Spanish Sentences using tomates  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Buenos días, quería un kilo de tomates.
Good morning, I would like a kilo of tomatoes
Por favor, póngame los tomates lo más maduros que sea posible.
I prefer tomatos as mature as possible, please
A María le gustan los tomates.
María likes tomatoes.
¿A cómo están los tomates?
How much are the tomatoes?
¿Qué tomates te dio?
What tomatoes did he/she give you?
Me gusta comer tomates.
I like to eat tomatoes.
Me gustan las ensaladas hechas con tomates y zanahorias.
I like salads made with tomatoes and carrots.
Los tomates deben estar bien maduros.
The tomatoes must be well ripened.
Se lanzarán más de cien mil kilos de tomates.
They threw more than a hundred thousand kilos of tomatoes.
Importaciones a la UE de tomates de Marruecos (debate)
EU tomato imports from Morocco (Petition 1565/2009) (debate)
La cantidad total fue de 6.500 toneladas de tomates enlatados.
The overall amount was 6 500 tonnes of canned tomatoes.
A veces se conceden subvenciones a los productores de tomates enlatados, porque el precio al que deben comprar los tomates es más alto que el precio medio internacional.
Sometimes subsidies are paid to canned-tomato producers because the price at which they have to purchase tomatoes is higher than the international average price.
Aunque comprendo las cosas a nivel científico, es necesario plástico para quemar tomates.
If I understand matters scientific correctly, you need plastic to burn tomatoes.
Solo como tomates y pepinos en Polonia, porque en la vieja Europa son insípidos.
I only ever eat tomatoes and cucumbers in Poland, because they lack any taste in the old EU.
En la Unión Europea no solo importamos tomates de Marruecos, también de terceros países.
In the European Union, we import tomatoes not only from Morocco but also from other third countries.
España causa problemas en el Acuerdo de Asociación con Jordania por unas cuantas toneladas de tomates.
Spain is causing problems in the association agreement with Jordan over a few tons of tomatoes.
A veces se nos acusa de prácticas de dumping debido a dichas subvenciones a los productores de tomates enlatados.
Sometimes we are accused of dumping because of those subsidies to the producers of canned tomatoes.
Éstas se basan en las cuotas de transformación, que corresponden a una cantidad determinada de tomates frescos.
This aid is based on processing quotas which correspond to a specific quantity of fresh tomatoes.
La UE subvenciona, entre otros productos, los tomates enlatados dejando totalmente fuera de competencia a los tomates sudafricanos en su propio mercado y, produciendo, en consecuencia, un aumento del desempleo.
For example, the EU subsidizes tinned tomatoes and thus completely ousts South African tomatoes from their own market, resulting in growing unemployment.
O sea que es para compensarles por los precios más altos que la PAC impone a los tomates, para garantizar la igualdad de condiciones en lo relativo a los tomates enlatados.
So it is to compensate them for the higher prices which the CAP imposes on tomatoes, to ensure a level playing field as regards canned tomatoes.
Se han mencionado otras cuestiones: la ganadería en Namibia, los tomates y la leche en polvo en el Caribe.
Other issues have been mentioned: cattle-farming in Namibia, tomatoes and milk powder in the Caribbean.
La Comisión ya ha conseguido que no tengamos peces y ahora va en camino de que tampoco tengamos tomates.
The Commission has already ensured that we will not have fish and is now on the way to ensuring that we will not have tomatoes either.
Otro ejemplo es la persona encargada en Ghana que me dijo que las mujeres son más rentables que los tomates.
Another example is the person in charge in Ghana, who told me that women yield more than tomatoes.
También están ustedes a favor de un pago separado para los tomates para los productores históricos en los nuevos Estados miembros.
You are also in favour of a separate payment for tomatoes for historical producers in the new Member States.
Sería muy útil comprender, y no quiero que acabemos importando recolectores de tomate en lugar de productos agrícolas y tomates.
It would be very useful to understand, and I do not want us to end up effectively importing tomato pickers, instead of agricultural products and tomatoes.
Al mismo tiempo, el total de importaciones adicionales de tomates de la UE pasó de 242 000 a 493 000 toneladas.
At the same time, total additional EU imports of tomatoes increased from 242 000 tonnes to 493 000 tonnes.
