Spanish Sentences using bandera  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Un tigre era el símbolo nacional, pero no estaba dibujado en su bandera.
The tiger was the national symbol but it was not drawn on their flag.
Deberíamos pintarnos todos la bandera del equipo en la cara para ir al juego.
We should all paint the team flag on our faces to go to the game.
Los astronautas agitaron la bandera en la luna.
The astronauts waved the flag on the moon.
La bandera consta de tres franjas horizontales.
The flag is made up of three horizontal stripes.
Pablo se pintó la bandera del equipo en la mejilla.
Pablo painted the team's flag on his cheek.
Pone la bandera republicana en el balcón.
Put the republican flag on the balcony.
¿Por qué ondea a media asta la bandera?
Why is the flag flying at half-mast?
Hemos puesto la bandera en el porche.
We've put the flag on the porch.
Algunos de ellos navegan bajo bandera maltesa.
Some of them also sail under the Maltese flag.
Europa debe alzar aquí la bandera.
Europe must be seen to fly the flag on this issue.
Hay una gran bandera ahí enfrente.
There is a great big flag in front of us here.
La bandera turca simboliza la división.
The Turkish flag symbolises division.
Todo se reduce a ondear la bandera comunitaria.
This is all about EU flag-waving.
El señor Farage exhibe una bandera unionista.)
Mr Farage held up a Union Flag.)
¿Por qué no arriar esa bandera, sustituirla por la bandera europea y a ver qué dicen los belgas?
Why not tear that one down, replace it with the European flag and see what the Belgian people say?
No debería haber en los Juegos Olímpicos otra bandera que la bandera olímpica.
There should be no flags at the Olympic Games other than the Olympic flag.
Al lado de cada bandera georgiana en todos los edificios oficiales, colocamos una bandera europea.
Beside every Georgian flag in every official building, we installed a European flag.
Incluso hemos adoptado la bandera americana, ya que la bandera europea es la bandera de la Paramount, la empresa cinematográfica americana, la Paramount con sus estrellas.
We have even taken up the American flag. The European flag is the Paramount flag, used by the American movie company Paramount, with its stars.
No basta con mostrar la bandera, ni mucho menos.
Simply showing the flag is far from enough.
Podríamos copiar el ejemplo de la bandera azul.
We could copy the example of the blue flag.
Eso es incorrecto, aunque navegue con bandera neerlandesa.
That is incorrect, although it does sail under the Dutch flag.
Si navegas con bandera falsa, esta directiva te hundirá.
If you sail under false colours this directive will sink you.
Los protegemos bajo la bandera de los derechos individuales.
We protect them under the banner of individual rights.
Hoy día la bandera rusa sigue ondeando en ese edificio.
Today, the Russian flag continues to fly on this building.
El señor Goebbels ya ha bajado la bandera a media hasta.
Mr Goebbels has already pulled the flag down to half mast.
Se retirarían sus propuestas sobre la bandera y el himno.
Its proposals concerning the flag and the anthem would be removed.
Lo considero una bandera roja para todos los ciudadanos democráticos.
I consider that a red flag for all democratically-minded citizens.
Necesitamos palabras, una bandera, un himno o un lema.
We need words, a flag, an anthem or a motto.
La bandera de la UE en Chipre simboliza la unidad.
The EU flag in Cyprus symbolises unity.
Quiere sus propios himno, bandera, día, moneda y lema.
It wants its own anthem, flag, day, currency and motto.
(El señor Barroso coloca una bandera europea en su mesa.
(Mr Barroso placed a European flag on his desk.
Por eso, en Timor se ama la bandera de Portugal.
This is why Portugal' s flag in Timor is much loved.
De 1889 a 1952, Eritrea estuvo bajo la bandera de Italia primero, y después bajo la bandera de Gran Bretaña.
From 1889 to 1952 Eritrea was under the flags firstly of Italy, then of Britain.
El pasado mes de marzo, esa bandera fue alzada junto a nuestra bandera nacional, blanca, roja y blanca.
In March, that flag was raised alongside our white, red and white national flag.
Estos políticos ondean sus banderas nacionales en sus parlamentos y palacios presidenciales, pero tristemente la única bandera que su pueblo ve es la bandera de la muerte.
These politicians fly their national flags on their parliaments and presidential palaces, but sadly the only flag their people see is the flag of death.
Es importante que reconozcamos que la compañía de bandera de cada Estado miembro es tan importante como el himno nacional o la bandera.
