Spanish Sentences using cobra  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El banco cobra un cargo de treinta y cinco dólares por transferir dinero internacionalmente.
The bank charges a $35 fee to transfer money internationally.
¿Cuánto me cobra por llevarme hasta la Sexta calle?
How much do you charge to take me to Sixth Street?
La cobra es una serpiente peligrosa.
The cobra is a dangerous snake.
Es un banco que no cobra intereses.
It is a bank that doesn't charge interest.
La violencia cobra cada día nuevas víctimas.
Violence is claiming more victims every day.
En estas circunstancias cobra importancia la dimensión local.
This is where the local dimension comes in.
Son sistemas duales: se cobra y se paga.
They are dual systems: taking from and giving back.
Señor Barroso, usted cobra el suficiente salario para ello, caballero.
Mr Barroso, you are on a good enough salary, sir.
Pero tiene, naturalmente, sus particularidades y cobra importancia especial.
It does of course have its own particular features and assumes a prominence of its own.
¿Quién cobra y qué hace con el dinero?
Who collects the tax and what is to be done with it?
Que tratemos igual al que cobra 5 000 euros como al que cobra 50 000 o más.
And I say no to dealing with the person who receives EUR 5 000 in the same way as the person who receives EUR 50 000 or more.
Actualmente Polonia, que no pertenece a este espacio, no cobra por los visados a sus vecinos orientales o bien cobra unas tarifas muy bajas.
Today Poland, which does not belong to this area, collects either no visa fees from its Eastern neighbours or fees which are very low.
Y equivale aproximadamente a cuatro veces lo que se cobra en realidad por gastos de envío.
And it is about four times the postage cost actually charged.
Este es un nuevo tributo que la mar se cobra a los profesionales europeos de la pesca.
European fishermen have, once again, paid their tribute to the sea.
En Europa el cáncer de pecho se cobra una vida cada veinte minutos.
Every 20 minutes, a woman dies of breast cancer in Europe.
Los lugares de compra con mayor reputación garantizan que no se cobra ningún dinero de las cuentas.
Most reputable shopping sites ensure that money is not taken from an account.
"Cobra forma la gran Europa", ha dicho el Sr. Romano Prodi.
"A greater Europe is taking form" , said Mr Prodi.
Preguntamos: ¿cobra forma una Europa grande en espíritu y en voluntad?
We may ask: is a Europe taking form that is greater in spirit and in intent?
Su debilidad no disminuirá, sin embargo, si no se cobra conciencia de las causas con franqueza.
Their vulnerability, however, will not diminish unless the causes are truly identified.
Por ello, la evolución de las regiones fronterizas cobra una especial importancia.
Development of the border regions is particularly important here.
De hecho, este asunto cobra especial importancia dada la participación de la esfera militar.
In fact, this matter takes on particular importance given the involvement of the military sphere.
Claro que aquí cobra nuevo sentido y significado la cultura de la prevención.
It is clear that the culture of prevention takes on more significance here.
Todo esto cobra aún más importancia en el marco de la ampliación.
All this becomes all the more important in the context of enlargement.
- en segundo lugar, China cobra cada día más fuerza en el panorama político mundial;
- secondly, China is becoming stronger and stronger on the world political scene;
El tráfico está muy extendido y se cobra cientos de miles de víctimas en Europa.
The trafficking is extensive in scale and takes its toll on hundreds of thousands of victims in Europe.
Un juego muy cruel que se cobra cada día centenares de vidas humanas.
It is a very cruel game that is paid for each day in hundreds of human lives.
En Belarús, 60 euros es el sueldo mensual que cobra un médico en período de formación.
In Belarus EUR 60 is the monthly salary of a medical doctor under training.
La acción exterior de la Unión cobra carácter de necesidad imperiosa en este ámbito.
External action by the European Union is becoming a vital component within such a context.
Por consiguiente, creo que cobra gran importancia realizar un gesto simbólico.
I therefore think a symbolic gesture is very important.
Por lo tanto, la participación en la educación deportiva cobra especial significación.
Therefore the involvement of education in sport is of special significance.
Despierten su humanidad básica y comprobarán por qué Hamás cobra fuerza.