Después de los pepinos, los tomates, la lechuga y las semillas, ¿cuál será la siguiente víctima de esta histeria sanitaria?
After cucumbers, tomatoes, lettuce and bean sprouts, what will be the next victim of this health hysteria?
Los comerciantes están registrando un interés nulo de los clientes en la compra de pepinos, tomates y otras hortalizas.
Dealers are recording zero interest from customers in buying cucumbers, tomatoes and other vegetables.
También se han modificado otras plantas, desde la soja o la colza a los tomates o las patatas.
Other plants have also been modified, ranging from soya or colza to tomatoes or potatoes.
Felicito a la Sra. Aelvoet, porque ha trabajado duro para mantener fuera de casa esas cajas de tomates.
I would also like to congratulate Mrs Aelvoet because she has worked hard to keep those cases of tomatoes out.
Usted tiene conocimiento de la campaña que se está llevando a cabo en relación con los tomates enlatados, en particular.
You are aware of the campaign that is being run in relation to canned tomatoes in particular.
Respecto a los tomates enlatados, las mayores exportaciones que hemos realizado se elevan aproximadamente al 7 % del mercado sudafricano.
As regards canned tomatoes, the largest exports that we had account for roughly 7 % of the South African market.
El tema que nos ocupa es el de las ayudas a la producción de productos transformados a base de tomates.
We are discussing production aid for processed tomato products.
En este informe incluiremos no sólo a las frutas y verduras frescas, sino también las transformadas y, por tanto, también los tomates transformados.
This report will not only cover fresh fruit and vegetables but also processed fruit and vegetables, and therefore processed tomatoes.
Señor Presidente, cincuenta y ocho emigrantes chinos, que llegaron a Dover con la esperanza de una vida mejor, han muerto en condiciones atroces, entre cajas de tomates.
Mr President, 58 Chinese immigrants who arrived at Dover, in the hope of a better life, have died in horrific conditions, surrounded by crates of tomatoes.
Efectivamente, cuando llegan a demostrar científicamente cómo una tonelada de tomates arde sola y produciendo energía renovable, creo que estos delegados merecerán verdaderamente el premio Nóbel.
When they manage to prove scientifically how a tonne of tomatoes burns all by itself, thereby producing renewable energy, I feel that they certainly will deserve the Nobel Prize.
Yo quisiera que en el avión nos sirvieran jamón de Parma, spaghetti al pesto de Génova, polenta de Véneto, tomates perfumados de Nápoles".
I wish they would serve Parma ham, spaghetti with pesto from Genoa, polenta from Veneto and sweet-smelling tomatoes from Naples!"
No creo que sea necesario reconocer al régimen turcochipriota para que un kilo de tomates cosechados en el norte se puedan vender al otro lado de la Línea Verde.
Surely it is not necessary to recognise the TRNC for a kilo of tomatoes grown in the north to be sold across the Green Line.
Algunos proyectos de investigación han venido a demostrar, por ejemplo, que los tomates y la fruta conservan su aspecto característico durante más tiempo dentro de un envase activo.
Research projects carried out demonstrate, for example, that tomatoes and fruit retain their proper form for longer in the active packaging.
Sobre la inclusión de las frutas y hortalizas en el programa de pago único, ustedes han pedido un período transitorio opcional, en particular para los tomates.
On the inclusion of fruit and vegetables for processing in the single payment scheme, you have requested an optional transitional period, in particular for tomatoes.
Pido que se apoye la enmienda 122 sobre las ayudas al mercado de los tomates destinados a la transformación en los nuevos Estados miembros, en régimen de pago único.
I also ask for support for Amendment 122, on aid for the market of tomatoes for processing in the new Member States under the SAPS system.
La aprobación de esta enmienda garantizaría que los productores de tomates en estos países pudieran conservar las ayudas que reciben actualmente.
Adoption of this amendment would ensure that tomato producers in those countries retained the aid they are currently receiving.
Estos últimos son cultivos que únicamente se cultivan en pequeñas cantidades, como los tomates, las coles de Bruselas o los tulipanes.
Minor crops are crops that are only cultivated in small amounts, such as tomatoes, Brussels sprouts and tulips.
