Spanish Sentences using disminución  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La disminución es una noticia alentadora.
This decline is encouraging news.
Yo no antepongo la disminución de los precios a la seguridad.
I do not favour price reduction over security.
Discuto otra afirmación: la disminución del precio de la energía.
I take issue with another assertion made in the report concerning the reduction in energy prices.
A las violaciones, debería seguirles una disminución del apoyo financiero.
Any violations should be penalised by a drop in financial support.
En Dinamarca ha favorecido la disminución del parque automovilístico.
In Denmark, it has led to the reduction of the car park.
Esta tarde estamos debatiendo la disminución del número de abejas.
This evening, we are discussing the decline in bee stocks.
La alternativa a los nuevos impuestos es la disminución de costes.
Yes, the alternative to new income from taxation is still that of reduced costs.
La ampliación debe financiarse principalmente mediante la disminución de costes.
Enlargement ought to be financed mainly by means of reduced costs.
Hungría, por ejemplo, que se comprometió a una disminución del 8 % y ha logrado una disminución del 23 %.
Hungary, for example, which committed to an 8% decrease, has achieved a 23% decrease.
La disminución de los Objetivos de siete a tres está bien, igual que la disminución de las iniciativas comunitarias.
Reducing the objectives from seven to three is a good thing, as is the reduction of Union initiatives.
Simultáneamente, tenemos que intentar conseguir una disminución aún mayor de estas emisiones. En los próximos decenios se va a exigir una disminución drástica.
At the same time we must become even more successful and ensure that we achieve more than a marginal reduction in greenhouse gas emissions.
Teniendo en cuenta que hay inflación, yo puedo calcular que hay una disminución del 20%.
Taking into account inflation, I can calculate that there is a reduction of 20%.
Se ha producido una disminución en el volumen de investigación y desarrollo y ello es vergonzoso.
There has been a diminution in the amount of research and development and that is a shame.
Hemos asistido a una gran disminución de las poblaciones de peces en aguas de la Unión Europea.
We have seen a huge depletion in the fishing stocks within the European Union waters.
Se presentan cifras alarmantes sobre la disminución de la población; Europa se encoge.
Alarming figures are presented regarding population trends - Europe is shrinking.
Afortunadamente, se registra una continua disminución de la discriminación en un gran número de países.
Fortunately, there is a steady decrease in discrimination in a large number of countries.
De este modo, se limitaría la oferta de carne para adaptarse a la disminución de la demanda.
The supply of beef would thus be limited in order to adapt to the drop in demand.
Con ello esperaban contribuir a la disminución de los impuestos y las primas de pensión.
In this way, it was hoped that taxes and pension premiums would drop.
Como mínimo, es posible una disminución del cinco al diez por ciento.
A reduction of five to ten percent is certainly within the realms of possibility.
Es muy importante que lo hagamos si queremos frenar la disminución de la capa de ozono.
This is very important if we are to ensure a halt to the depletion of the ozone layer.
Los talibán sólo han tenido éxito en la disminución de la producción de opio.
The Taliban have scored a notable success only in reducing opium production.
Por otro lado, no veo ninguna disminución del número de escándalos financieros que saltan a los titulares.
On the other hand, I see no slackening in the number of financial scandals which break into the headlines.
Seguramente estos acuerdos se verán recompensados con una marcada disminución del perjuicio para los peatones.
Hopefully these agreements will soon be matched by marked decreases in harm to pedestrians.
Experimentamos una disminución del consumo del 90% en sólo unos meses.
We have had a 90% decrease in consumption in just a few months.
Asunto: Dramática disminución de los ingresos de los productores de algodón en Grecia
Subject: Dramatic decline in the income of cotton producers in Greece
Se dice que el contexto de una disminución del crecimiento no es favorable.
People say that the context of a slowdown in growth is not favourable.
El recorte de las ayudas mediante la modulación causará una disminución inaceptable de los ingresos agrícolas.
Reducing aid through modulation leads to an unreasonable drop in agricultural income.
Muchos temen que el resultado no sea un aumento de la competencia, sino su disminución.
Many are worried that we will have, not more competition, but less.
Para 10 poblaciones aprobó un incremento cuando la Comisión había recomendado una disminución.
For ten stocks they adopted an increase where the Commission had recommended a decrease.
El malestar social causado por la disminución de la población activa genera pobreza, tensión y conflictos.
The social malaise caused by the reduction in the active population generates poverty, tension and conflict.
Por último, una tercera observación: la disminución de las ayudas a la exportación presenta problemas adicionales.
Finally, my third point: the decrease in export aid presents further problems.
Se supone que la continua disminución de los aranceles de importación promueve la prosperidad económica.
The continuous decrease in import duties is supposed to promote economic prosperity.
Ha habido muchos años de sobrepesca y ello ha provocado una disminución de las capturas.
There have been years on end of over-fishing and this has caused falling catches.
Esta disminución de la tasa de azufre es indispensable para reducir la contaminación atmosférica.
This reduction in the sulphur level is key to reducing air pollution.
A principios de 2007, la Comisión presentará una comunicación sobre la disminución de los descartes.
In early 2007 the Commission will present a communication on reducing discards.
Las empresas también se beneficiarían de la disminución de enfermedades provocadas por la contaminación.
Business would also benefit as a result of less illness caused by pollutants.
La disminución de la autosuficiencia energética constituye un serio problema para la UE.
The decline in energy self-sufficiency is a serious challenge for the EU.
En los últimos 45 años se ha mantenido estable, con sólo una ligera disminución del 14 %.
Over the last 45 years it has remained stable, with only a small fall-off of 14%.
El incumplimiento de las obligaciones puede dar lugar a la disminución, o a la suspensión de la ayuda.
Non-compliance with obligations may result in the diminishing or suspension of aid.
El efecto invernadero del CO2 es logarítmico, es decir, obedece a una ley de disminución del rendimiento.
The greenhouse effect of CO2 is logarithmic; that is, it is a law of diminishing returns.
Sin embargo, el Consejo debe mantener la opción de una disminución que sea superior al 15 %.
But Council should keep the option of a decrease that is larger than 15%.
Estos objetivos de reducción no pueden cumplirse sin una disminución grave de la producción de alimentos.
These reduction targets cannot be met without serious diminution in food production.
La "conducción ecológica" implica la disminución en el consumo de combustible.
'Green driving' means reducing fuel consumption.
También aboga por una posible disminución de las emisiones de CO2 de 50 millones de toneladas.
It is also advocating a possible reduction in CO2 emissions of 50 million tonnes.
Tendremos que enfrentarnos al desempleo y la disminución de la demanda.
We will face rising unemployment and falling demand.
Recientemente he leído que los Ministros de Agricultura debaten sobre una disminución de la burocracia.
I have recently read that the agricultural ministers are discussing a reduction in red tape.
Pensé que todo el asunto de las cuotas pretendía impedir la disminución de las poblaciones.
I thought the whole point of quotas was to prevent diminishing stocks.
En este sentido, respondemos a todo temor sobre la disminución de la seguridad.
In this way, we have responded to any fears of decreased security.
La segunda era reducir costes mediante la disminución de los trámites administrativos.
The second was to reduce costs by cutting red tape.
Se sabe que la pena de muerte no provoca la disminución de la delincuencia.
As is known, the death sentence does not reduce crime.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: 14 in spanish | Spanish Lessons Free | Conjugated Verb: cedular - to issue identity cards to [ click for full conjugation ]