Spanish Sentences using corrige
The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
El pediatra corrige la receta.
The pediatrician corrects the prescription.
Ella corrige la receta.
She corrects the prescription.
Elsa corrige el reporte de los pacientes
Elsa corrects the report of patients.
El proyecto de enmienda corrige este error.
The draft amendment rights this wrong.
El ponente corrige acertadamente dicho planteamiento.
The rapporteur rightly corrects this approach.
¿Podría asegurarse el Presidente de que se corrige el error?
Could the President ensure that this is corrected?
El informe Rübig corrige una situación que penaliza la movilidad.
The Rübig report remedies a situation that penalises mobility.
En inglés decimos «un error no se corrige con otro error».
In English we say 'two wrongs do not make a right' .
Corrige una declaración que figura en la directiva.
It corrects a statement made in the directive.
Por ello, hemos presentado una enmienda que lo corrige.
So we have tabled an amendment to rectify this.
El documento de estrategia de la presidencia no corrige esta tendencia.
The presidency's strategic document does nothing to alter this trend.
Esto tan sólo corrige un error del texto original.
This merely corrects an oversight in the original text.
Si bien el informe Karas corrige en ocasiones este aspecto, a veces también lo agrava.
Although the report by Mr Karas corrects this bias in places, it also makes it worse in others.
– Señor Presidente, tengo una sencilla enmienda oral que corrige el texto.
Mr President, I have a simple oral amendment to correct the text.
Básicamente corrige un error de hecho que señalaron los colegas griegos.
It basically corrects a factual error that was pointed out by Greek colleagues.
Corrige la mayor parte de los problemas que afectan al actual Tratado de Niza.
It corrects most of the problems from which the present Treaty of Nice suffers.
Esta imagen corrige la propuesta del colega Van Velzen al cual estimo.
The proposal by Mr van Velzen corrects that view, for which I am grateful.
Éste es el objeto de la enmienda 20 que corrige el texto original en este sentido.
This is the objective of Amendment No 20 which corrects the original text in this sense.
Consta de cuatro proposiciones y corrige la posición común en un solo lugar.
It is four sentences long, but only amends one point of the common position.
Reconozco sin embargo que la adopción de algunas enmiendas corrige de forma positiva este proyecto.
I nevertheless admit that the adoption of certain amendments has made a significant improvement to the draft.
La propuesta que hace la Comisión está bien, porque corrige el error anterior de pretender cortar estas ayudas.
The Commission' s proposal is on the right lines, because it redresses the earlier error of attempting to cut off aid. It is right to do so.
Por consiguiente, si se corrige esta situación, pienso que eso constituye en sí mismo un paso importante.
Consequently, if this situation is changed, that in itself, I believe, is an important step.
Señor Presidente, en este informe se corrige lo que a veces es un olvido imperdonable en las instituciones europeas.
Mr President, this report corrects what at times is an unforgivable oversight in the European institutions.
De paso, se apunta a una innovación: el Parlamento Europeo de disocia de la Comisión, y corrige una propuesta exageradamente tecnocrática.
In passing, there is an innovation here: the European Parliament is dissociating itself from the Commission and correcting an exaggeratedly technocratic proposal.
No es así como se corrige lo que es urgente corregir, ni siquiera en una perspectiva que no es la nuestra.
This is not the way to rectify things that urgently need putting right, even from a point of view we do not share.
En algún sitio, en dichos servicios, hay un corrector anónimo que corrige las ideas de los diputados.
Somewhere in the sessional services there is an anonymous reviser who goes around correcting the ideas of the Members of Parliament.
El presente informe del Parlamento sobre la reforma de la PPC corrige algunas deficiencias de la propuesta de la Comisión, pero omite otras.
This Parliament report on the reform of the CFP remedies some of the shortcomings in the Commission proposal, but is remiss with regard to others.
La propuesta a que me refiero, la propuesta número 10, corrige una de las discrepancias introducidas por la Constitución, esas discrepancias de las que tanto se ha hablado hoy.