En este caso, he de decir que la Comisión, como he mencionado, controla las importaciones de tomates procedentes de Marruecos mediante un sistema de verificación cruzada.
Here, I have to say that the Commission, as I said, monitors tomato imports from Morocco using a cross-checking system.
Si la producción europea de tomates se ve perjudicada por el Acuerdo UE-Marruecos, será muy difícil recuperar la producción en suelo europeo.
If European production of tomatoes is damaged by the EU-Morocco Agreement, it will be very difficult to regain production on EU soil.
No contenta con ello, en el nuevo capítulo agrícola del acuerdo de asociación con Marruecos, la Comisión ha decidido aumentar aún más las importaciones de tomates a la UE.
Not content with this, in the new agricultural chapter in the Association Agreement with Morocco, the Commission has decided to further increase tomato imports to the EU.
Y espero que ustedes sean igual de perseverantes cuando hablemos de tomates, por los que pagamos, o fresas o de otros acuerdos comerciales.
And I hope you will be as tough when we talk about tomatoes, which are paid for, or strawberries or other commercial agreements.
Esos productos agrarios, la Sra. Aelvoet ya lo ha dicho, un acuerdo no puede seguir dependiendo de un par de cajas de tomates.
Mrs Aelvoet has already mentioned agricultural products. An agreement should not hang on a case of tomatoes.
Bajo el pretexto de ofrecer a los consumidores mayores posibilidades de elección, los consorcios norteamericanos quieren poder ofrecer en nuestros supermercados tomates genéticos y soja de laboratorio.
Under the pretext of offering the consumer a wider choice, US firms are to be allowed to put genetically modified tomatoes and laboratory-made soya on our supermarket shelves.
En consecuencia, yo les pregunto: ¿han recorrido alguna vez con verdadera atención el sur de Europa y han probado los tomates que allí se dan?
So I ask you: have you ever been to southern Europe and tasted the tomatoes which flourish there?
Yo creo que en el marco de la política agraria europea también debemos velar por que en esas regiones se puedan seguir cultivando, cosechando y transformando esos tomates.
I think that we should ensure within the framework of European agricultural policy that these tomatoes can continue to be cultivated, harvested and processed in these regions.
En Grecia, los más perjudicados serán principalmente los cultivadores de naranjas para zumo, de tomates para la industria y de pasas sultanas, que son los principales productos de nuestro país.
In Greece, the worst victims are mainly growers of juicing oranges, industrial tomatoes and sultanas, which are our country's main products.
Los productores y los exportadores de textiles, tomates y otros productos no serán competitivos sin acceso a un sistema bancario eficiente y a unas compañías de seguros eficaces, y sin empresas de contabilidad, telecomunicaciones y sistemas de transporte.
Producers and exporters of textiles, tomatoes and other goods will not be competitive without access to an efficient banking system, efficient insurance companies, accountancy firms, telecommunications and transport systems.
Según los agricultores españoles que presentaron una petición al Parlamento Europeo, la importación de tomates marroquíes tasados por debajo de su valor supone una amenaza para los productores de alimentos europeos.
According to the Spanish farmers who presented a petition to the European Parliament, underpriced imported Moroccan tomatoes pose a threat to European food producers.
Según Eurostat, Marruecos exportó más de 70 000 toneladas de tomates en diciembre de 2010, lo que supone más del doble de la cantidad prevista en el acuerdo entre la UE y Marruecos.
According to EUROSTAT, Morocco exported over 70 000 tonnes of tomatoes in December 2010, which is over double the quota foreseen in the agreement between the EU and Morocco.
Baste recordar el escándalo de los tomates envenenados en Hungría, pero también cabría mencionar el escándalo de la carne de cerdo contaminada por dioxinas que se produjo en Alemania en el mes de enero.
It is enough to think of the poisoned tomato scandal in Hungary, but we might mention January's dioxin-contaminated pork scandal in Germany as well.
En la lista de prioridades que nos ha leído, señor Comisario, los derechos humanos estaban por debajo de los pepinos y el Estado de Derecho por debajo de los tomates.
In the list of priorities that you have just given, Commissioner Füle, human rights came after cucumbers and the rule of law after tomatoes.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: entender subjunctive | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: entusiasmar - to excite; to fill with excitement [or enthusiasm] [ click for full conjugation ]