Spanish Sentences using designar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
...el gobierno designará y pagará a uno para que lo represente.
...the government will designate and pay someone to represent you.
Si usted no puede pagar un abogado, se le designará un defensor público gratuito.
If you cannot afford an attorney, you will get a free public defender.
No utilices ese término para designarme .
Don't use that term to define me.
¿Cuándo piensa la Comisión designar a un responsable para el Tíbet?
When will the Commission appoint a Special Envoy for Tibet?
El Consejo debería designar un representante especial para Nepal.
The Council should appoint a special representative for Nepal.
Con su colaboración, tenemos que designar una nueva Comisión.
We need, together with you, to appoint a new Commission.
No basta con designar un año para luchar contra él.
It is not enough to designate one year to fight it.
Se acuñó incluso una palabra para designar esa nueva versión del "pan y circo".
A word was even coined for this new version of 'bread and circus' .
El Parlamento no dispone ni siquiera del derecho a designar dos representantes en el Consejo de Administración.
Parliament is not even accorded the right to send two representatives to its Board of Management.
El sentido común político nos dice que corresponde al propio Estado miembro afectado designar dicha autoridad.
Political common sense tells us that it is up to the Member State in question to appoint this body.
Algunos Estados miembros no estiman necesario designar puertos de refugio con facilidades de rescate, asistencia y limpieza.
By no means all Member States appreciate the need to designate ports of refuge and create rescue, assistance and cleaning facilities in them.
Hemos dejado al Estado que se ocupe de designar sus servicios.
We have left it up to the Member States to appoint their services.
Por ello lamento la dificultad que estamos teniendo para designar a la Comisión que ahora nos propone.
I therefore regret the difficulty that we are experiencing in appointing the Commission that you are now proposing to us.
Estamos dispuestos a designar expertos que puedan trabajar junto con las Naciones Unidas.
We are ready to designate experts that could work together with the United Nations.
Es lamentable que el Consejo no se haya dignado designar a Hezbolá como una organización terrorista.
It is deplorable that the Council has not seen fit to designate Hizbollah as a terrorist organisation.
Las autoridades griegas cuestionan la necesidad de designar esas zonas como sensibles.
The Greek authorities contest the need for the designation of those areas as sensitive.
Ahora debe designar a un representante de la UE que facilite que ambas partes se escuchen.
Now it must designate an EU representative who will make both sides listen.
El Parlamento ha obtenido el derecho a designar a dos de los miembros del consejo administrativo.
Parliament has gained the right to nominate two of the members of the administrative board.
¿Designar a un comité para ver qué es y qué no es divulgación de la homosexualidad?
Appoint a committee to see what is and what is not promotion of homosexuality?
La Comisión parece probable o, ¿podrán los Estados miembros designar a sus propios embajadores?
By the Commission, as seems likely, or will the Member States be able to appoint their own?
Por último, no podemos limitarnos a designar futuras herramientas de mercado para el periodo posterior a 2013.
To close, we cannot confine ourselves to designing future market tools for after 2013.
Nosotros los diputados al Parlamento conservamos el derecho fundamental a designar a su director ejecutivo.
We MEPs reserve the fundamental right to appoint its executive director.
Debo resaltar que la Presidencia no decidió por sí sola designar estos documentos como de máxima prioridad.
I must emphasise that it was not the individual decision of the Presidency to designate this file as the top priority.
Pero nada impide a nuestros gobiernos designar de nuevo a Jacques Santer y a los Comisarios que no han desmerecido.
But there is nothing to stop our governments from reappointing Jacques Santer and those Commissioners who have done nothing wrong.
Su tarea es designar cuando antes al presidente del Banco Central.
Their task now is to appoint the President of the Central Bank as soon as possible.
Muchos Gobiernos decidirán designar nuevamente a sus comisarios actuales por motivos de orden práctico.
Many governments will decide to reappoint the sitting Commissioners for pragmatic reasons.
Las listas "paralelas" sólo pueden ayudar en la labor de designar lugares dentro de los Estados miembros.
So-called shadow lists can only help in efforts to identify sites inside the Member States.
No tenemos derecho a llevar al consumidor a error utilizando la denominación chocolate para designar productos que no están necesariamente hechos a partir del cacao.
We do not have the right to mislead the consumer by using the name 'chocolate' to designate products which are not necessarily made from cocoa.
Me gusta designar dicho instrumento financiero también con otro nombre, como puede ser el de fiscalía europea de finanzas.
I would like this financial instrument to have an additional name such as prosecutor, a broad-shouldered European financial prosecutor.
¿No podríamos designar un verdadero mediador o una instancia de mediación de acuerdo con la ONU y la Commonwealth?
Could we not appoint a genuine mediator or mediating body in consultation with the UN and the Commonwealth?
