Spanish Sentences using alivio  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Las lluvias trajeron alivio a los cultivos de maíz.
The rain brought relief to the corn crops.
¿Suspiros de alivio por todas partes?
Sighs of relief all round?
Será un gran alivio librarse de ellos.
It will be a great relief to be rid of them.
Un año sin campañas, ¡qué alivio!
A campaign-free year: what a relief that will be.
Estoy seguro de que también sentirán alivio al escuchar esto.
I am sure you will be relieved to hear that as well.
Esta clase de alivio debe ser sustancial y aplicarse rápidamente.
Relief of this sort must be on a substantial scale and be implemented rapidly.
   – Las noticias de Nueva York nos dan alivio y satisfacción.
   – The news from New York brings us relief and satisfaction.
No necesitan información, sino un alivio de las cargas.
They do not need information so much as less paperwork.
Alivio de la deuda de los Estados ACP altamente endeudados
Debt relief for heavily indebted ACP countries
Tras escuchar a muchos colegas que se sumaban a esa postura mayoritaria, fue un verdadero alivio.
Having heard many Members who share the view expressed in the opinion, this was a real relief.
En cualquier caso, la Comisión Europea sigue apoyando los programas de alivio de la pobreza.
In any event the European Commission is continuing to support poverty alleviation schemes.
La Unión Europea es el principal donante para el alivio multilateral de la deuda.
The European Union is the largest donor to multilateral debt relief.
Algunos diputados han mencionado la cuestión del alivio de la deuda.
A number of Members have raised the issue of debt relief.
Esta es la iniciativa de alivio de la deuda más completa jamás emprendida.
This is the most comprehensive debt relief initiative ever taken.
Aumentan las presiones a favor de extender el alivio de la deuda a los demás países en desarrollo.
Pressure is increasing to extend debt relief to the other developing countries.
A más alivio de la deuda, mayores serían las distorsiones en la asignación de la ayuda.
Further debt relief could lead to further distortions in aid allocation.
El alivio de la deuda es uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Debt relief is one of the millennium objectives for development.
   . – Señora Presidenta, me complace que celebremos hoy este debate sobre el alivio de la deuda.
   . Madam President, I am glad we are having this debate today on debt relief.
El alivio de la deuda es esencial para lograr estos objetivos.
Debt relief is key to achieving the millennium development goals.
Europa debe promover, por tanto, esta idea de alivio de la deuda, incluso de su cancelación.
Europe must therefore promote this idea of debt relief or, indeed, cancellation.
En otra ocasión anterior, la presión pública ya provocó un alivio de la represión.
Public pressure has already resulted in a decline in persecution once before.
Sudán es otro país en deuda con Polonia que puede beneficiarse del alivio de la deuda.
Sudan is another country in debt to Poland that may benefit from debt relief.
Podemos expresar juntos nuestra alegría, nuestro gran alivio, por la aprobación de esta resolución.
We can together express our satisfaction and our huge relief in seeing this resolution adopted.
Entonces todos podremos dar un suspiro de alivio y tendremos una base sólida para avanzar.
We can then all breathe a sigh of relief, and we shall have a sound basis on which to proceed.
Estoy convencido de que el alivio de la deuda contribuye a financiar el desarrollo.
I am convinced that debt relief helps to fund development.
Sin embargo, estas medidas, por muy positivas que sean, sólo suponen un alivio temporal del problema.
However, these measures, as positive as they are, will only bring temporary relief to the problem.
Nos estamos refiriendo a asuntos que pueden suponer un verdadero alivio para la gente.
We are talking about matters that can genuinely bring people relief.
En segundo lugar, debemos dirigir nuestros esfuerzos de alivio a los sectores de la sociedad más afectados.
Secondly, we must target our alleviation efforts on the worst-hit segments of the fleet.
Es esencial que la UE adopte medidas inmediatas para proporcionar alivio a los que ejercen este oficio.
It is essential that the EU should take immediate measures to provide relief to those plying this trade.
La familia debe ser el lugar en el que sus miembros encuentren alivio, apoyo y ánimo.
