Spanish Sentences using ataúd  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotros cerramos el ataúd.
We close the coffin.
Ellos están consiguiendo un ataúd para el muerto.
They are getting a coffin for the dead person.
¿Viste el ataúd de Pizarro?
Did you see Pizarro's coffin?
Eso significa que se necesita un ataúd de zinc, cuyo coste es enorme.
That means that a zinc coffin is required, at enormous expense.
Añadamos un poco más de simbolismo con otro ataúd más en el Pleno.
So let us have some symbolism today as well, with another coffin in the plenary.
Este compromiso sería el último clavo en el ataúd de esta reforma de la política química.
The compromise would be the final nail in the coffin for this reform of chemicals policy.
Sin embargo, sería poner el último clavo en el ataúd de los haitianos bajar los brazos ante semejante caos.
Giving up in the face of such chaos would be the final nail in Haiti’s coffin.
Los franceses la mataron, los neerlandeses la metieron en el ataúd y ahora ya se ha cerrado la tapa.
The French killed it, the Dutch put it in the coffin and now the lid is on.
No les quepa la menor duda, caballeros, de que con esta medicina suya, Europa va a ser muy pronto un modelo de buena salud mientras yace amortajada en su ataúd.
Have no doubt, gentlemen: with this medicine of yours, Europe will soon be a picture of health as she lies in her coffin.
Después, los neerlandeses la enterraron, y, ahora, en una escena que me recuerda a la Casa de los Horrores de Hammer, está sacando el brazo del ataúd.
The Dutch then buried it and now, in a scene that reminds me of the Hammer House of Horror, the arm is reaching up out of the coffin.
Shehrbano continúa: Hay quienes dicen que la muerte de mi padre fue el último clavo que cerraba el ataúd de un Pakistán tolerante.
She continues: 'There are those who say my father's death was the final nail in the coffin for a tolerant Pakistan.
El nombramiento del Señor Draghi puede verse como un clavo más en el ataúd del euro y una amenaza a la UE en su conjunto.
The nomination of Mr Draghi can be seen as yet another nail in the coffin of the euro and a threat to the EU as a whole.
No se les facilitó ninguna traducción, ninguna ayuda por parte de los servicios consulares y tuvieron que correr con los gastos de más de 3 000 libras esterlinas solo por el ataúd de zinc.
They were given no translation, no help from the consular services and had to meet the cost of over GBP 3000 for a zinc coffin alone.
Lamentablemente, creo que la única forma de que veamos el final de la dictadura de la ZANU-PF de Mugabe es cuando a él realmente se lo lleven dentro de un ataúd.
I think, sadly, the only way we will see the end to the Zanu-PF Mugabe dictatorship is when he is actually taken out in a coffin.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: por vs. para quiz | Conjugated Verb: echarse - to throw, fling, hurl [oneself] [ click for full conjugation ]