Translate pared to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: pared

English Translation: wall




Translated sentences containing 'pared'
Tú escribes en la pared
You write on the wall
Pega esos carteles en la pared.
Stick those signs to the wall.
La pared tiene muchos colores.
The wall has many colors.
Él hubiese chocado contra la pared, pero frenó a tiempo.
He would have crashed into the wall, but he stopped on time.
Cubren la pared de fotos.
They cover the wall with pictures.
Está entre la espada y la pared.
It is caught between the devil and the deep blue sea.
No estamos entre la espada y la pared.
Our backs are not against the wall.
En polaco, decimos que hemos tocado pared.
In Polish, we say we have reached the wall.
Estamos atrapados entre la espada y la pared.
We are caught between a rock and a hard place.
De espalda a la pared, Eslovenia firmó el denominado "compromiso español" .
With its back to the wall, Slovenia signed the so-called 'Spanish compromise' .
Uno se siente como ante una pared llena de archivadores.
You feel as if you are facing a wall full of binder files.
En Europa estamos entre la espada y la pared.
We in Europe have our backs against the wall.
Otra vez temen encontrarse entre la espada y la pared.
They again fear finding themselves between the hammer and the anvil.
En este sentido estamos acorralados contra la pared.
We have our backs to the wall in this respect.
No tenemos ningún interés en mantener un diálogo con una pared.
We have no desire to keep talking to a brick wall.
La señora Lichtenberger ha hablado de una pared.
Mrs Lichtenberger spoke of a brick wall.
Ahora estamos prácticamente entre la espada y la pared.
We are now practically up against the wall.
Por lo tanto, hay que poner al UNODCCP entre la espada y la pared.
So we need to get the UNDCP with its back against the wall.
Es muy importante, está todo relacionado, y ustedes están pared por medio, son frontera.
It is very important, everything is related, and you are our border with that region.
Las compañías aéreas, como ha dicho la baronesa Ludford, están entre la espada y la pared.
The airlines are, as Baroness Ludford said, between a rock and a hard place.
No regrese proponiendo como Comisarios a gente corrupta, o volverá a encontrarse con la espalda contra la pared.
Do not come back here proposing tainted people as Commissioners, or you will end up with your back to the wall again.
Si llamo a un pintor, quiero que pinte la pared bien cuando venga.
If I call in a painter, I want him to paint the wall properly when he comes.
Están ustedes de espaldas contra la pared y hay una pistola apuntando a su pecho.
You are standing with your back to the wall and with a pistol pointing at your chest.
Vi la pintada "nadie es ilegal" en una pared de Poznań, mi ciudad natal.
I saw the words 'Nobody is illegal' painted on a wall in my home town of Poznań.
Este no es un papel para ser aprobado y enmarcarlo en la pared.
It is not just a piece of paper to be approved, framed and hung on the wall.
El Reino Unido no debería permanecer de espaldas a la pared mientras otros salen a la pista de baile.
The UK should not stand back to the wall while others take to the floor.
El aparador repleto de esplendorosas adelfas, ¡El montón de césped contra la pared!".
The dresser filled with shining delph, The pile of turf against the wall!'.
Entiendo a los que dicen que no quieren seguir manteniendo conversaciones con una pared.
I understand those who say they have no desire to keep talking to a brick wall.
Pero si dejamos de hablar con esa pared, los dictadores se saldrán con la suya.
If we stop talking to this brick wall, however, then the dictators will have got what they wanted.
Un enfoque así corre el riesgo de llevarnos derechos contra la pared.
This approach could take us straight to the wall.
Señor Presidente, en estos momentos nos encontramos entre la espada y la pared.
Mr President, today, we really do have our backs to the wall.
Por supuesto, hubo ayer una resolución que puso a la Comisión entre la espada y la pared.
Admittedly, we had a sound resolution yesterday which puts the present Commission under the gun.
Señor Presidente, es posible darse de cabezazos contra la pared de muchas maneras.
Mr President, you can beat your head against the wall in many different ways.
Desearía, estimados colegas, que no volviéramos a propinarnos un cabezazo contra la pared.
I hope, ladies and gentlemen, that we will not be beating our heads against the wall yet again.
Significa que el Presidente se encuentra con la espalda contra la pared.
This means that the President now has his back against the wall.
Se remonta a los tiempos coloniales, cuando los británicos regresaban de los países colonizados y colgaban sus trofeos en la pared.
It goes back to colonial times when the British came back from the colonised countries and hung their trophies on the wall.
De este modo, podríamos decir que las pequeñas empresas informáticas están entre la espada de Rocard y la pared.
As such, small computer companies are left, one might say, between a Rocard and a hard place.
Señorías, creo que estamos ante un texto digno del Parlamento Europeo y que pone a los Estados miembros contra la pared.
