Spanish Sentences using estaría  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Juan dijo que estaría esperándonos.
Juan said he would be waiting for us.
Estaría emocionado si fuese verdad ese comentario.
I would be excited if this comment were true.
Estaría hablando en serio?
Would he be serious?
Estaría hablando de la necesidad de aplicar la vacuna a casi 600 trabajadores.
He would be talking about the need to vaccinate nearly 600 workers.
Dell estaría hablando con Google para implementar Chrome.
Dell would be talking to Google to implement Chrome.
Los argentinos están preocupados, si no Maradona no estaría hablando tanto.
The Argentinians are concerned, if not, Maradona would not be talking so much.
El rescate se estaría volviendo un espectáculo político.
The rescue would be becoming a political spectacle.
Al parecer, Bryan Danielson estaría volviendo pronto a WWE.
Apparently, Bryan Danielson would soon be returning to the WWE.
Si esto se concreta, Chevrolet estaría volviendo al segmento que abandonó.
If this comes together Chevrolet would be returning to the segment they abandoned.
El sistema funciona, si no ya estaría volviendo a la versión anterior.
The system works; otherwise, it would already be returning to the previous version.
Venezuela estaría tratando de "arreglar" la expulsión del Embajador.
Venezuela would be trying to arrange the expulsion of the Ambassador.
FIFA estaría tratando de dividir a los países andinos.
FIFA would be trying to divide the Andean countries.
Si hiciera yo algo de ejercicio todas las mañanas, no estaría tan gordo.
If I exercised a little every morning, I wouldn't be so fat.
Buenos días, estaría interesado en un apartamento en el centro.
Good morning, I'm interested in an apartment in the city center
¿Por qué estaría tan confuso?
Why would it be so confusing?
Me pregunto a quién estaría esperando Toño.
I wonder who Toño would be waiting for.
Estaría esperando a su hermanita. Siempre va por ella al colegío.
He would be waiting for his little sister. He always picks her up at school.
Me pregunto dónde estaría el gato.
I wonder where the cat was.
¿Estaría dispuesto a aceptar un trabajo en el que haya que viajar con frecuencia?
Would you be willing to accept a job in which you have to travel often?
No estaría bien vigilado de no ser por las cámaras.
It wouldn't be well guarded except for the cameras.
¿Estaría el Ministro del Interior en la reunión?
I wonder if the Minister of Interior was at the meeting.
Personalmente, estaría a favor.
Personally speaking, I would be in favour of this.
¿Quién no lo estaría?
Who would not do so?
¿Estaría dispuesto a firmarlo?
Would you be ready to sign it?
Estaría encantado de discutirlo a fondo.
I would be happy to discuss that in depth.
No estaría bien que lo hiciera.
It would not be appropriate for me to do so.
Estaría bien que la examináramos.
I think it would be good for us to discuss this.
En cualquier caso, estaría justificado.
That is understandable, of course.
No estaría en contra del Tratado.
It would not be against the Treaty.
¿No estaría dispuesto a reconocer conmigo que es así?
Would he not agree with me that this is the case?
¡Estaría bueno que dijera lo contrario!
Woe betide that it should say the opposite!
El grupo de Cairn estaría contento.
The Cairns group would be happy.
Usted dice que ahora no estaría justificado.
You say they are not warranted at the present time.
¿Por qué eso estaría tan mal?
What is so wrong with it?
¿Quién no estaría a favor de esos objetivos?
Who would not be in favour of these objectives?
No ha indicado si el Consejo estaría disponible.
You did not indicate whether the Council would be available.
Quizás todavía estaría haciendo lo mismo.
It might still be doing the same.
¿A quién estaría dispuesto a pagar como contribuyente normal?
Who would you be willing to pay for as a normal taxpayer?
¿Qué legislación estaría entonces en peligro?
Which legislation would then be in trouble?
Si así fuera, yo no estaría aquí.
If we were, I would not be here.
Estaría bien volver a examinar este asunto.
It would be good to take another look at that.
Quizás el informe estaría mejor sin ellos.
The report would perhaps be better without them.
Mi grupo estaría conforme con eso.
My group would be happy with that.
Jinnah, si estuviera vivo hoy, estaría horrorizado.
Jinnah, were he alive today, would be shocked.
¿No estaría usted disponible para el cargo?
Perhaps you are available for the job?
¿Estaría preparado para reconsiderar su decisión?
Would you be prepared to reconsider your decision?
¿Estaría dispuesta la Comisaria a analizar esa cuestión?
Would the Commissioner consider looking at that?
¿Estaría de acuerdo conmigo, señor Agnew?
Would you agree with me, Mr Agnew?
¿Estaría dispuesta a confirmar esto al Parlamento?
Would you be prepared to confirm this to Parliament?
¿Estaría permitida esta medida hoy en día?
Would it be permitted today?
Yo estaría de acuerdo con la propuesta.
I would agree with the suggestion.
De esta manera todo estaría en orden.
That would settle the matter.
¿El Grupo proponente estaría de acuerdo?
Does the group making the request agree?
Estaría bien que pudiéramos apoyar esa iniciativa.
It would be helpful if we could support this initiative.
Cabe destacar lo de "estaría dispuesto...».
Note the words 'would you be prepared...'
Estaría bien evitar contradicciones de esa naturaleza.
We really ought to avoid contradictions of this kind.
Señor Comisario, estaría bien que pudiera hacerlo.
Commissioner, it would be good if you could do this.
Esto estaría contemplado en mi enmienda.
That would certainly have been in my amendment.
Ha dicho usted que el texto estaría alineado, pero no estoy seguro de con qué lo estaría.
You said the text would be aligned but I am not sure with what.
¿Estaría de acuerdo el Sr. Comisario con esta observación?
Would the Commissioner agree with that?
Usted no estaría en su cargo si no hubiese obtenido nuestra aprobación.
You would not be in office if we had not given you our blessing.
Estaría avergonzado si saliera adelante la Enmienda 9.
I would be ashamed if their Amendment No 9 is carried.
La etiqueta "cogestión" estaría aquí fuera de lugar.
It would be wrong to use the term 'participation' here.
El Sr. Goebbels estaría muy inspirado, me parece, retirando su enmienda.
Mr Goebbels would do well, I believe, to withdraw his amendment.
Le estaría muy agradecido si pudiera entrar en ello.
I would be very obliged if you would look into this.
Estaría bien que pudiéramos avanzar con el máximo acuerdo.
It would be good if we could go forward with maximum agreement.
¿Estaría, señor Comisario, a favor de un sistema semejante?
Would the Commissioner be in favour of such a system?
Si proseguimos así, conduciría a que al final todo estaría bien.
If we were to carry on that way, it would also mean that 'All's Well That Ends Well'.
Estaría muy interesada en acometer, en este sentido, alguna medida.
I would very much like some measure to be taken in this regard.
Se decidió que el cuartel general estaría en el SHAPE.
It was decided that operational headquarters would be at S????.
Me pregunto si la Sra. Comisaria estaría dispuesta a considerar esto.
I wonder whether the Commissioner would be prepared to consider that?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preferir subjunctive | Conjugated Verb: recoger - to pick up [ click for full conjugation ]