Translate pareja to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: pareja

English Translation: pair; mate




Translated sentences containing 'pareja'
La pareja recibió muchos regalos de boda.
The couple received many wedding presents.
Somos una pareja.
We are a couple.
La pareja se abrazó.
The couple embraced each other.
La pareja se despedía amorosamente en el puerto.
The couple was saying goodbye to each other lovingly.
El sacerdote que casó a la pareja es de Colombia.
The priest who married the couple if from Colombia.
Ahora esa pareja se encuentra en Finlandia.
Now this couple is in Finland.
El término de «pareja civilmente unida» debería reconocerse oficialmente.
The term 'partnership' should be officially registered.
Es un método que no precisa el consentimiento de la pareja.
It is a method that does not require the consent of a partner.
Aquí la pareja son los ciudadanos, ni más ni menos.
The partner here, however, is none other than our citizens.
Más de 120 mujeres han sido asesinadas desde 1996, un número significativo de ellas a manos de su pareja o ex pareja.
Over 120 women have been murdered since 1996, a significant number by a partner or ex-partner.
En tercer lugar, no podrá existir ningún parentesco de primero o segundo grado entre la pareja.
Thirdly, there must no blood relationship in the first or second line between partners.
En cuarto lugar, que la pareja no tenga acceso al matrimonio civil en un Estado miembro.
Fourthly, that the couple must not have access to legal marriage in a Member State.
La epidemia se extiende de forma pareja con la malnutrición y la crisis alimentaria.
The epidemic is spreading in parallel with malnutrition and the food crisis.
También me gusta ver a la Comisaria Wallström luchando; ¡hacen buena pareja cuando luchan!
I also like to see Commissioner Wallström fighting – you make a nice couple when you are fighting.
Si me permiten decirlo, señores Comisarios, creo que forman una gran pareja.
If I may say so, Commissioners, I think you are a great double act.
Por tanto, cuando una pareja internacional decide divorciarse, puede recurrir a distintas leyes.
Where an international couple decide to divorce, they may therefore invoke different laws.
La elección que cada uno haga de su pareja es una elección estrictamente personal.
One's choice of partner is a purely individual choice.
Espero que nuestra simpática pareja no se estrelle estrepitosamente contra el suelo.
I do hope that our charming couple do not come crashing to the floor.
La lucha contra el desempleo debe ir pareja a la consecución de la UEM.
The fight against unemployment must be put on a par with attainment of EMU.
El diálogo político es en una relación equilibrada y pareja al menos igual de importante.
In a balanced relationship, political dialogue is at least as important.
Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio.
What counts is the de facto partnership, not the marriage certificate.
Del mismo modo la evolución de las bibliotecas va pareja con su tiempo.
Libraries also have to move with the times.
La existencia de relaciones de pareja se consideraba razón suficiente para justificar la reunificación familiar.
The existence of a partner relationship was to be adequate justification for family reunification.
Quisiera confirmar al Sr. Posselt que no existe ninguna definición comunitaria de pareja, que las leyes nacionales garantizan el derecho a casarse y a fundar una familia y regulan el ejercicio de estos derechos, pero no existe ninguna definición comunitaria de pareja.
Further, national legislation provides for the right to marry and start a family and regulates the exercise of such rights. There is no EU definition of a couple, however.
los hijos de la pareja, casada o no, nacidos en el matrimonio o fuera de él o de un matrimonio anterior;
the children of the couple, whether they are married or not, and whether they are born within marriage, out of wedlock or are from a previous marriage;
En cuarto lugar, una política común de inmigración debe ir pareja a la lucha conjunta contra la inmigración ilegal.
Fourthly, a common immigration policy must also be accompanied by a common fight against illegal immigration.
En segundo lugar, ninguno de los integrantes podrá estar casado ni formar parte de otra pareja no marital.
Secondly, neither partner may be married or in another non-marital partnership.
Permítanme decir a nivel personal que en mi Estado miembro, mi pareja de 18 años no puede heredar mi pensión.
Let me also say on a personal matter that in my own Member State, my partner of 18 years, cannot possibly inherit my pension.
Sabemos que Marie Trintignant fue golpeada hasta la muerte por su pareja, el músico francés Bertrand Cantat.
We know that Marie Trintignant was battered to death by her French partner, the musician Bertrand Cantat.
Aparte de la pesca del atún, muchos delfines mueren en el suroeste, de donde soy, debido al arrastre en pareja.
Aside from tuna fishing, many dolphins are being washed up dead in my own area of the South-West because of pair trawling.
Cada pareja de padres y cada niño tienen su propia historia que contar, una historia de desesperación y miedo.
Each set of parents and every child have their own story to tell – a story of despair and fear.
Éstos tampoco deberían arrogarse la posibilidad de efectuar juicios de valor sobre quiénes constituyen una pareja y quiénes no.
Nor should they be able to make moral judgments on who qualifies as a couple, and who does not.
Menos de la mitad de todas las personas sexualmente activas usan siempre condón con una pareja nueva.
Fewer than half of all sexually active people always use a condom with a new sexual partner.
En esa ocasión, conocí a una pareja de ancianos eslovenos que se encontraba entre la multitud en el antiguo paso fronterizo.
On that occasion I met an elderly Slovene couple among the happy crowd at the former border crossing.
Señora Presidenta, al Doctor Johnson se le preguntó una vez qué consejo daría a una pareja joven que piensa casarse.
