Spanish Sentences using emocionante  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Era un partido emocionante.
It was an exciting game.
Es emocionante ver el partido en una gran pantalla en este pub.
It is exciting to watch the match on a big screen in this pub.
La película era emocionante.
The film was exciting.
Se trata de un momento realmente emocionante.
It is a hugely exciting moment.
Siempre consideró más divertido y emocionante trabajar a escala internacional.
According to him, operating at international level was more fun and more exciting.
Es un momento emocionante para ellos y para nosotros.
It is an exciting moment for them and for us.
Empiezan una parte emocionante de sus carreras políticas.
They start an exciting part of their own political careers.
Señor Presidente, creo que el debate ha sido bastante emocionante.
Mr President, I think this has been an exciting debate.
Es algo emocionante y maravilloso al mismo tiempo.
At the same time, it is exciting and wonderful.
Tanto para Europa como para China lo emocionante es que tenemos un mercado económico muy potente.
The exciting thing for both Europe and China is, of course, that we have an incredibly strong financial market.
Como conclusión, señor Presidente, Señorías, la tarea que emprendemos juntos es vasta, pero también emocionante.
To sum up, Mr President, ladies and gentlemen, this venture that we are embarking upon together is of enormous scope, but it is also very exciting.
Ha sido un momento solemne; ha sido un momento especial; ha sido un momento emocionante.
It was a solemn moment; it was a special moment; it was a potent moment.
Ha sido muy emocionante escuchar lo que nos explicado sobre el proceso y el calendario.
It was quite thrilling to hear what you told us about the process and the timetable.
El momento en que se alcanzó el acuerdo fue muy emocionante.
It was a very moving moment when the agreement was reached.
Posiblemente recordarán el debate tan emocionante que tuvo lugar sobre la Directiva de retorno.
You might remember the very emotional debate on the Return Directive.
Recibir a un Primer Ministro en el Parlamento Europeo es siempre una ocasión emocionante.
Welcoming a British Prime Minister to the European Parliament is always a very exciting occasion.
Este tema es definitivamente intenso, interesante, emocionante y está muy orientado hacia el futuro.
This issue is definitely intensive, interesting, exciting and very future-oriented.
Pero el momento más emocionante fue, por supuesto, el 3 de octubre de 1990.
But the most exciting moment was, of course, on 3 October 1990.
Miembro de la Comisión. -Señora Svensson, muchas gracias por su emocionante introducción a este importante asunto.
Member of the Commission. - Thank you very much, Mrs Svensson, for your very moving introduction on this extremely important subject.
Es emocionante; pueden pasar muchas cosas buenas; pero hay ciertos temores.
It is exciting, a lot of good things can happen, but there are some fears.
Hemos escuchado el emocionante alegato del Sr. Presidente del Consejo, que es, según creo, ministro inglés.
We have listened to the very moving plea of the President-in-Office of the Council who is, I believe, a British minister.
Y no podemos menos que sorprendernos, al escuchar este alegato tan emocionante, de que el gobierno...
We can only be surprised, when listening to this extremely moving plea, that the government...
El único momento emocionante es atribuible a Nelson Mandela, al anunciar su próxima retirada política.
The only moment of emotion came with the announcement by Nelson Mandela concerning his imminent retirement from politics.
Será agua y fuego, sol y viento huracanado, eso hará el debate emocionante.
There will be water and fire, sun and storm, and they will make for an exciting debate.
Naturalmente, todos nosotros tenemos muy presente en el recuerdo el debate, muy emocionante, que celebramos aquí mismo a ese respecto.
Of course, we all remember the very moving debate we had right here on the subject.
Pienso sinceramente, queridos amigos, que hemos vivido un momento muy emocionante, un momento que quizá un día la historia recordará.
Ladies and gentlemen, it is my sincere opinion that we have just witnessed a very moving moment that will, perhaps, one day be seen as a historic moment.
Presidente en ejercicio del Consejo. - - (FR) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias a sus Señorías por este emocionante debate.
President-in-Office of the Council. - (FR) Mr President, I would like to thank Members for this exciting debate.
El año 2010 será un año muy emocionante de muchas formas para el presupuesto de la UE.
In many ways, 2010 will be an exciting year for the EU budget.
Sólo puedo decir que ha sido realmente un período muy emocionante y extraordinario, y ahora se repite.
I can only say that it has really been a very exciting and extraordinary period, and it is back again.
Pude participar en el primer y especialmente emocionante encuentro entre parlamentarios israelíes y palestinos en la Knesset.
I was able to take part in the first and very moving meeting between Israeli and Palestinian parliamentarians in the Knesset.
Señor Presidente, siempre resulta muy emocionante intervenir ante una Asamblea tan concurrida, especialmente a estas horas de la noche.
Mr President, it is always a great thrill to speak to such a full Chamber, in particular at this time of the evening.
Esperamos los informes periódicos del Comisario sobre la puesta en marcha y la realización de este proyecto tan emocionante y esencial.
We look forward to regular reports from the Commissioner about the implementation and realisation of this very exciting and essential project.
¿Cuánto debe venir desde abajo en el marco de la subsidiariedad? Será un debate emocionante, promovido por los partidos políticos, y nos gustaría participar en él.
