Spanish Sentences using tierra  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Cabremos todos en la Tierra?
Will all of us fit on earth?
El personal de tierra te informa de todo lo que necesites.
The ground staff lets you know of anything you need.
Esparza la tierra en el jardín.
Spread the soil in the garden.
Primero, utilice la cultivadora en la tierra.
First, use the tiller in the soil.
Después siembre las semillas en la tierra.
Next, plant the seeds in the soil.
El campesino siempre ha abonado la tierra antes de la primavera.
The farmer has always fertilized the land before spring.
Las ballenas son los mamíferos más grandes de la tierra.
Whales are the biggest mammals on earth.
Europa es uno de los 7 continentes de la tierra.
Europe is one of the seven continents of earth.
Sueño que un día regresaré a mi tierra natal.
I dream that one day I'll return to my homeland.
Los mayas cocinaban la carne horneándola bajo tierra.
The Mayans cooked meat by burying it underground.
El tunél está bajo tierra.
The tunnel is underground.
El hombre ha habitado la tierra desde hace miles de años.
It has been thousands of years since mankind has inhabited the earth.
Esta tierra nos pertenece.
This land belongs to us.
La Tierra gira alrededor de su eje una vez al día.
The Earth rotates around its own axis once a day.
Cristóbal Colón estaba convencido de que la tierra era redonda.
Cristopher Columbus was convinced that earth was round.
Estaba tan seguro como si ya hubiese visto la tierra desde una nave espacial moderna.
He was as positive about it as if he had seen the earth from a present day space ship.
Debajo de la tierra / Subterráneo
under ground
Mantengamos los pies en tierra.
Let us keep both feet on the ground.
Esta tarde serán enterrados en su tierra.
They are to be buried in their own country this afternoon.
¿Quién enseñará a la gente a trabajar la tierra?
Who will teach the people how to work the land?
Quieren quedarse en la tierra donde nacieron.
They want to remain in the land where they were born.
Ayudémosles a quedarse en su tierra natal.
Let us help them to stay in their homeland.
No es posible negociar con la Madre Tierra.
There is no negotiating with Mother Earth.
Todos somos responsables de proteger la Tierra.
We are all responsible for protecting the Earth.
Señor Comisario, no escondamos la cabeza bajo tierra.
Commissioner, let us not hide our heads in the sand!
Por tanto, quieren volver a su tierra.
Therefore, they want to return to their land.
¿De la tierra roja del enfadado Marte?
The red soil of angry Mars?
Europa posee tierra fértil en abundancia.
Europe has an abundance of fertile agricultural land.
Eso echaría por tierra nuestra credibilidad.
That would ruin our credibility.
Me considero un hombre pegado a la tierra.
I am a grass-roots politician.
Por fin pisamos la tierra prometida.
Finally, we have reached the promised land.
   – Señor Presidente, Zimbabue es tierra de tragedia y es tierra de tiranía.
   Mr President, Zimbabwe is a land of tragedy and a land of tyranny.
No quieren la Tierra Prometida; solo quieren recuperar la soberanía de su tierra.
They are not looking for the promised land, but simply wish to regain sovereignty over their land.
El Parlamento Europeo quiere que Angola sea una tierra de paz, una tierra de progreso, una tierra y un país que se inserte en la comunidad internacional.
The European Parliament wants Angola to be a land of peace and of progress, a land and a country that is part of the international community.
Hay muchos granjeros sin tierra en Zimbabue, hay muchos parados.
There are many landless farmers and unemployed people in Zimbabwe.
Nadie abandona su tierra, su cultura, su familia por gusto.
Nobody wants to abandon their land, their culture or their family.
¿No tiene más sentido invertir el dinero aquí en la Tierra?
Would it not make more sense to invest money on earth?
Este no es el momento de meter la cabeza bajo tierra.
Now is not the time to hide our heads in the sand.
Esto es especialmente cierto en mi tierra natal, Polonia.
This is especially true of my homeland, Poland.
La tierra se movió y sus habitantes se conmovieron.
The earth moved and the public were moved.
La Unión Europea es la tierra de la solidaridad.
The European Union is the country of solidarity.
Viven en campos de refugiados en su propia tierra.
To the very country where only six thousand Roma remained out of 150 thousand, and even this small group continues to live there in inhuman circumstances.
La temperatura de la tierra aumenta a un ritmo alarmante.
The earth’s temperature is rising at an alarming rate.
Sin embargo, China necesita minerales, petróleo, mercados, agua y tierra.
Yet China needs minerals, oil, markets, water and land.
Puede que tengamos mucha tierra, pero no tenemos fronteras.
We may have a great deal of land, but we have no borders.
Garantizarla a largo plazo exige proteger el clima de la Tierra.
Guaranteeing it over the long term will mean protecting the earth's climate.
Crearon a los exploradores de la tierra y el mar,
Created the explorers of land and sea,
Crearon a los exploradores de la tierra y el mar,
Created the explorers of land and sea,
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (debate)
Airport capacity and ground handling (debate)
Mi segundo punto se refiere a los servicios de tierra.
My second point relates to ground handling services.
Algunos de ustedes me han preguntado por la asistencia en tierra.
Some of you asked me about ground handling.
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (votación)
Airport capacity and ground handling (vote)
Hoy, miramos con recelo a la tierra nutricia de antaño.
What was once our mother Earth we now regard with suspicion.
Es obvio que la atmósfera de la Tierra no conoce fronteras.
It is obvious that the earth's atmosphere knows no borders.
Padania es una tierra de gente honesta y trabajadora.
Padania is a land of honest, hard-working people.
La ONU ha declarado 2008 Año internacional del planeta Tierra.
The UN has declared 2008 the International Year of Planet Earth.
Las sentencias echaron por tierra la igualdad de trato.
The rulings took away the ground of equal treatment from under our feet.
Por lo tanto, se deberían proponer rutas por tierra.
In this case, this would mean land routes for the pipeline.
La vida en la Tierra no podría existir sin agua.
Life on earth could not exist without water.
Política Espacial Europea: Cómo aproximar el espacio a la Tierra (debate)
European Space Policy: How to bring space down to earth (debate)
La fertilidad de esta tierra está disminuyendo rápidamente.
The fertility of this land is greatly diminishing.
El término puede referirse tanto a la tierra como al mar.
Wilderness may refer to both land and sea.
Es una iniciativa que llama a la paz en la tierra.
It is an initiative that calls for land for peace.
Los tamiles son personas que pertenecen a una tierra.
Tamil people are people who own land.
El clima de la Tierra se ha cansado de esperar.
The Earth's climate has waited long enough.
Los Estados Unidos intentaron, fracasando, una operación militar por tierra.
I would remind the House that the United States did attempt a land-based military solution and failed in the endeavour.
Hasta ahora, trabajábamos la tierra para alimentar a las personas.
Until now, we worked the land to feed people.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: present subjunctive spanish sentences | Medical Spanish | Conjugated Verb: construir - to build, construct [ click for full conjugation ]