Spanish Sentences using desaparición  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Estudiamos la Historia de la URSS hasta mil novecientos noventa y uno.
We studied the history of the USSR up to 1991.
Bélgica está amenazada de desaparición.
Belgium is in danger of disappearing.
Su desaparición es una gran pérdida.
His passing away is a great loss.
Cada vez hay más poblaciones de peces amenazadas de desaparición.
More and more stocks are threatened by collapse.
La desaparición de franjas completas de costa es inevitable.
The disappearance of whole swathes of coastline is inevitable.
La Agenda 2000 prevé la desaparición de la iniciativa URBAN.
Agenda 2000 provides for the abolition of the URBAN initiative.
La desaparición de estos astilleros significaría, para nuestros países, importantes pérdidas de empleos y la desaparición irremediable de un precioso saber europeo.
The disappearance of these yards would mean considerable job losses in our countries and the irreparable loss of very valuable European know-how.
Y lo digo porque para estas regiones, que tienen escasísimos medios de defensa, la desaparición del plátano sería algo parecido a la desaparición de las vacas lecheras en Holanda.
For these regions, which have the scantiest means of defence, the disappearance of the banana would be like the disappearance of dairy cows in Holland.
El tiempo pasa rapidamente, y las especies en peligro de desaparición son exactamente eso: especies en peligro de desaparición, para quienes el tiempo pasa aún más de prisa.
Time is short, endangered species are exactly that - endangered species - and time is running out for them.
Nuestras sociedades reclaman un derecho a la felicidad, la desaparición de los tabúes, el placer, la libertad.
Our societies are demanding the right to happiness, pleasure and freedom, and the removal of taboos.
Daría lugar a billetes más baratos, a una mayor oferta de vuelos y a la desaparición de los retrasos.
Despite this, there are people who expect further liberalisation to be a panacea.
La Unión Europea asumiría una grave responsabilidad si favoreciera la desaparición de nuestros apicultores.
The European Union would bear a huge responsibility if it hastened the disappearance of our bee-keepers.
Los agricultores no aceptarán que se aumenten las deducciones sobre las primas para financiar su propia desaparición.
Producers will not agree to increases in levies on the premiums to finance something that will lead to them being put out of business.
La desaparición del Consejo de Desarrollo supedita la lucha contra la pobreza a la política exterior.
By abolishing the Development Council, fighting poverty has become subordinate to foreign policy.
La seguridad jurídica y la democracia están en vías de desaparición.
The Rule of Law and democracy are on the way out.
Sin duda podría reformarse esta última, pero sería lamentable reducirla hasta casi su desaparición.
There is certainly scope for reform of the latter, but it would be unfortunate if it were practically written out of existence.
Era una de los nueve «desaparecidos» cuya desaparición ha reivindicado el IRA en Irlanda.
She was one of the nine 'disappeared' who the IRA in Ireland claims responsibility for.
Cinco de las nueve personas cuya desaparición reivindica el IRA siguen sin aparecer.
Five of the nine people for whose disappearance the IRA claims responsibility remain unaccounted for.
Si hubiera sido de carne y hueso, habría lamentado su desaparición.
If it had been a flesh and blood one, you would have been sorry to see it disappear.
Por cierto, la gran desaparición de los ferrocarriles no se limita al tráfico de mercancías.
The great demise of the railways, incidentally, is not confined to freight traffic.
Estamos a favor de la recuperación de las poblaciones de peces amenazadas de desaparición.
We are in favour of recovering the stocks of fish that are threatened with extinction.
Desde este punto de vista la desaparición del Pacto de Estabilidad es buena para la estabilidad.
From that point of view the demise of the Stability Pact is good for stability.
Documentan una desaparición masiva de especies vegetales y animales por culpa del cambio climático.
They document a massive loss of species, both plant and animal, as a result of climate change.
Las causas profundas de la desaparición de estas especies son múltiples.
There are many different underlying causes for the disappearance of these species.
Dicho esto, el discurso sobre la desaparición inminente de la UE no es nada convincente.
Be that as it may, talk of the impending demise of the EU does not stand up to scrutiny.
La desaparición definitiva de esta plaga trasciende las medidas preventivas y represivas de la Comunidad.
The final resolution of this scourge must be sought over and above coordinated preventive and repressive action by the Community.