Al día de hoy, únicamente dos Estados miembros han sometido a la Comisión propuestas relativas a los representantes que desean designar.
So far, only two Member States have submitted to the Commission proposals on the representatives that they wish to appoint.
Por lo demás, comparto la opinión de que corresponde a la Convención designar al Presidente de la misma.
Furthermore, I am also of the opinion that the chairman of the Convention should be elected by the Convention itself.
Acabo de recibir una carta de Italia, donde se celebró un concurso para designar a 1 600 científicos para puestos universitarios.
I have just received a letter from Italy, where a competition was held to appoint 1 600 scientists to university posts.
Los Jefes de Estado y de Gobierno tendrá derecho a designar a los que ostentarán el poder en la UE.
The Heads of State or Government will be given the right to appoint those who will hold power in the EU.
Además, estoy intensificando las consultas con los Gobiernos de los nuevos Estados miembros con el fin de designar nuevos Comisarios.
Furthermore, I am stepping up my consultations with the governments of the new Member States in order to appoint new Commissioners.
En la Convención, el Gobierno irlandés propuso una forma radical para designar a los futuros Presidentes de la Comisión.
Back in the Convention, the Irish Government proposed a radical way of nominating future presidents of the Commission.
¿Está previsto establecer un delegación de la UE en Minsk o designar un representante de la UE en Belarús?
Are there plans to set up an EU delegation in Minsk or to appoint an EU representative to Belarus?
   . – Daphne, un bonito nombre para designar el programa europeo encaminado a combatir la violencia hacia las mujeres y los niños.
   – Daphne is a nice name for the European programme aimed at combating violence against women and children.
Lo anterior significa que debería seguir siendo posible utilizar el término "vino" para designar los vinos de frutas.
This means that it should remain possible to use the term wine to designate fruit wines.
Con este ánimo, la Comisión respalda su propuesta de designar un representante especial para el Cuerno de África.
In this spirit, the Commission supports your proposal to nominate a special representative for the Horn.
También dice mucho del procedimiento que se aplicará a partir de ahora, que debería ser más abierto al designar Comisarios.
It also says a lot about the procedure from now on, which should be more open when we appoint Commissioners.
Teníamos que acordar posiciones de alto nivel -en relación con el Presidente del Consejo Europeo-, y designar al Alto Representante.
We had to agree on high-ranking positions - on the President of the European Council, and to nominate the High Representative.
Corresponderá al Parlamento Europeo designar a su director ejecutivo y aplicar los principios de transparencia y de control democrático.
It will be the job of the European Parliament to appoint its executive director, implementing principles of transparency and democratic control.
Para coordinar mejor nuestra acción sería buena idea designar a un representante especial de la Unión Europea para Corea del Norte.
In order to coordinate our action better it would be a good idea to appoint a European Union Special Representative for North Korea.
El texto negociado para este acuerdo de libre comercio da la posibilidad de designar zonas de transformación exteriores.
The negotiated text for this free trade agreement provides for the possibility of designating outward processing zones.
Señor Presidente, se supone que ahora debemos designar a los tres presidentes de la nueva Autoridad Europea de Supervisión.
Mr President, we are now supposed to appoint the three chairpersons for the new Financial Supervisory Authorities.
Le pido personalmente, señor Presidente, que haga lo posible por designar a su delegación para que negocie con nosotros a nivel político.
I personally ask you, Mr President, to do your best to appoint your delegation to negotiate with us at a political level.
No se puede designar con este nombre a cualquier tipo de vino espumoso: ¡los hay que no han visto nunca una sola uva!
Their name cannot be given to just any sparkling wine, some of which have never seen a single grape!
Se va a designar a un funcionario para que se encargue de realizar un seguimiento de la aplicación de la normativa.
An official will be appointed to follow up the implementation of the guidelines.
¿No fue acaso la Comisión la que propuso en designar el corriente año el Año Europeo de Lucha contra el Racismo?
Was it not the Commission which proposed that 1997 should be declared the European Year Against Racism?
No basta con designar en una noche y en condiciones poco transparentes unos intermediarios; hay que tener propuestas concretas.
It is not enough to appoint mediators overnight and by means of untransparent procedures, we must have specific proposals.
Quiero destacar en especial la excelente propuesta de designar 1999 Año Europeo contra la violencia hacia las mujeres.
I would particularly like to emphasize the excellent proposal that 1999 be designated European Year Against Violence Against Women.
El Consejo no puede dividir un mandato en dos, debe designar un presidente para todo el mandato establecido por el Tratado.
The Council cannot cut a mandate in two, they must appoint a President for the length of the mandate provided for in the Treaty.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: boyfriend spanish | Conjugated Verb: invocar - to invoke [ click for full conjugation ]