Spanish Sentences using escaparate  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Puedes traerme el que está en el escaparate ?
Can you bring me the one that is in the display cabinet?
Estaba en el escaparate.
It was in the display case.
¿Es esto un simple adorno de escaparate?
Is this really mere window dressing?
No queremos nuevos proyectos de escaparate, 14 o 15 proyectos de escaparate cuya financiación no esté garantizada.
We do not want more show projects, 14 or 15 show projects, with no guaranteed financing.
Este Pleno es el escaparate del Parlamento ante el mundo.
This plenary is Parliament's shop window to the world.
Renault fue durante muchos años el escaparate social de Francia.
For many years Renault was the social show-case of France.
Éstas son, por lo general, muy de escaparate, realizadas sin reparar en gastos.
They are often sweet as candy and very beautifully contrived.
Europa tiene que tener contenidos serios, sin limitarse a ser un mero escaparate.
Europe is about content and not about window dressing.
O no es más que un escaparate o realmente tiene su peso.
Either it is window-dressing or it has real clout.
Además, no podemos olvidar que la UE funciona siempre como un escaparate.
Besides, we must not forget that the EU invariably serves as a shop window too.
El centro de Kourou es el escaparate del Programa Espacial Europeo.
The Kourou site is the window of the European space programme.
Asunto: El Consejo de Ministros como escaparate para los grupos de interés
Subject: Council of Ministers as a showcase for lobbyists
La estabilidad interior y exterior de quienes detentan el poder en la República Islámica de Pakistán es sólo un escaparate.
The stability of the ruler of the Islamic Republic of Pakistan both at home and abroad is just for show.
Pero el proyecto dice también que las reformas administrativas anunciadas por la Comisión no son más que un adorno de escaparate.
Yet the draft also claims that the administrative reforms announced by the Commission were barely more than window- dressing.
El problema es que estos buenos principios se incluyen en contextos políticos y jurídicos, que en la práctica convertirán a éstos en escaparate ideológico.
The problem is that these sound principles are part of political and legal contexts which will in practice reduce them to ideological window dressing.
Este programa escaparate de la UE supone un importante desafío tecnológico, económico y político y tenemos que estar seguros al respecto.
This showcase EU programme is a major technological, economic and political challenge and we really need to be sure about it.
Tal parece que los Estados miembros consideran a la Unión Europea un escaparate perfecto para traer y satisfacer a las opiniones públicas nacionales, de una manera muy barata, por cierto.
It seems that the Member States see the European Union as a perfect stage from which to satisfy their national public opinion, very cheaply, of course.
El deporte de alto rendimiento es el escaparate de las sociedades, pero revela al mismo tiempo los puntos fuertes y débiles de estos países.
Top-class sport is the shop window of a society, but at the same time it reveals the strengths and weaknesses of the countries concerned.
Hemos visto como se asaltaba el escaparate de una librería que ya había sufrido actos semejantes durante los negros años de la dicturadura.
There was an attack on the window of a bookshop which suffered similar acts during the black years of the dictatorship.
En fin, ¿qué otros grupos de interés han sido autorizados para exponer en el Consejo y cuánto cuesta la utilización como escaparate de los locales del Consejo?
Lastly, which other lobbyists have been allowed to exhibit in the Council of Ministers, and how much does it cost to use Council buildings as a showcase?
La UE sacrificará voluntariamente un importante escaparate para sus artículos de exportación de marca y la economía turística se verá afectada de manera demostrable.
The EU will voluntarily sacrifice an important shop window for its branded export goods, and the tourist trade will suffer demonstrable damage.
En efecto, el sector de la aeronáutica civil en Europa, cuya joya de la corona es Airbus, constituye el escaparate mundial de la colaboración europea y los conocimientos tecnológicos europeos.
Indeed, the civil aviation sector in Europe, of which Airbus is the jewel in the crown, is the global showcase for European collaboration and European technological expertise.
En un periodo en el que estamos debatiendo las relocalizaciones dentro de Europa y la lucha contra el dumping social, ¿podemos seguir permitiendo que este tipo de publicidad sea el escaparate de nuestra Europa social?
At a time when we are discussing offshoring within Europe and the fight against social dumping, can we still allow such advertisements to be the window onto social Europe?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish riddles | Spanish Word of the Day | Conjugated Verb: utilizar - to use, utilize [ click for full conjugation ]