Spanish Sentences using emperador  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El Emperador Carlos V fue un gran protector de las Artes.
The emperor Charles V was a great protector of the arts.
Respetaban al emperador, quien era un hombre honrado.
They respected the emperor, who was an honest man.
Querían un emperador que era honrado.
They wanted an emperor who was honest.
Hoy día sabemos que este emperador está desnudo.
Today we know this emperor has no clothes.
Quien conozca el cuento de «El nuevo traje del emperador», debe decir que este emperador está desnudo.
Anyone who knows the story of the emperor's new clothes is bound to say that the emperor is quite naked!
. (EN) Señor Presidente, no me siento como un emperador sin indumentaria, aunque puede juzgar por sí mismo.
Mr President, I do not feel like an emperor without clothes, but you can judge for yourself.
Ya hace 2000 años los peticionarios podían plantear sus quejas ante el emperador romano.
Even 2000 years ago petitioners could put their concerns before the Roman emperor.
El Consejo, en nuestra opinión, sólo puede ser descrito como un emperador sin ropa.
In our view, the Council is best summed up as an emperor without clothes.
Todos podemos ver que el emperador está desnudo, pero ninguno de nosotros se atreve a decirlo.
Everyone can see that the emperor is naked, but we will not, dare not, actually say so.
Se declaró la guerra, el Emperador murió, pero la comisión continuó su tarea.
War broke out, the Emperor died, but the committee continued its work.
¿No ven que el emperador está desnudo y que deben descartar esta propuesta?
Can you see that the emperor has no clothes and scrap this proposal?
En el mundo ideal del emperador así es como funcionan las cosas.
In the emperor’s ideal world this is the way it works.
¿Estamos como en un cuento de los hermanos Grimm, el de los nuevos vestidos del Emperador?
Are there any such limits, or are we in that Grimm's fairy tale, the Emperor's New Clothes?
Señor Presidente, me gustaría ampliar la alusión del Sr. Wijkman al cuento de Hans Christian Andersen, El traje nuevo del emperador.
Mr President, I would like right away to enlarge on Mr Wijkman's analogy with Hans Christian Andersen's story of the king's new clothes.
Esta derogación es un remanente del régimen del Emperador Napoleón I, que procedía de esta isla, desde 1811.
This derogation is a remnant from the regime of the Emperor Napoleon I – who hailed from that island – from 1811.
Antes de convertirse en emperador de Alemania, con su trono en Praga, Carlos IV fue Duque de Luxemburgo.
Before he became German emperor, with his seat in Prague, Charles IV was Duke of Luxembourg.
La Presidencia húngara y Hungría, mi patria, deben mostrar que esto no es cierto, que el emperador no lleva traje alguno.
The Hungarian Presidency and Hungary, my home country, must show that this is not true, that the emperor is naked.
Ya en la época del emperador Vespasiano, cuando éste gravó con impuestos a los retretes, se decía que el dinero no huele.
Even in the Emperor Vespasian' s time, when he introduced tax on toilets, it was said that money had no smell.
El Comisario Nielson recordará que hace un par de meses sugerí que podría darse el caso de que él se convirtiera en un emperador sin la indumentaria necesaria.
Commissioner Nielson will recall that a couple of months ago I suggested that it might be the case that he could become an emperor without clothes.
Entonces parece que la Comisión actúa como órgano legislador absoluto, siguiendo el ejemplo practicado por el Emperador Constantino en el antiguo Bizancio.
The Commission acts as the sole legislator, as in the Byzantium of ancient times under Emperor Constantine.
Ya ha sido señalado por algunos colegas, entre ellos el orador anterior: si el emperador chino no lleva traje, tendremos que decírselo.
The previous speaker has already alluded to this, as others have too. If the Chinese emperor is not wearing any clothes, then we should tell him.
Permítanme nombrar ahora al escritor danés Hans Christian Andersen, autor de un cuento que muchos de los aquí presentes hemos leído: El traje nuevo del emperador.
Let me refer to a Danish author, Hans Christian Andersen, who wrote a story that many of us have read, The Emperor's New Clothes.
Creo que bastantes diputados de esta Cámara proclamarían a voz en grito en el Pleno que han visto al emperador totalmente desnudo.
I do think that there are enough Members of this House, who, on finding the king totally naked, would say so out loud in the plenary.
Durante el reinado pacífico, de setenta años de duración, del Emperador Francisco José I se creó una comisión para que buscara una gran idea para la monarquía.
During the peaceful seventy-year reign of Emperor Franz Joseph I, a committee was set up to search for a big idea for the monarchy.
En principio acogemos con sumo agrado las propuestas de la Comisión, pero mi problema es que corren el riesgo de convertirse en el traje del emperador.
In principle, we very much welcome the Commission's proposals, but my problem is that they risk becoming the emperor's clothes.
El príncipe Pöttering, el Emperador Barroso y los gobernantes de sus estados de vasallos han decidido que los ciudadanos de Europa no les importan.
Prince Pöttering, Emperor Barroso and the rulers of their vassal states have decided that Europe's citizens do not matter.
Ahora solamente falta que el Presidente emperador que está en el castillo de Praga se digne firmar el Tratado de Lisboa, pero, en fin, parece que avanzamos.
Now all that is missing is for the Emperor President in Prague Castle to deign to sign the Treaty but, anyway, we do seem to be making progress.
Su respuesta fue que no, porque si fuese emperador tendría que llamar "Excelencia" a un estúpido; en cambio siendo diputado, podía llamarlo simplemente estúpido.
He said no, because if he was an emperor he would have to call a fool 'Your Excellency' but as an MEP he could call a fool a fool.
El secretario de Estado Patijn, un compatriota mío, conoce el cuento, que por cierto se trata de un cuento universal: el del vestido nuevo del emperador.
Mr Patijn, my fellow countryman, knows the expression 'the emperor's new clothes' : it is probably universally understood.
Señor Presidente, la frase del emperador austriaco que ha citado el Sr. Schmid caracteriza con mucha precisión el proyecto del Consejo sobre la lucha contra la pornografía infantil.
Mr President, the Austrian Emperor's remark quoted by Mr Schmid is a very appropriate description of the draft joint action by the Council to combat child pornography.
Entiendo que hay un poco de " El traje nuevo del Emperador" en los codes of conduct, las normas de conducta que ustedes han adoptado para la nueva Comisión.
I perceive that there is something of the "emperor' s new clothes" about the Codes of Conduct you have adopted for the new Commission.
autor. - (DE) Señor Presidente, una vez se le preguntó al diputado más antiguo del Parlamento Europeo, Otto von Habsburg, si lamentaba ser diputado del Parlamento Europeo en lugar de emperador.
author. - (DE) Mr President, our former Oldest Member, Otto von Habsburg, was once asked whether he regretted being an MEP rather than an emperor.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how to learn spanish | Conjugated Verb: quemar - to burn [up], set on fire, scald, scorch; to be burning hot [ click for full conjugation ]