I believe, ladies and gentlemen, that this is a text that does credit to the European Parliament and that drives the Member States into a corner.
Como resultado, no corren buenos tiempos para los grupos religiosos no oficiales, que se encuentran entre la espada y la pared.
Non-registered faith groups have a hard time of it as a result. They find themselves between a rock and a hard place.
Los gobiernos pasaron por alto lo que estaba escrito en la pared después del "no" de Francia y los Países Bajos.
The governments ignored the writing on the wall after the 'no' vote in France and the Netherlands.
Como he dicho, ha salido de la escena y me pregunto ha visto lo que estaba escrito en la pared.
As I said, he has now left the stage and I wonder whether he saw the writing on the wall.
Este mecanismo no es un amuleto que podemos colgar en la pared para mantener a raya la disciplina de mercado.
This mechanism is not a charm that we can put on the wall to ward off market discipline.
Su anterior jefe, el Sr. Lafontaine, se estrelló, ciertamente, contra la pared europea con sus ideas sobre esta cuestión.
Your former boss, Mr Lafontaine, came up against a brick wall in Europe with his ideas on this subject, did he not?
Cuando esta tarde me acerque al centro, vi a unos jóvenes en la ciudad de Estrasburgo que miraban unas hojas puestas en una pared.
When I went into town earlier on this evening I saw young people in the city of Strasbourg looking at leaflets up on a wall.
Desde entonces, hemos puesto a la Comisión entre la espada y la pared, y ahora por fin, se ha obtenido un resultado.
From that moment, we gave the Commission hell, with no let-up, until we finally had results.
Me ha dicho - usted no se lo creerá, señora Presidenta - que toma mis declaraciones de voto y las pega en la pared de su despacho.
He told me - you will not believe this, Madam President - that he pins up my declarations of vote on his office wall.
Quizás usted pueda ayudarnos de alguna forma a garantizar que la mencionada pizarra, que algún día tendrá importancia histórica, se exponga en una pared delante del Consejo.
Perhaps you can help in some way to ensure that this board, which will have historic importance one day, is displayed on the wall in front of the Council.
Pienso que los líderes europeos deberían pensárselo un par de veces antes de poner a los productores entre la espada y la pared.
I think that European leaders should think twice before putting producers between a rock and a hard place.
Señor Presidente, me complace enormemente que mi nombre aparezca sobre una pared, junto al de un Secretario de Estado y un Comisario: es un gran momento.
Mr President, it is very nice to have my name on the wall together with a Secretary of State and a Commissioner - it is a big moment!
Existe asimismo la necesidad de considerar formas de agilizar el cambio a los cisternas de doble pared con el fin de reducir la incidencia de catástrofes medioambientales.
There is also a need to think about ways of speeding up the switchover to double-hull tankers in order to reduce the incidence of environmental disasters.
No obstante, por otra parte, la toma de la pared supone un problema que nos es familiar desde el punto de vista europeo.
However, on the other hand the wall socket presents a problem that we are familiar with from European standards.
También me molesta que el Consejo nos ponga siempre con la espalda contra la pared, de modo que siempre tengamos que tragar.
I also find it annoying that the Council leaves us with our backs to the wall every time, and that we just have to like it or lump it.
Por desgracia, no está injustificado el temor expresado aquí en numerosas ocasiones de que nos encontramos de espaldas a la pared en lo que se refiere a la evolución cultural.
The fear which has been expressed here many times, that we have our backs to the wall in terms of cultural developments, is unfortunately not without foundation.
Los indonesios han obligado a la comunidad internacional a cerrar los ojos ante lo que está sucediendo allí y la han puesto entre la espada y la pared.
The Indonesians have forced the international community to turn a blind eye to what is going on there, and they hold the international community to ransom.
El agricultor joven que acaba de invertir en una explotación mixta de ganado bovino y de cultivos herbáceos, se encuentra de espaldas a la pared en la presente situación.
A young farmer who has invested in a mixed operation, combining stock and arable farming, has his back to the wall as things stand at present.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  pareja - pair; mate
  París - Paris
  parlero,parlera - talkative, gossiping
  parque - park
  parroquiano - customer
  parte - part; [dar ----,= to inform; =por...
  particularmente - particularly
  partida - part
  pasajero,pasajera - passing, fleeting
  pasaporte - passport
  pascua - Easter; [más contento que unas...
  paseo - pleasure walk, walk
  pasión - passion
  pasmado,pasmada - astonished, dumbfounded
  pasmo - surprise
  paso - step, passage; [dar un ----], to take a
  pasto - pasture
  pastora - shepherdess
  pata - leg
  patata - potato








Popular Phrase: acabar spanish | Speak Spanish | Conjugated Verb: bendecir - to bless, foretell, forecast [ click for full conjugation ]