Madam President, Dr Johnson was once asked what advice he would give to a young couple contemplating marriage.
Debe respetarse en las relaciones de pareja y en la familia, y todas las sociedades deben promover dicho respeto.
It must be respected in partner relationships and in the family and all societies should encourage awareness of this.
Anteriormente, el Estado interfería en la elección de pareja y prohibía los matrimonios entre personas de determinadas religiones y razas.
In the past, the State would interfere in people's choice of partner and ban marriages between people of certain religions and between people of different races.
En la actualidad hay en Finlandia una pareja chechena, Hadižat y Malik Gataev, que ha sido detenida.
In Finland at present, there is a Chechen couple, Hadižat and Malik Gataev, who have been detained.
En la mayoría de los casos, el agresor es el marido o la pareja, o algún conocido.
In most cases, the aggressor is the husband or partner, or an acquaintance.
Un foxtrot lento te da dolor de espalda y además es probable que tu pareja acabe por decepcionarse.
A slow foxtrot makes your back ache, and your partner may end up disappointed.
Además, la Comisión está obligada a reconocer que la reestructuración del ferrocarril europeo correrá pareja a un número elevado de despidos.
The Commission is besides obliged to acknowledge that the restructuring of the European railway will go hand in hand with a high number of job losses.
Sin embargo, con la protección común de las fronteras exteriores ha de ir pareja la apertura de las fronteras interiores.
However, joint protection of the external frontiers must imply the opening of the internal borders.
Una política monetaria ambiciosa no tiene sentido si no va pareja a una política por el empleo fuerte y comprendida por todos.
An ambitious monetary policy only makes sense if it goes hand in hand with a policy for higher employment that everyone can understand.
Pero ya lo dije antes: también la evolución de las bibliotecas debe ir pareja con su tiempo.
But as I have already said, libraries need to move with the times.
Por lo menos el 50 % de esos actos de violencia corresponden al marido o a la pareja de la víctima.
At least 50 % of these acts of violence are carried out by the victim's husband or partner.
Plantéense solamente la siguiente pregunta: ¿quién decide y en base a qué criterios sobre si se alega engañosamente una relación de pareja con la finalidad de inmigrar?
Just ask yourselves this question: who will decide, according to which criteria, whether a relationship is bogus, contrived purely for the purposes of immigration?
Además, la Comisión propone que las parejas de hecho heterosexuales puedan alcanzar ciertos derechos, por ejemplo, asistencia sanitaria para su pareja.
Moreover, the Commission is paving the way for cohabiting heterosexuals to be given certain rights, for example the right to health insurance covering their partners.
No estamos hablando de ningún tipo concreto de pareja - eso sería una discriminación en sí misma - sino del reconocimiento de las parejas de hecho.
We are not talking about any particular type of partnership - that in itself would be discrimination - but recognising stable partnerships.
Recuerdo perfectamente que en Francia, la noticia de que los ferrocarriles franceses (SNCF) habían decidido aplicar la tarifa de "pareja" a los homosexuales tuvo un gran impacto.
I well remember the huge uproar in France when the French railways (the SNCF) decided to offer their 'couples' fares to homosexual couples.
Una parte de ellos retiene a sus hijas en casa, las entrega en matrimonio y las castiga si buscan pareja por iniciativa propia.
Some of them keep their daughters at home, marry them off and penalise them for looking for contact with boys independently.
En primer lugar -y ya se ha dicho antes-, considero que la Comisión ha de centrarse en África, donde la producción agrícola no corre pareja con el crecimiento demográfico.
Firstly, and this has been said before, the Commission should, in my view, focus on Africa. Agricultural production on the African continent lags behind the growth in population.
La joven pareja formada por Ahmadu Ibrahim y Fatima Usman se enfrentan a la misma perspectiva, al igual que un hombre mayor acusado de violación.
The young couple Ahmadu Ibrahim and Fatima Usman face the same prospect, as does an older man accused of rape.
También pensamos que las parejas inscritas no representan un obstáculo insalvable; debe permitirse a la pareja inscrita de la persona en cuestión acompañarla.
We also think registered partnerships are surmountable; the person's registered partner must also be allowed to accompany them.
No puedo apoyar las enmiendas del informe Santini que extienden la definición de pareja y atenúan el tono de las enmiendas de la Comisión.
I cannot support the amendments in the Santini report that extend the definition of partner and that tone down the Commission's amendments.
¿Por qué la relación de pareja inscrita de un homosexual sueco debe perder todo reconocimiento de su situación cuando se desplaza, por ejemplo, a Italia?
Why should a Swedish gay registered partnership lose all recognition of status when they move, for instance, to Italy?
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  París - Paris
  parlero,parlera - talkative, gossiping
  parque - park
  parroquiano - customer
  parte - part; [dar ----,= to inform; =por...
  particularmente - particularly
  partida - part
  pasajero,pasajera - passing, fleeting
  pasaporte - passport
  pascua - Easter; [más contento que unas...
  paseo - pleasure walk, walk
  pasión - passion
  pasmado,pasmada - astonished, dumbfounded
  pasmo - surprise
  paso - step, passage; [dar un ----], to take a
  pasto - pasture
  pastora - shepherdess
  pata - leg
  patata - potato
  paterno,paterna - on the father's side, paternal








Popular Phrase: to serve in spanish | Hello Spanish | Conjugated Verb: decidir - to decide, settle, resolve [ click for full conjugation ]