuring transparency, dual pricing can reassure consumers during a period of uncertainty.
Al mismo tiempo, la doble exhibición de precios también puede representar una ventaja competitiva para las empresas si gracias a ello consiguen ganarse la confianza del consumidor.
Dual pricing can even give businesses a competitive advantage, if it means they can gain consumers' confidence.
Un segundo asunto importante es que la doble exhibición de precios no se imponga obligatoriamente y que se opte por una solución flexible.
I am also very pleased that dual pricing will not be imposed as statutory, and that a flexible solution can be opted for.
En tercer lugar, yo quisiera destacar la responsabilidad del Estado en relación con la transición al euro es especialmente importante; me refiero a la doble exhibición de precios.
Thirdly, I would like to emphasize again that the public authorities have a special responsibility in the changeover to the euro, and I am thinking of dual pricing here.
Imponer la doble exhibición de precios implicaría costes y rigideces que serían sin duda alguna perjudiciales al buen funcionamiento del mercado único.
The imposition of dual pricing would entail costs and inflexibility which would no doubt damage the proper functioning of the single market.
Tampoco me puedo identificar con el punto de vista de obligar a los minoristas a aplicar una doble exhibición de precios durante la transición al euro.
Nor can I agree with the position obliging retailers to use dual pricing during the transition to the euro.
Sí, este Fondo de Garantía es necesario para estimular la producción cinematográfica, la distribución de películas en las salas de exhibición y la difusión de obras europeas en las cadenas de televisión.
Yes, we do need this Guarantee Fund to promote cinema production, the distribution of films in cinemas, and the broadcasting of European works by television channels.
A causa del aumento de la emisión transfronteriza de publicidad comercial y también a causa de la exhibición de la violencia, la disciplina publicitaria que descansaba en los mecanismos de control existentes hasta hoy se enfrenta a nuevos desafíos.
The increase in cross-border broadcasting of commercials and the depiction of violence raise new challenges to for traditional advertising control mechanisms.
Señora Presidenta, esta resolución que se ha presentado, al parecer, a raíz de la exhibición de un programa de televisión en Holanda, socavaría en realidad, si no destruiría, el plan de pensiones del Parlamento.
Madam President, this resolution which has been put down, apparently as a result of a television programme in Holland, would effectively undermine, if not end, Parliament's pension scheme.
La Comisión Europea dijo claramente hace dos semanas en la conferencia de la mesa redonda, a la que se refirió el ponente también, que de antemano no era partidaria de una regulación legislativa que impusiera la doble exhibición de precios.
During the round table discussion to which the rapporteur referred, the Commission stated clearly that it is not a priori in favour of statutory regulations on dual pricing.
El interés de las empresas en disponer de un margen de discrecionalidad lo más amplio posible por lo que respecta a la exhibición de precios no debe relegar a un segundo plano los intereses de los consumidores.
Businesses' concern to have as much leeway as possible with labelling should not mean that consumer interests are pushed to one side.
Una exhibición de fuerza tal vez consiga un efecto momentáneo en el ámbito de la política interior, pero el alcance del estropicio en el ámbito de la política exterior es incomparable.
A show of strength may achieve the desired domestic effect for the moment, but this will be far outweighed by the damage it will cause at international level.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish word for cow | Online English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: atar - to tie [ click for full conjugation ]