Spanish Sentences using débil  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El niño es débil.
The boy is weak.
El bebé es débil.
The baby is weak.
Si la luz es muy débil para vos, el muchacho podrá leerlo.
If the light is too weak for you, the boy will be able to read it.
La señal del router inalámbrico es muy débil.
The wireless router signal is very weak.
El paciente con COVID-19 fue aislado.
The patient with COVID-19 was isolated.
Y éste es un punto débil.
And this is a weak point.
Un euro débil les resulta muy perjudicial.
A weak euro lets them down badly.
No la votaremos positivamente porque es demasiado débil.
It is because this resolution is too weak that we will not vote for it.
El perfil social es muy débil.
The social profile is very weak.
Permítanme que señale también otro punto débil.
Allow me to draw your attention to another weakness.
Además, la sanción es muy débil.
Moreover, the penalty is extremely lenient.
Ese socio débil es la Comisión.
It appears that we still do.
Lamento que ahora tengamos un compromiso débil.
I regret that what we now have is a weak compromise.
Es débil y no es jurídicamente vinculante.
It is weak and it is not legally binding.
La armonización social es demasiado débil.
Social harmonisation is too weak.
En otras palabras, esta directiva es débil.
In other words, this Directive is weak.
Un euro más débil no nos beneficia.
We do not benefit from a weaker euro.
Nuestra posición sigue siendo muy débil.
Moreover, our position is very weak.
Precisamente este es su punto débil.
And that is precisely its weakness.
La reacción de la Unión Europea a esto fue bastante débil, por no decir que muy débil.
The European Union's reaction to this was rather - not to say very - feeble.
Desde este punto de vista, la posición común es débil.
From this point of view, the common position is weak.
En mi opinión, la base jurídica existente es demasiado débil.
In my opinion, the present legal basis is far too weak.
No necesitamos que nos recuerden que la economía griega es débil.
We do not need you to remind us that the Greek economy is weak.
La proposición originaria era muy vaga y débil.
The original proposal was extremely weak and also vague.
Un euro débil tendrá efectos negativos para todos.
If the euro is weak, we all suffer from it.
No es una posición débil, al contrario, es una posición fuerte.
That is not a weak but, on the contrary, a strong position.
La respuesta de los Conservadores del Reino Unido no será débil.
The UK Conservative response will not be limp.
Y esta no es una Europa débil que habla.
And this is not a weak Europe talking.
Por ello sería necesario corregir este punto débil.
This weakness should therefore be remedied.
La Constitución no puede surgir a partir de un acuerdo débil.
The constitution cannot emerge out of a watered-down compromise.
La reacción hasta el momento ha sido relativamente débil.
The reaction so far has been relatively weak.
La Unión Europea no puede seguir manteniendo una posición débil.
The European Union cannot continue to maintain a weak position.
El Consejo prefiere que este Parlamento sea débil.
The Council prefers this Parliament to be weak.
Este era un punto débil de la propuesta.
That was a weakness in the proposal.
No quiero que se piense que Europa es débil.
I do not want Europe to be seen as a soft touch.
La comitología constituye un punto débil y continuará siéndolo.
Comitology is a weak point and will remain one.
La corrupción es un subproducto de la gobernanza débil.
Corruption is a by-product of weak governance.
Se está reformando y fortaleciendo nuestro débil sistema judicial.
Our weak judicial system is under reform and being strengthened.
La demanda del euro como moneda mundial es relativamente débil.
Demand for the euro as a world currency is comparatively weak.
En este sentido, la propuesta original es demasiado débil.
The original proposal is too weak on this point.
La posición de la UE, sinceramente, es débil e insostenible.
The EU position, frankly, is weak and untenable.
Por el contrario, debemos temer una Europa débil.
On the contrary, we must fear a weak Europe.
El grado de comercialización de estos sistemas sigue siendo débil.
The marketing of these systems is still weak.
La actitud del Gobierno egipcio es, en mi opinión, débil.
The Egyptian Government's attitude, in my view, is spineless.
La legitimidad democrática de estas negociaciones es débil.
The democratic legitimacy of these negotiations is weak.
Estos constituyen el eslabón más débil de la cadena empresarial.
They are the weakest link in the business chain.
Necesitamos una política de cohesión más sólida, no más débil.
We need stronger, not weaker, Cohesion policy.
No obstante, no puedo votar a favor de un texto tan débil.
I cannot, however, vote for such a weak text.
Es muy curioso que se muestre débil en estos asuntos.
It is very odd that it should be weak on these matters.
Este débil compromiso endeble es un regalo para la industria.
This feeble compromise is a gift to the industry.
Estamos experimentando una recuperación muy débil y dividida.
We are experiencing a very fragile and divided recovery.
En estos momentos la oposición está muy débil.
At the moment, that opposition is very weak.
Esta omisión supone un punto débil del informe.
And I think it is a weakness that no such demarcation has been included in the report.
Aquí encontramos el punto más débil de la Unión.
This is the really weak point in the Union.
Cualquier radiación, por débil que sea, entraña un daño.
Any radiation, albeit at low levels, will be harmful.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish word for dad | Conjugated Verb: doblar - to double; to turn [a corner, to the right, etc.]; to fold, crease [ click for full conjugation ]