Aunque, lamentablemente, creo que para Irlanda va a significar la desaparición del sector.
Alas, I think that for Ireland it will mean that we will have no industry at all.
Por una parte, estamos alertando sobre la desaparición del petróleo y fomentamos alternativas.
On the one hand, we are warning of the disappearance of oil and promoting alternatives.
A resultas de ello, la cultura mundial se enfrenta a la desaparición de la cultura asiria en Iraq.
As a result, world culture faces the disappearance of Assyrian culture in Iraq.
En Irlanda hemos presenciado recientemente la desaparición de la industria azucarera nacional.
We in Ireland have recently witnessed the demise of the Irish sugar industry.
Así pues, tenemos que hacer un esfuerzo especial para apoyar a las lenguas en peligro de desaparición.
In this way we must make a special effort to support endangered languages.
Esta situación llevaría a la desaparición de redes integradas, sobreviviendo únicamente las líneas más saturadas.
It would lead to the disappearance of integrated networks, with only the busiest lines surviving.
La desaparición de los beneficios podría provocar que las empresas tuviesen que aumentar sus precios nacionales.
If profits disappeared, this might lead to companies having to increase their national prices.
Si no hacemos esto, nos enfrentamos a la desaparición de buena parte de nuestro sector intensivo.
If this does not happen, we are facing wipe-out in much of our intensive sector.
La desaparición de las fronteras constituye un símbolo de gran significación para 75 millones de europeos.
The disappearance of borders is a powerful symbol for 75 million Europeans.
Señorías, he sido testigo de la desaparición de los glaciares de la Patagonia.
Ladies and gentlemen, I have had the opportunity to see the disappearing glaciers of Patagonia.
Se adoptan políticas de autosuficiencia en respuesta a la desaparición de reservas estratégicas y se temen guerras.
Self-sufficiency policies are adopted in response to the disappearance of strategic reserves and wars are feared.
Por esta razón, la única exigencia sensata es la desaparición de la FRONTEX.
For that reason, the only sensible thing to call for is the disbandment of Frontex.
¿Cómo es posible, en estas circunstancias, no sentir indignación al asistir a la desaparición de los pescadores franceses?
How, under these circumstances, can one fail to feel disgust at witnessing the eradication of French fishermen?
No sé si su desaparición se debe a un trastorno estomacal o a algún desajuste en el aire acondicionado.
I do not know whether their disappearance is due to a stomach upset or a problem with the air conditioning.
La maniobra supuso la desaparición de cerca de 500 empleos en Dungarvan.
The move involved the disappearance of nearly 500 workers from Dungarvan.
No debería permitirse su desaparición y, por lo tanto, creo que debe recibir una mención específica.
It should not be allowed to disappear, and we therefore think it is important that it should receive specific mention.
Creo que no es posible hablar de la desaparición de la lengua tibetana.
I do not believe it is plausible to speak of the death of the Tibetan language.
En cuarto lugar, me gustaría repetir que nos preocupa seriamente la desaparición del abogado chino, Gao Zhisheng.
Fourthly, I would also like to reiterate that we are seriously concerned by the disappearance of the Chinese lawyer, Gao Zhisheng.
Asunto: 116 000: línea directa para dar parte de la desaparición de niños
Subject: 116 000 Missing children hotline
Esto ha resultado en la desaparición de una de las principales fuentes de ingresos nacionales.
This has resulted in the disappearance of one of the main sources of national income.
Es falso que la desaparición de las fronteras interiores sea la causa del crimen organizado transfronterizo.
It is not true that the elimination of the internal borders made cross-border organized crime in Europe possible in the first place.
Hemos presenciado la caída del Muro de Berlín, hemos asistido a la desaparición del Telón de Acero.
We have seen the Berlin Wall tumble down, we have seen the Iron Curtain swept aside.
Los casos de desaparición, violación, y detención y ejecución arbitrarias son cotidianos.
Disappearances, rape, arbitrary arrest and execution are the order of the day.
El punto de partida debe ser la desaparición de esta actividad de transporte.
The cornerstone must be that these transports cease.
Estoy constatando sobre todo la desaparición de la Presidencia británica, señor Ministro.
I note especially the obliteration of the British Presidency, Mr President-in-Office.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: interrogative words in spanish | Spanish Verb Conjugator | Conjugated Verb: decolorar - to bleach [ click for full conjugation ]