Spanish Sentences using sorprenderse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No hay ningún motivo para sorprenderse por estas cifras.
There is absolutely no cause for surprise at these figures.
En realidad cabe sorprenderse de que no reaccionen de un modo más fuerte del que lo hacen.
In reality, it is amazing that they do not react more strongly than they in fact do.
Por ello no debería sorprenderse si la reacción del público británico es hostil.
He should not be surprised if public reaction in the United Kingdom is hostile.
Por lo tanto, nadie debe sorprenderse de que no podamos aceptar los recortes del Consejo.
It will therefore be no surprise to anyone that we are unable to accept the Council's cuts.
Cabe sorprenderse de que este hecho no se haya tenido en cuenta.
It is surprising that this fact is not taken into account.
   – Señor Presidente, no es posible sorprenderse sinceramente de la lentitud con que avanza la apertura de esta fase de la CIG.
   Mr President, one cannot be truly surprised at the slow progress of the opening of this IGC phase.
No tengo nada en contra de la energía eólica, pero nadie debería sorprenderse de que ocurran problemas de este tipo.
I have nothing against wind power, but nobody should be surprised when problems of this sort occur.
Las personas que defienden sólo lo que saben y evitan las experiencias nuevas no deberían sorprenderse de no tener movilidad.
People who defend only what they know, and shy away from new experiences, should not be surprised to find that they lack mobility.
Así que nadie debe sorprenderse de que le haya cogido el gusto y continúe con su política de chantaje.
So no-one must be surprised if it acquires a taste for that and continues with its policy of blackmail.
Los que están a favor de la construcción de Europa no deben sorprenderse de que el público la trate con gran escepticismo.
Those people who are in favour of building Europe should not be surprised that the public treat it with great scepticism.
Sin embargo, ¿cómo sorprenderse por este fenómeno cuando al mismo tiempo nadie se ofende, de forma más general, por el desarrollo de la prostitución?
But should we be astonished at this phenomenon when, at the same time, the development of prostitution, more generally, does not cause offence?
Un país que no pueda conseguir eso no debería sorprenderse si descubre que su personal emigra a otra parte, a países que han conseguido introducir unas condiciones laborales más modernas.
Any country not managing that should not be surprised if they find their staff moving elsewhere, to countries which have managed to implement more modern working conditions.
Si se queda con los brazos cruzados, no deberá sorprenderse de que la violencia se imponga al Derecho en Oriente Próximo y en todo el mundo.
If you sit back and do nothing, you must not be surprised if violence prevails over law in the Middle East and throughout the world.
Los que tienen este concepto de las políticas europeas y así las defienden no deben sorprenderse de que cada vez más ciudadanos les den la espalda.
Those who understand European politics in this way and present it in this light must not be surprised when more and more people turn their backs on them.
   . – Señora Presidenta, Señorías, los ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea suelen sorprenderse por las abultadas cifras de muertes en accidentes de tráfico.
   . – Madam President, ladies and gentlemen, the citizens of EU Member States are often taken aback by the large numbers of fatalities in road accidents.
Por ello es hipócrita sorprenderse de que este peligro haya rebrotado cuando la realidad es que se ha sembrado aquí y allá y por todas partes.
It is therefore very hypocritical to be surprised that this danger has resurfaced when it has been spread here, there and everywhere.
El resto de la UE no debería sorprenderse de que Polonia se haya mantenido en sus trece en esta cuestión, que tiene una gran importancia para nosotros.
The rest of the EU should not be surprised that Poland dug its heels in over this issue, which is of great importance to us.
Teniendo en cuenta mis ambiciones respecto a este informe, los Miembros no deben sorprenderse de que no esté completamente satisfecha con el resultado final.
Given my ambitions for this report, Members will not be surprised that I am not completely satisfied with the final outcome.
No obstante, cabe sorprenderse por el hecho de que sea preciso recordar tales lugares comunes quince años después de la creación de la Agencia.
One can, however, be taken aback by the fact that such commonplaces have to be pointed out 15 years after that Agency was created.
Tal como señala la ponente, hay motivos para sorprenderse de que no se disponga de información estadística actualizada sobre un asunto que afecta tanto a los derechos de los ciudadanos.
The rapporteur rightly expresses surprise at the fact that it is not possible to obtain up-to-date statistics on a matter which affects citizens' rights to such an extent.
No hay que sorprenderse demasiado con lo ocurrido con los «juegos de pirámide» pues, fundamentalmente, son juegos que parecen brindar la posibilidad de enriquecerse rápidamente.
We should not be too surprised at the pyramid schemes because they are basically get-rich schemes.
Si los animales están pagados en lo esencial cuando se encuentran en el camión, no hay que sorprenderse de que se actúe de tal modo con ellos.
If the animals have been mostly paid for, when they are loaded onto the vehicles, then one can hardly wonder if they are treated in this way.
Cuando uno se interesa por este problema, no puede menos que sorprenderse por algunas cifras que demuestran la importancia de la situación.
When thinking about this problem, one cannot help being struck by a number of figures, which indicate the scale of the problem.
Finalmente, no habrá que sorprenderse al constatar que, una vez más, la Comisión concluye en la necesidad de inventar una nueva forma de supervisión multilateral.
Finally, we will not be surprised to note yet again that the Commission concludes by expressing the need to invent a new form of multilateral supervision.
Por lo tanto, nadie en esta sala podrá sorprenderse cuando resulte, por ejemplo en las elecciones del año que viene, que Europa lamentablemente no tendrá buena acogida en Flandes.
Nobody in this House should therefore be surprised if, at the time of next year's elections for example, Europe proves extremely unpopular in Flanders.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: verb ir conjugation | Gramática Española | Conjugated Verb: bruñir - to polish, to burnish [ click for full conjugation ]