Spanish Sentences using combate  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No ha ganado un solo combate.
He hasn't won a single fight.
El Vaticano los combate.
The Vatican opposes such measures.
No se combate el terrorismo.
It is not possible to fight against terrorism.
Será un combate muy largo.
This will be a long-term fight.
Su combate basta para recordarnos nuestras responsabilidades.
Their struggle must remind us of our responsibilities.
¿Por qué no se combate más el fundamentalismo?
Why is fundamentalism not addressed in greater detail?
No se combate el totalitarismo con métodos totalitarios.
It is not with totalitarian methods that one can fight totalitarianism.
¿Combate Europol la criminalidad de las drogas?
But is Europol combating drugrelated crime?
Nuestra responsabilidad es dirigir un combate de ideales, es decir un combate político.
It is our responsibility to conduct a war of ideals, that is to say, a political war.
Así no se combate el racismo y el giro a la derecha.
That is not how you combat racism and a swing to the right.
Personalmente, estoy dispuesto a llevar el combate hasta el final.
I personally am prepared to take this fight to the bitter end.
El combate es, ante todo, el de la preferencia comunitaria.
The battle is for Community preference, first and foremost.
Ha demostrado que favorece el entendimiento y combate el racismo.
It has shown that it can build understanding and fight racism.
No se combate el alcoholismo pidiendo que se limite la oferta.
We cannot combat alcoholism by restricting supply.
(PT) No hay nada como un buen combate político.
(PT) There is nothing like a good political fight.
No obstante, continuaremos el combate juntos. Algún día lo conseguiremos.
Nevertheless, we continue to battle on together; we will get there one day.
Pero no es el único avión de combate europeo que existe.
But it is not the only European fighter on offer.
Se combate un tipo de terrorismo, una determinada organización.
We must combat a particular type of terrorism, a particular organisation.
¿Cómo combate una sociedad libre contra aquellos que desean destruirla?
How does a free society combat those who wish to destroy it?
El combate contra el fraude es una cuestión prioritaria.
Measures against fraud are a top priority.
Gobierno británico, Comisión, Consejo, Parlamento Europeo, igual combate.
British government, Commission, Council, European Parliament, same battle.
¿Quién combate este Tratado de Amsterdam con la mayor vehemencia?
Who is fighting this Treaty of Amsterdam with the greatest vehemence?
Estas tropas utilizan ametralladoras pesadas, carros de combate y artillería.
These troops have heavy-calibre machine guns, tanks and artillery, which they indeed use.
la referencia a la utilización de unidades de combate (grupos de combate) y la cooperación reforzada con la OTAN;
the reference to the use of combat units (battle groups) and enhanced cooperation with NATO;
Cuando la UE se está preparando para operar con las fuerzas de combate, las unidades de combate de varios países realizan por su parte turnos de guardias.
As the EU is preparing to operate with combat forces, various countries' combat units will in turn be sent on tours of duty.
La Unión Europea tiene, aproximadamente, con los veintisiete Estados miembros, dos millones de soldados, diez mil carros de combate, tres mil aviones de combate.
With the 27 Member States, the European Union has approximately 2 million soldiers, 10 000 tanks and 3 000 fighter planes.
Además, soy consciente de que detrás del combate que libra Francia, existe también un combate en beneficio de los británicos y del conjunto de la Unión Europea.
I am aware that behind the fight being conducted by France there is also a fight going on in the interests of the British and the whole European Union.
Por su lucidez, el informe de la Sra. Ludford participa activamente en este combate.
Due to its clear-sightedness, Mrs Ludford' s report actively contributes to this approach.
Por último, todo está muy bien, pero ése no es el combate.
Well, all that is very fine, but the battle is elsewhere.
La Unión Europea y los estados miembros deben estar en la primera línea de este combate.
The European Union and the Member States must be on the front line of this fight.
Nuestro Parlamento debe estar, en esta materia, a la vanguardia del combate.
We must lead the way in this fight.
Con el excelente informe Schmid que votaré, nuestro combate en este ámbito no hace más que comenzar.
Thanks to the excellent Schmid report, which I endorse, our fight in this area is only just beginning.
El combate contra el terrorismo internacional constituye, sin embargo, una empresa de larga duración.
The fight against international terrorism will be a long, drawn-out battle.
El Consejo Europeo ha señalado que sabía extraer las consecuencias del combate que nos espera.
The European Council showed that it was able to draw the consequences of the fight that lies ahead.
Se utilizarán 20.000 soldados en operaciones temporales de combate de gran intensidad.
20 000 troops will be used for short-term, high-intensity combat operations.
En más de treinta países, 300.000 niños y niñas son reclutados en unidades de combate.
Three hundred thousand children, boys and girls, are enlisted in combat units in more than 30 countries.
El mundo occidental debe permanecer unido en el combate al terrorismo.
The western world must stand united in combating terrorism.
Eso merece un combate y la adopción de unas medidas, y a eso nos enfrentamos.
This needs to be combated and measures need to be adopted, and that is what we are dealing with.
Pero el peor ejemplo de duplicación es el avión de combate de la próxima generación.
But the worst example of duplication is the next generation fighter.
Han decidido crear 13 grupos de combate, y equiparlos como si fueran tropas de choque.
It has been decided to establish 13 battle groups, and to equip them as if they were shock troops.
Puso en marcha un combate por la libertad de toda Europa oriental.
What it set in motion was the fight for the freedom of the whole of Eastern Europe.
También debe ayudar a gestionar adecuadamente los flujos migratorios, incluido el combate eficaz de la inmigración ilegal.
It must also help to properly manage migratory flows, including effectively fighting illegal immigration.
Sobre la cuestión del combate contra la corrupción, por supuesto que estamos todos de acuerdo.
On the question of combating corruption, we are of course all agreed.
Facilita los viajes, contribuye al control fronterizo y también facilita el combate contra la delincuencia.
It makes travelling easier, helps with border control and also means crime can be dealt with more effectively.
En el sistema educativo es donde se gana el combate por la ciudadanía europea.
It is in the education system that the battle for European citizenship can be won.
Nos gustaría pensar que estos datos se usan solamente para el combate contra el terrorismo.
One would like to think that these data are used solely for the purposes of combating terrorism.
El combate contra esta pandemia proseguirá después de la votación de hoy: continuará sobre el terreno.
The work combating this pandemic will not stop after today's vote: it will continue in the field.
¿Considera posible una situación en la que se utilicen fuerzas de combate para pacificar Darfur?
Can you imagine a situation in which combat forces would be used to calm the situation in Darfur?
¿De quién son las armas utilizadas para el combate en Darfur?
Whose arms are being used for the fighting in Darfur?
(ES) Señor Presidente, quiero comenzar diciendo que no se combate un fenómeno, el terrorismo.
(ES) Mr President, I would like to start by saying that the fight is not against the phenomenon of terrorism.
Se podrían retirar tropas de los grupos de combate nórdicos para esta operación.
Troops could be pulled from the Nordic battle groups for this operation.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: how do you say | Conjugated Verb: durar - to last, go on, continue [ click for full conjugation ]