Spanish Sentences using década  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Los Acuerdos de paz pusieron fin a más de una década de guerra civil.
The peace agreements put and end to more than a decade of civil war.
El Imperio existió en África hasta la década de mil ochocientos cuarenta.
The Empire existed in Africa until the decade of 1840.
La ampliación es desafío de la década.
Enlargement is challenge of the decade.
Debemos comprometernos a hacerlo en la próxima década.
We must make a commitment to that over the next decade.
Ya llevamos una década trabajando en esto.
We have spent 10 years working on this, then.
Obstruyó la actualización a finales de esa década.
It obstructed the updating at the end of the 1990s.
La próxima década decidirá dónde estará Europa.
The next decade will decide where Europe is going to be.
Señor Presidente, cada década tiene sus proyectos.
Mr President, every decade has its visions.
Señorías, la próxima década 2000-1010 ha sido declarada la Década Europea de la Salud.
Ladies and gentlemen, the period 2000-2010 has been declared the European Decade for Health.
Ésta, Señorías, puede ser la década de Europa.
This, ladies and gentlemen, could be the decade of Europe.
Y yo digo: ésta debe ser la década de Europa.
Indeed, I would say that this must be the decade of Europe.
Los compromisos inequívocos asumidos hace una década no se han materializado.
Clearly commitments made a decade ago have not materialised.
Ha habido toda una década de dictadura en ese país.
There has been a whole decade of dictatorship in that country.
Treinta países abolieron la pena capital durante la pasada década.
It is also the case that, during the 1990s, 30 countries abolished the death penalty.
No queda mucho tiempo, una década tal vez, no más.
There is not much time left, perhaps a decade, but not much more.
En la década de 1990 Europa cometió muchos errores.
Europe made a great many mistakes in the 1990s.
Irlanda es mucho más eficiente, energéticamente, que hace una década.
Ireland is much more energy efficient than it was a decade ago.
En la década de los ochenta se hablaba de "euroesclerosis".
In the 1980s, there was talk of 'Eurosclerosis'.
Los Estados Unidos estudian esta epidemia desde hace una década.
The USA has been tracking this epidemic for a decade now.
A comienzos de la década, Alemania era la gran infractora.
At the start of this decade, it was Germany that was the main offender.
La primera década del siglo XXI está llegando a su fin.
The first decade of the 21st century is coming to an end.
En la década de los treinta, se produjeron devaluaciones competitivas.
In the 1930s, we had competitive devaluations.
Esa es la estrategia para la nueva década.
That is the strategy for the new decade.
La industria ha estado decayendo sin cesar la última década.
The industry has been declining steadily over the last decade.
Espero que esta será la década de la investigación, como la anterior fue la década del mercado único.
I hope that this will be the decade of research, just as the last one was the decade of the single market.
Angola ha sido generosamente dotada de recursos por la naturaleza, pero por desgracia, también ha sido víctima de la locura de los hombres, década tras década.
Angola has been generously endowed with resources by nature, but unfortunately it has also been the victim of acts of madness by mankind for decade upon decade.
Sucedió en la década de 1930 y resultó literalmente un desastre para la economía mundial, y también sucedió en la década de 1970.
It happened during the 1930s and literally resulted in disaster for the world's economy, and it also happened in the 1970s.
Durante la década de 1980, la mayoría de los mercados europeos experimentaron una liberalización considerable.
In the course of the 1980s, most markets in Europe underwent drastic deregulation.
Esos países han demostrado durante la década pasada que se pueden conseguir algunos beneficios.
During the 1990s, they were able to show the benefits that could be achieved.
En el África subsahariana hay más niños sin escolarizar que hace una década.
In sub-Saharan Africa more children are out of school now than a decade ago.
Hace más de una década, de 1986 a 1989, fui ministro para el desarrollo de mi país.
Over a decade ago, from 1986 to 1989, I was my country' s development minister.
La economía del país ha decrecido en la última década alrededor de las dos terceras partes.
The country' s economy has shrunk by around two thirds in the last ten years alone.
Durante la última década no se ha dado ningún paso eficaz para lograr su gestión racional.
Over the last ten years no substantial steps have been taken to ensure the proper management of this waste.
Realmente, desanima ver cómo se ven amenazados todos los logros alcanzados en una década.
It really is discouraging to see the achievements of an entire decade put at risk.
Pero por eso no podemos olvidar las experiencias de la crisis de la década de los 90.
However, that is why we must not forget our experiences of the crisis during the Nineties.
El informe sienta las bases de la política de desarrollo para la próxima década.
It lays down the foundation for development policy for the coming decade.
En la última década, la actividad de la CECA era parecida a la actividad bancaria.
Over the last decade, the way the ECSC has acted is reminiscent of banking.
Numerosos instrumentos aprobados a finales de la década de los 90 ya han entrado en vigor.
A number of instruments which we agreed on at the end of the 1990s have already been able to enter into force.
. (SV) Desde la década de los setenta se viene discutiendo un estatuto para las Sociedades Europeas.
A Statute for a European Company has been a subject of discussion in the EU since the Seventies.
En mi opinión, el mayor reto de la década actual es el de la cohesión social.
To my mind, the greatest challenge of this decade is that of social cohesion.
Si miramos a la China de la última década, constataremos enormes diferencias.
There have been huge changes in China over the last decade.
¿Deberemos esperar otra década hasta que vuelvan a esta Asamblea a repetir lo mismo una y otra vez?
Will we have to wait another decade for them to come back to this House to say the same things time and time again?
En Suecia, por ejemplo, éstos subieron un 10% cada año durante la década de los noventa.
In Sweden, for example, these rose by 10 % each year during the 1990s.
Hace una década, había mucha energía detrás del programa del mercado interior.
A decade ago, there was much steam behind the internal market programme.
Se trata de delitos que contempla el código penal italiano desde la década de 1930.
These are offences which have existed under the Italian penal code since the 1930s.
La estrategia de Lisboa estableció el objetivo de alcanzar el pleno empleo en esta década.
The Lisbon strategy set the objective of achieving full employment within the decade.
En este contexto, la Unión Europea afronta su crisis más grave de la última década.
The European Union in this context is facing its most serious crisis of the last decade.
En algunos casos, se remonta a la década de 1950 y ha sido parcial o totalmente sobreseído.
In some cases, this dates back to the 1950s and has been partly or wholly superseded.
Ya lo intentaron en la década de 1960 con el Movimiento de los No Alineados.
They tried this in the 1960s with the Non-Aligned Movement.
La década pasada en modo alguno ha restado importancia ni actualidad a los objetivos de El Cairo.
The past decade has done nothing to make the Cairo objectives less important or less topical.
El desarrollo de Europa se ha ralentizado de forma significativa durante la última década.
Europe’s development has slowed significantly during the last decade.
La eficiencia energética en Irlanda ha aumentado mucho en la última década.
Ireland is much more energy efficient than a decade ago.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: pero vs sino | Rosetta Stone for Spanish | Conjugated Verb: generalizar - to generalize [ click for full conjugation ]