Reawaken your basic humanity and you will see why Hamas gains strength.
Cobra más que la señora Merkel, más que Hillary Clinton: su trabajo dura las 24 horas.
You are paid more than Frau Merkel, you are paid more than Hillary Clinton: it is a 24-hour job.
Porque cuando empezamos a hablar de implantación, entonces cobra ritmo el debate.
For when we start to talk about implementation, that is when the discussion gets going.
Cada segundo, el bacilo de la tuberculosis se cobra otra víctima.
Every second, the tubercle bacillus claims another victim.
Es decir, junto a su gran importancia como medicina preventiva, cobra una importancia sociocultural muy elevada.
So the importance of sport lies both in its enormous impact as an instrument of preventive medicine and above all in its great sociocultural potential.
Al principio, este aspecto no ha sido muy tenido en cuenta pero cada vez cobra más importancia.
Initially, not enough attention was paid to these aspects, but they are increasingly being given their due place.
Un diputado presente, vote o no, si no vota, si no participa, no cobra dietas.
If you do not take part in the vote you do not get an allowance.
Por estos motivos, el control de las semillas y plantas cobra una gran importancia.
For these reasons, the inspection of plant and seed stocks naturally assumes great importance.
Por tanto, la gestión de las reservas de divisas cobra gran importancia desde el primer momento.
For that reason, the management of foreign reserve assets is extremely important from the very beginning.
Esta cuestión cobra aún más importancia como consecuencia de las negociaciones para la ampliación.
This importance is reinforced by the enlargement negotiations.
Desde este ángulo, la adhesión de Chipre cobra una importancia especial.
Seen in this light, the accession of Cyprus takes on special significance.
Se trata de un problema que cobra proporciones cada vez mayores.
It is an increasing problem.
Para las personas mayores, la cuestión de la salud cobra más importancia a medida que se va envejeciendo.
Particularly for elderly people, the subject of health becomes increasingly important on into old age.
Significa ante todo que el precio de un producto cobra más importancia que todas las otras restantes consideraciones.
More than anything, it implies that the price of a product outweighs all other considerations.
También cobra especial importancia que se sigan impulsando con la misma energía las negociaciones con los países candidatos.
It is also that much more important that the membership negotiations with the applicant countries are taken forward without any let up in the pace.
La Conferencia de Monterrey cobra en este marco y en la perspectiva de Johanesburgo una importancia ineludible.
Against this backdrop and with Johannesburg on the horizon, the Monterrey Conference is taking on an undeniable importance.
En el marco de la ampliación, cobra una especial importancia la ayuda y la cooperación transnacional en las regiones fronterizas.
Provision of support and transnational cooperation in the border regions will be of great significance as enlargement takes its course.
En dicha propuesta cobra gran importancia el reconocimiento mutuo o, en otras palabras, el principio del país de origen.
In this proposal, mutual recognition or - in other words - the principle of the country of origin, is of major importance.
Las cifras son de lo más edificantes: en Europa, esta plaga se cobra cada año 500 000 víctimas.
The figures are most edifying: in Europe, 500 000 people are struck down by this plague each year.
Ello supone - y no debemos olvidarlo - que no pierde ningún valor con la ampliación, sino que cobra una mayor importancia.
That means - and we must not forget it - that it does not lose any of its value with enlargement but actually becomes more important.
La malaria volvió a brotar en los años setenta y se cobra cada año un millón de víctimas.
Malaria reappeared in the 1970s and claims one million victims each year.
Por lo tanto, el principio de «quien contamina, paga» está siendo sustituido en la práctica por «quien contamina, cobra».
‘The polluter pays’ principle is thus changing to the ‘the polluter is paid’ practice.
A los extranjeros se les cobra el doble o el triple que a los nacionales por el mismo servicio.
The very same services used by local citizens are offered to foreigners at two or three times the price.
Conocemos por desgracia el número de víctimas que se cobra cada día: quisiera conocer hoy su posición a este respecto.
We are unfortunately aware of the number of victims it claims every day: I would like to know your views on that matter today.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: forms of the verb | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: adornar - to adorn; to decorate, embellish; to garnish [food] [ click for full conjugation ]