Spanish Sentences using dueño  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Los vecinos se quejaron de nosotros con el dueño.
The neighbors complained to the owner about us.
¿Es dueño del carro?
Are you the owner of the car?
Yo estoy hablando con el dueño del centro recreativo.
I am speaking with the owner of the recreational center.
Yo no sabía si el dueño había vendido la casa.
I didn't know if the owner had sold the house.
¿Es dueño del camión?
Are you the owner of the truck?
Ana recibe dinero del dueño.
Ann receives money from the boss.
El dueño ha vendido la casa.
The owner (el dueño) has sold the house.
Yo me encargaré de convencer al dueño.
I'll see about convincing the owner.
Yo me encargaré de que el abogado convenza al dueño.
I'll see that the lawyer convinces the owner.
Yo no sé si el dueño ha vendido la casa.
I don't know if the owner has sold the house.
No soy el dueño de esta empresa.
I am not the owner of this business.
Tenemos un capitalismo sin dueño.
We have an ownerless capitalism.
En primer lugar, tenemos un capitalismo sin dueño.
Firstly, we have an ownerless capitalism.
Así, pues, el Parlamento es enteramente dueño de la situación.
Parliament thus has complete control.
Somos un Parlamento que es dueño de su propio calendario, a diferencia de algunos parlamentos nacionales.
We are a parliament that is master of its own timetable, unlike some national parliaments.
   . Señor Presidente, ¿quién rechazaría la oportunidad de ser dueño en su propia casa?
   . Mr President, who would say ‘no’ to being master in their own house?
Sí, es todo política: la política de Nord Stream y de su dueño, el Kremlin.
Yes, it is all politics: the politics of Nord Stream and its owner, the Kremlin.
En esta cooperación, la Comisión debe ser el motor y no el dueño de Europa.
In this, the Commission must be the engine, not the master of Europe.
Evidentemente, cada Estado es dueño de su ratificación, por vía parlamentaria o mediante referéndum, ¿pero acaso es imposible coordinarlo todo?
Obviously each Member State is in charge of its own ratification, whether through parliamentary channels or through a referendum, but is it really impossible to coordinate the whole thing?
El dueño de un buque puede no ser el armador del mismo y ambos pueden ser de distintos Estados.
A ship owner need not be the operator of the ship and the two of them may come from different states.
Si en esta Asamblea se dejasen vacíos los escaños correspondientes a quienes no votaron, habría 322 sillones sin dueño.
If seats were to be left empty in this Chamber to represent all those who did not vote, 322 places would be unoccupied.
Apoyo las propuestas que excluyan a los órganos competentes cuando tengan vínculos con el dueño del barco y que pretendan un mejor control periódico de esos órganos.
I am keen to support proposals which rule out classification societies if they have ties with the ship' s owner and which demand better periodical inspection of these societies.
Que yo sepa, el Banco Central no es dueño de la moneda europea, y no debe comportarse con ella como si le doliese el bolsillo a cada desembolso.
As far as we know, the ECB does not own Europe' s currency and should not act like Scrooge.
El partido de Alá ha sido dueño y señor desde la retirada militar de Israel del zona fronteriza en mayo de 2000.
The party of Allah has been lord and master ever since Israel's military withdrawal from the border area in May 2000.
Al contrario, hay que reafirmarlo, los Estados deben ayudarse mutuamente, pero cada cual ha de seguir siendo dueño de sus fronteras.
It should be reiterated that, while Member States must help each other, each State must retain absolute control of its borders.
La adhesión de Bulgaria y Rumanía al espacio Schengen es parte del trayecto hacia la realización de nuestro dueño de una Europa de los ciudadanos.
The accession of Bulgaria and Romania to the Schengen area is part of a journey towards realising our dream of a Europe of citizens.
De buenas a primeras se encuentran con que tienen un dueño, con el que con una frecuencia absurda se sienten en deuda.
They suddenly find themselves with an owner, who they absurdly enough often believe they are indebted to.
Lo más peligroso que puede hacer una mujer es pedir el divorcio de un hombre que piensa que es su dueño.
The most dangerous thing a woman can do is to ask for a divorce from a man who believes that he owns her.
A pesar de todo, se ha mantenido la deficiencia inherente al sistema, es decir, el interés común del productor y el dueño de la almazara en declarar cifras elevadas.
The inherent defect in the system remained, namely the common interest of producer and mill owner to declare high figures.
Al dueño del pub el funcionario de salud medioambiental de la zona le dijo que ya no podía servir carne de vaca poco hecha.
The publican - the manager of the public house - was told by his local environmental health officer that he could no longer serve underdone beef.
Unos días antes del inicio de la Presidencia griega del Consejo, por última vez el 30.12.2002, se llevaron a cabo en Atenas envenenamientos masivos de perros y gatos sin dueño.
Just a few days before Greece took over the Council Presidency, most recently on 30 December 2002, large numbers of stray dogs and cats were poisoned in Athens.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: hablar espanol | Spanish Verbs | Conjugated Verb: elegir - to elect, choose [ click for full conjugation ]