It is important that we recognise that the national carrier in every Member State in Europe is as important as the national anthem or the national flag.
Hizo referencia después a la bandera que está frente a nosotros y detrás de usted, señor Presidente, y es cierto que esa bandera nos une más allá de nuestras diferencias.
You immediately made reference to the flag hanging opposite us and behind you, Mr President, and it is true that this flag unites us in spite of our differences.
Tomemos como ejemplo la bandera azul y veamos de qué forma se ven perjudicados los lugares de baño cuando pierden su bandera azul.
Take the blue flag as an example, and see how it upsets bathing sites when they lose their blue flag.
Todos debemos desfilar en los Juegos Olímpicos con nuestra propia bandera en una mano y la bandera europea en la otra.
May we all parade at the Olympic Games with our own flag in one hand and the European flag in the other.
Eso se debe a que Irish Ferries tiene una nueva bandera de conveniencia –la bandera de Chipre–, que significa que puede eludir las leyes irlandesas sobre el salario mínimo.
That is because Irish Ferries has a new flag of convenience – the Cyprus flag – which means that it can skirt around the minimum wage laws of Ireland.
Quiere cambiar su nombre y posiblemente eliminar las referencias del texto a la bandera y al himno, aunque no la bandera o el himno como tales.
There is a desire to change its name and perhaps to remove textual references to the flag and anthem, although not the flag and anthem themselves.
Justo ayer había soldados armados de Eurocorp paseando la bandera de Europa por el patio, una especie de versión de la Unión Europea del saludo a la bandera.
Just yesterday we had armed Eurocorps soldiers carrying the European flag round the courtyard outside, a sort of European Union version of trooping the colour.
Creo que muchos de los que hasta hacía poco habían enarbolado una bandera con la hoz y el martillo ondearon, con gran premura, la bandera nacional.
In my opinion, many of those that waved flags bearing the hammer and sickle until recently would be very quick to take up a national flag.
Segunda: todos los barcos, con independencia de su bandera, deben eliminar sus desechos.
Secondly, all ships, regardless of the flag they fly, have to dispose of their waste.
Hemos insistido asimismo en la necesidad de evitar que los altos cargos lleven bandera nacional.
We have also asked to "de-flag" senior posts.
Debe estar agradecido ya sólo de que veamos nuestra bandera del Reino Unido en el mástil.
He should be grateful that we see our Union flag up at all.
Me han informado de que es la bandera más popular para ser robada en este lugar.
I am advised that it is the most popular flag to be stolen in this place.
En Italia la compañía de bandera se ha planteado la cuestión de la recapitalización.
In Italy, my country' s national airline company has contemplated recapitalisation.
Habrá menos vallas publicitarias que luzcan la bandera europea, pero saldrá ganando la eficacia.
That might result in fewer propaganda hoardings sporting a European flag, but it would be far more effective.
Este podría ser el primer paso en el largo camino hacia una verdadera bandera europea.
This could be the first step on the long road towards a truly European flag.
En 2003, ciento sesenta y nueve playas portuguesas han desplegado la bandera azul.
One hundred and sixty-nine Portuguese beaches unfurled blue flags in 2003.
Diecinueve de elloshan regresado a su país de origen en ataúdes envueltos con la bandera tricolor italiana.
19 have now returned to their homeland in coffins shrouded with the Italian tricolour.
Una bandera tiene cuatro vértices y la suya tiene tres disponibles.
A flag has four corners and theirs has three available.
Le llevaremos una bandera europea con la esperanza de que tenga cabida en su residencia.
We will be taking him a European flag in the hope that it will find a place at his residence.
Pide que la supresión de su bandera en la lista de París siga siendo una prioridad.
It calls for the removal of its flag from the Paris list to continue to be a priority for it.
Hace ondear la bandera de la competencia y las cuatro libertades que rodean a las grandes empresas.
It waves the flag of competition and the four freedoms which accommodate big business.
Tengo aquí una bandera de la Unión Europea que he comprado en el piso de abajo.
I have here an EU flag which I bought on the floor below this one.
No les verán ustedes jamás, pero existen, estaban allí, bajo la bandera europea.
You will never see them but they do exist, and they were there under a European flag.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: que son los pronombres | Free Intermediate Spanish Podcasts | Conjugated Verb: disgustar - to displease, be displeasing; to annoy, upset [ click for full conjugation ]