The proposal I refer to, Proposal No 10, corrects one of the discrepancies introduced by the Constitution, those discrepancies about which so much has been said today.
Este informe corrige las enormes deficiencias de la propuesta de la Comisión, por lo que es fundamental que sea aprobado por una amplia mayoría.
This report makes good the immense deficiencies in the Commission proposal, and so it is vital that it be adopted by a large majority.
Si esto no se corrige, entonces, francamente, la Unión Europea será culpable del cese de actividades de los ganaderos lácteos de mi región.
If this is not reversed, then, quite frankly, the European Union will be guilty of putting the dairy farmers in my region out of business.
Si no se corrige, y cito textualmente el informe, esta situación "deteriorará las condiciones del empleo y llevará a unas relaciones laborales de mayor conflictividad".
If left unchecked, the situation will, and I quote from the report, 'erode employment conditions and lead to more conflictual industrial relations'.
Constato que Europa es el único actor internacional que continuamente se corrige a sí mismo e intenta, de forma manifiesta, a cualquier precio, avanzar en la dirección correcta.
I see that Europe is probably the only international actor that continuously self-corrects itself and manifestly tries, at any rate, to go in the right direction.
Como usted ha dicho, señor Comisario, esta Directiva corrige un error en la reglamentación que favorece los modos de transporte distintos de la aviación.
You mentioned, Commissioner, that this directive removes an error in the regulations that favours other modes of transport over aviation.
El texto sometido hoy a votación corrige básicamente las definiciones y el alcance de la directiva, de tal manera que incluya nuevos productos vacacionales.
The text voted on today basically amends the definitions and scope of the Directive so that they cover new holiday products.
Hoy hemos tenido una votación muy importante en virtud de la cual se corrige sustancialmente la propuesta que, en su momento, ha hecho la Comisión Europea.
Today we have had a very important vote by virtue of which the proposal, which the European Commission has drawn up in due course, has been significantly revised.
Mi informe también corrige el texto, de forma que sea neutro en cuanto al género, en reconocimiento del hecho de que muchas mujeres han empezado a trabajar en la marina en los últimos años.
My report also edits the text so that it is gender neutral, in recognition of the fact that many women have entered the seafaring profession over recent years.
Me complace en particular ver que una de sus enmiendas, la nº 3, corrige esta deficiencia en la posición común y restaura el carácter preventivo del control de la salud.
I am particularly pleased to see that one of your amendments, Amendment No 3, corrects this shortcoming in the common position and restores the preventive nature of health surveillance.
Además, corrige y aclara la responsabilidad de las empresas por lo que se refiere al cumplimiento de las normas de bienestar: son los operadores, y no los trabajadores, quienes deben garantizar la aplicación de la normativa.
In addition, it corrects and clarifies companies' responsibilities as regards complying with welfare regulations: operators, rather than workers, are responsible for ensuring the rules are applied.
Si se observan deficiencias durante estas auditorías se corrige el gasto financiero del Estado miembro de que se trate en caso de detectarse un riesgo para los fondos agrícolas.
If weaknesses are noted during the audits, financial corrections are made to the expenditure of the Member States in question, should a risk to the agricultural fund be identified.
No obstante, el Sr. Virgin corrige en su informe los errores de la Comisión, por lo que voto gustosamente a favor de ese informe y de las excelentes enmiendas de la Comisión de Medio Ambiente.
But, as Mr Virgin corrects the Commission's errors in his report, I gladly vote for his report and the excellent amendments from the Environment Committee.
La enmienda 31 corrige esta incongruencia sin modificar el espíritu de la enmienda 14; por tanto, considero oportuno que la enmienda 31 se someta a votación antes de la enmienda 14.
Amendment No 31 corrects this inconsistency without altering the spirit of Amendment No 14; I would therefore suggest voting on No 31 before No 14.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using cepillar
- Spanish sentences using engañar
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using hacerse
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using resultar
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using sentar
- Spanish sentences using ser
Popular Phrase: say in spanish | Conversational Spanish | Conjugated Verb: encontrar - to find, encounter [ click for full conjugation ]