The family should be a place of relief, support and encouragement for its members.
Pero debemos recordar que no proporciona alivio instantáneo a la situación en que nos encontramos.
We need to remember, however, that it does not provide instant relief for the situation as it is now.
Estoy de acuerdo con ustedes en lo relativo al apoyo y al alivio de la deuda.
I agree with you about the support and the issues of debt.
Incluso entonces, estaremos muy lejos de poder dar un suspiro de alivio.
Even then, we will be a long way from being able to breathe a sigh of relief.
Pero el alivio o la condonación de las deudas, por sí solos, no bastan.
But the easing or cancellation of debt is not sufficient in itself.
Sentimos alivio de que haya habido -suponemos- una solución para el problema.
We feel relief that there has been - we assume - a solution to the problem.
Creo que si apoyamos la prohibición, habrá una ola de silencioso alivio en toda Europa.
I think that if we support this ban, there will be quiet relief right across Europe.
Fue una señal muy esperada que brindó cierto alivio a nuestros apurados ganaderos.
This came as a long-awaited sign, bringing some relief to our hard-pressed farmers.
En primer lugar, para mí supone un gran alivio el que hayamos superado la votación.
First of all, I am mightily relieved that we have got the vote through.
Zimbabue tiene mucho que ganar del Acuerdo de Asociación y necesita urgentemente ayuda y un alivio de la deuda.
Zimbabwe has much to gain from the Partnership Agreement and urgently needs aid and debt relief.
. (EN) La contribución de la Comisión al alivio de la deuda queda ilustrada por la Iniciativa PPME.
The Commission's contribution to debt relief can be seen in the HIPC initiative.
Los contenedores llenos de medicamentos, tiendas, mantas, alimentos y demás material son un alivio temporal, pero con eso no basta.
Containers full of medicines, tents, food, blankets and other such things bring temporary relief, but this is not enough.
La Unión Europea debe comprometerse a asegurar el alivio o la cancelación de la deuda de los países pobres.
The European Union must undertake to bring about the alleviation or cancellation of the debts of the poor countries.
Su reacción tranquila fue un alivio después de la reacción sobreexcitada de diferentes diputados de dentro y fuera del país.
His calm reaction was a relief after the overwrought reaction of various fellow parliamentarians at home and abroad.
Sinceramente fue un alivio para todos y son las mejores noticias que han llegado de estas campañas electorales.
I shall say straightaway that this was a relief to all of us and is the best news to come out of these election campaigns.
Además, una política así supondría un alivio automático de nuestras sobrecargadas autopistas y autovías, que están plagadas de accidentes.
Such a policy will bring automatic relief to our overloaded highways and byways, which are plagued by accidents.
Además, la Comisión se ha comprometido a cancelar deudas bilaterales de países que tienen derecho al alivio de la deuda.
In addition, the Commission is committed to writing off bilateral debts owed to it by countries qualifying for debt relief.
Pero al mismo tiempo tenemos que contribuir al alivio de los que ya están afectados y a su tratamiento.
At the same time, however, we need to contribute towards the relief of those who are already affected and to their treatment.
Por último, quisiera destacar la cuestión del alivio de la deuda, que ha sido objeto de una reunión hoy mismo.
I would also like to highlight the issue of debt relief, concerning which a meeting has been held today.
Consciente de ello, la Unión Europea ya ha reservado un millón de dólares estadounidenses para el alivio de la deuda.
Having understood this, the European Union has already earmarked USD one million for debt relief.
Habría que extender a más países la oportunidad de acogerse al alivio de la deuda, igual que Iraq.
A broader spectrum of countries should be given the opportunity of qualifying for debt relief, similar to Iraq.
   . Señora Presidenta, la Comisión ha tomado nota minuciosamente del debate sobre la importante cuestión del alivio de la deuda.
   . Madam President, the Commission has taken careful note of this discussion on the important issue of debt relief.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: stickers in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: conservar - to preserve, conserve; to keep, retain [ click for full conjugation ]