It will be an absorbing debate, and the political parties are already fuelling it, but we are ready and willing to engage in that debate.
Pero hemos sido bendecidos con un procedimiento realmente pluralista - emocionante y original - y mantenemos nuestra libertad dentro de la Convención para hacer preguntas.
But we are blessed with a truly pluralist procedure - an exciting and novel one - and we retain the freedom within the Convention to ask ourselves questions.
De acuerdo con el periódico Frankfurter Allgemeine de ayer, «Para el público no hay nada más emocionante que aquello que supuestamente no está».
According to yesterday's Frankfurter Allgemeine newspaper, 'Nothing is more exciting to the public than what is supposedly not there'.
Por primera vez se puede alargar la mano en esta Cámara y tocar la nueva Europa, lo que supone un hecho emocionante y significativo.
For the first time, one can reach out in this House and touch the new Europe, and this is an exciting and significant event.
Hemos zarpado con rumbo a una aventura nueva y emocionante, una aventura que estamos seguros de que traerá un creciente y sostenida prosperidad a Europa.
We have set sail on a new and exciting adventure. This is an adventure that we trust and believe will bring increased and sustained prosperity to Europe.
en nombre del Grupo ALDE. - (DA) Señor Presidente, como se ha mencionado en numerosas ocasiones, 2009 será un año emocionante para la UE en muchos sentidos.
on behalf of the ALDE Group. - (DA) Mr President, as many people have mentioned, 2009 will be an exciting year for the EU in many ways.
Señor Presidente, esta tarde nos encontramos abordando diversos temas, y eso es lo increíblemente emocionante de ocupar la silla de la Presidencia del Consejo.
Mr President, we are touching on many different areas here this afternoon, and that is what is so wonderfully exciting about sitting here in the Council Presidency chair.
De modo que creo que estamos a punto de poner en manos de los ciudadanos europeos algo muy importante y muy emocionante.
So, I think we are about to deliver something very important and very exciting into the hands of Europe's citizens.
Señor Presidente, en primer lugar quiero dar las gracias a los europarlamentarios que nos han honrado hoy con sus intervenciones en el valioso y emocionante debate de hoy.
Mr President, first of all, I would like to thank the Members of Parliament who honoured us with their speeches in today's exciting and valuable debate.
Sin lugar a dudas, esta es una cuestión muy emocionante y muy interesante, y estoy convencido de que puede ser utilizada en beneficio de Europa.
This is, without doubt, a very exciting and interesting question and I am convinced that this can be used for the benefit of Europe.
Creo que tiene una tarea muy emocionante pero también muy difícil al negociar este presupuesto y eso se debe a que el marco es ajustado.
I think she has a very exciting, but also very difficult task in negotiating this budget, and that is because the framework is tight.
Me parece también que ayer se recibió aquí un mensaje emocionante de John Hume, que participó en el significado histórico de la reconciliación en Europa.
I believe that yesterday John Hume also provided a moving message which gave historic significance to reconciliation in Europe.
A primera vista no parece un plan emocionante, pero es un primer paso hacia las decisiones realmente mayoritarias en el Consejo en esa materia.
At first sight, the plan does not look all that remarkable, but it is a first step towards real majority voting in this area in the Council.
El programa de trabajo debería ser una indicación emocionante de hacia dónde se dirige la Unión Europea y de lo que la Unión Europea se propone hacer.
The work programme should be an exciting indication of where the European Union is going and of what the European Union intends to do.
Ha sido un día extraordinario, una votación emocionante, uno de esos días que te hacen querer todavía más esa extraordinaria conquista de la historia de la humanidad que es la democracia.
It was a remarkable day, an emotional vote, one of those days which make you even more enthusiastic about that amazing victory of human history which is democracy.
Se acaba de distribuir un cómic entre los Diputados que refleja lo emocionante que es el trabajo del Parlamento Europeo, con jóvenes personajes masculinos y femeninos rebosantes de «glamour».
A new model strip cartoon has just been distributed to Members showing how exciting the work of the European Parliament is, with glamorous young male and female characters.
El modo en el que ahora se mundializan rápidamente todas las cuestiones nos obliga a embarcarnos en otro periodo, que es igual de desafiante, por no decir que es igual de emocionante.
The way in which every issue is now rapidly globalised obliges us to embark upon another period, which is just as challenging, not to say just as exciting.
El desarrollo de los acontecimientos en América Latina es increíblemente emocionante –por contradictorio que parezca– e incluye el crecimiento económico, la estabilidad democrática, las comisiones de reconciliación y el progreso en materia de bienestar.
The course of development in Latin America is immensely exciting – if highly contradictory – involving economic growth, democratic stabilisation, reconciliation commissions and progress in terms of welfare.
Para mí ha sido la primera vez en que he tomado parte en un procedimiento de conciliación y debo decir lo siguiente: ha sido muy emocionante y a veces muy aleccionador para mí.
It was the first time that I personally had taken part in conciliation proceedings, and I must say that I found it very exciting and often very instructive.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:

http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: how to write a | Spanish Idiom of the Day | Conjugated Verb: aforar - to assess, to value [ click for full conjugation ]