Spanish Sentences using cierre  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Es muy frecuente que falle el sistema de cierre centralizado de puertas
It's quite common that the centralized door closing system fails
La fecha de cierre es el cinco de diciembre.
The closing date is December the 5th.
Cierre su boca, por favor.
Close your mouth, please.
Cierre todos los programas que no está usando.
Close all programs you are not using.
Tú quieres que yo cierre la puerta.
You want me to close the door.
La fecha de cierre es el cinco de diciembre.
The closing date is the 5th of December.
Cierre la verja.
Close the gate.
Los costos de cierre están en el papel.
The closing costs are on the paper.
No lamento el cierre del Instituto.
I am not sorry that the Institute has been closed down.
No hay que aceptar el cierre.
We must not accept this closure.
Este cierre dejará devastadas estas dos poblaciones.
This will devastate those two market towns.
¿Cuál es el balance de cierre?
What does the closing balance look like?
Cierre de la sesión: véase el Acta
Closure of the sitting: see Minutes
El cierre es la única solución.
Closure is the only answer.
Cierre de la fábrica Renault en Bélgica
Closing of the Renault plant in Belgium
Por ejemplo, debido al cierre de empresas.
This question was therefore on the agenda of the Industry Council of 24 April 1997.
Cierre definitivo de las centrales nucleares
Decommissioning of nuclear power stations
El efecto humano del cierre es posiblemente todavía más grave.
The human effect of the closures is possibly even worse.
¿Cuánto tiempo tarda un cierre de este tipo?
How long does such decommissioning take?
Asunto: Cierre por United Biscuits de la factoría de Fontaneda
Subject: United Biscuits' closure of the Fontaneda factory
Las ayudas al cierre de explotaciones terminarán en 2007.
Closure aid is to come to an end in 2007.
Resolución sobre el cierre de empresas (B5-0160/2003)
Resolution on the closure of businesses (B5-0160/2003)
Asunto: Cierre del reactor Calder Hall Magnox de Sellafield
Subject: Closure of Calder Hall Magnox reactor in Sellafield
Están en peores condiciones debido al cierre de líneas ferroviarias.
They are in a worse position as lines have been closed.
Sabemos que existen alternativas al cierre de Opel Portugal.
We know that there are alternatives to closing down Opel Portugal.
El cierre de fábricas no se puede considerar normal.
Closing down factories cannot be normal.
Peligro de cierre de los astilleros de Gdansk (debate)
Risk of closure of Gdansk shipyard (debate)
El cierre ha tenido lugar después de una consulta masiva.
This was after a massive consultation.
Hoy hemos hablado sobre el cierre de Guantánamo.
Today, we have spoken about the closure of Guantánamo.
La política de cierre es inaceptable y contraproductiva.
The policy of closure is unacceptable and counterproductive.
Necesitamos que se cierre con éxito un acuerdo adecuado.
We need the successful conclusion of an appropriate agreement.
Incluso se teme el cierre definitivo de la empresa.
There are also fears that the company may close down entirely.
Un cierre tan desastroso como éste hace tambalearse la confianza.
A disastrous closure like this shakes confidence.
Asunto: Cierre de la empresa Ericsson de Norrköping
Subject: Closure of the Ericsson plant in Norrköping
Lo decisivo es que el Parlamento cierre filas ahora.
It is critical for Parliament to remain united now.
Y ahora viene la propuesta del cierre y de que abramos además un fondo de cierre con fondos públicos.
Now that disposal is on the agenda, we are supposed to create yet another fund from the public budget for decommissioning.
Las enmiendas 29 y 35 subrayan la necesidad de una gestión adecuada del cierre y el periodo posterior al cierre de las instalaciones de eliminación.
Amendments Nos 29 and 35 underline the need for appropriate management of the closure and after-closure of disposal facilities.
Me refiero a los casos de suspensión de licencia por motivos de seguridad, cierre voluntario o cierre por cualquier otro motivo que no sea económico.
I am referring to cases in which their licence is suspended for safety reasons, voluntary closure or closure for any reason other than a financial one.
Por eso se debe insistir, incluso antes del cierre definitivo, en que muestren pruebas de que han tomado medidas técnicas y de organización para el cierre.
So, even before it is finally closed, we should insist on seeing evidence that the technical and organizational measures required for a shutdown have been taken.
Además, nos estamos esforzando en el procedimiento de cierre de cuentas y en el futuro vamos a seguir aplicando las correcciones y directrices globales para el cierre de cuentas.
In addition, we are trying to improve the procedure for the clearance of accounts, and we shall continue to apply flat-rate corrections and guidelines to the clearance of accounts.
Las exigencias de seguridad implican el cierre de algunas centrales, y como respuesta a este cierre se habla de la necesidad de construir nuevas centrales que las sustituyan.
Safety requirements mean that some power stations will have to close. The reaction to this is often that new nuclear power stations will be built instead.
Como yo sospechaba, no era exactamente una cuestión de orden, sino un cierre de debate.
As I suspected, it was not exactly a procedural motion, but more a closing of the debate.
Es decir, bastante antes de la fecha de cierre que nosotros nos habíamos propuesto conseguir.
So that is quite some way off the shutdown date we had mind.
En primer lugar, nuestra comisión constata que sigue pendiente el cierre de algunas medidas anteriores a 1989.
Firstly, certain measures dating back to before 1989 have still not been completed.
Sé que hay mucha gente a la que le gustaría ver el cierre de Sellafield.
I know that there are many people who would like to see Sellafield closed down.
En el procedimiento del cierre de cuentas tienen que acordarse sanciones sensibles que hagan daño.
In such cases there must be tangible sanctions that really bite, linked to the process of clearing the accounts.
Deseo referirme en este contexto en especial al cierre de cuentas.
I would single out the closure of accounts for special mention in this respect.
El mismo día de la fusión, Usinor anunció el cierre del alto horno de Charleroi.
On the very day of the merger, Usinor announced the closure of the blast furnace in Charleroi.
Hay que revisar, una vez más, el cierre de pequeños mataderos.
The closure of small abattoirs again needs to be reviewed.
(IT) Señor Presidente, el informe Seppänen expresa un juicio sobre el cierre de la CECA.
(IT) Mr President, the Seppänen report comments on the abolition of the ECSC.
La propia resolución se limita a fomentar el cierre de las centrales nucleares "de riesgo" .
The resolution itself does no more than recommend the closure of 'at risk' nuclear power stations.
Tendrá que mediar, creo, un cuarto de hora entre el cierre del debate y la votación.
I think there should be quarter of an hour's break between the end of the debate and the vote.
¿Puedo preguntarle qué es lo que cuesta un cierre de este tipo?
May I ask how much a decommissioning of this sort costs?
El ATR negociado supone, de hecho, el cierre del mercado alemán.
The TPA negotiated actually represents the closure of the German market.
Minorías indígenas en Vietnam y cierre de los campos de refugiados en Camboya
Indigenous minorities in Vietnam and closure of the refugee camps in Cambodia
Minorías indígenas en Vietnam y cierre de los campos de refugiados en Camboya
Indigenous minorities in Vietnam and closure of the refugee camps in Cambodia
El verdadero problema es el cierre por la cooperación Schengen de las fronteras exteriores.
The real problem is the closing of the external borders in the context of Schengen cooperation.
Instamos a la Comisión a que cierre definitivamente los antiguos proyectos de los años ochenta y noventa.
We insist on the Commission now finally completing old projects dating back to the eighties and nineties.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: oraciones en modo potencial | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: condenar - to condemn, convict, sentence [ click for full conjugation ]